Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2022-02-20 13:44:11 -06:00
8 changed files with 5251 additions and 31 deletions

View File

@@ -160,7 +160,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese Version von GeForce Experience auf %1 wird nicht von Moonlight unterstützt. Du musst Moonlight aktualisieren um von %1 zu streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="247"/>
@@ -329,7 +329,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="669"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese Version von GeForce Experience auf %1 wird von diesem Build von Moonlight nicht unterstützt. Du musst Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="674"/>
@@ -373,17 +373,17 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Verwendung von Software-Decodierung aufgrund deiner Auswahl, H.264 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dein Host-PC und dein Client-PC unterstützen nicht die gleichen Videocodecs. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deine Client-GPU unterstützt die H.264-Dekodierung nicht. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 doesn&apos;t support HDR10.</source>
@@ -1027,7 +1027,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Leistung kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/>

1044
app/languages/qml_el.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="343"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -79,7 +79,7 @@
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="81"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -220,7 +220,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source>
<translation>Statut du PC&#x202f;: %1</translation>
<translation>Statut du PC: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@@ -299,7 +299,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="91"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s)&#x202f;: %1</translation>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="96"/>
@@ -781,7 +781,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1152"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Active le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation>
<translation>Activer le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
@@ -962,7 +962,7 @@
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s)&#x202f;: %1</translation>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/>
@@ -1052,7 +1052,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration&#x202f;:</translation>
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
@@ -1086,7 +1086,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter&#x202f;?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/>

1044
app/languages/qml_hi.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1044
app/languages/qml_it.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,18 +7,18 @@
<location filename="../gui/AppView.qml" line="144"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="298"/>
<source>Resume Game</source>
<translation>Fortsett spill</translation>
<translation>Fortsett Spill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="170"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<source>Quit Game</source>
<translation>Avslutt spill</translation>
<translation>Avslutt Spill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="298"/>
<source>Launch Game</source>
<translation>Kjør spill</translation>
<translation>Kjør Spill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="311"/>
@@ -28,12 +28,12 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
<translation>Kjør dette programmet umiddelbart når vert er valgt, noe som hopper over utvalgsrutenettet.</translation>
<translation>Kjør dette programmet umiddelbart når verten er valgt, samtidig som programrutenettet hoppes over.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="324"/>
<source>Hide Game</source>
<translation>Skjul spill</translation>
<translation>Skjul Spill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="328"/>
@@ -56,12 +56,12 @@
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation type="unfinished">Etablerer tilkobling til PC </translation>
<translation>Etablerer tilkobling til PC...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Quitting app...</source>
<translation type="unfinished">Avslutter program </translation>
<translation>Avslutter program...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -69,12 +69,12 @@
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Etablerer tilkobling til PC </translation>
<translation>Etablerer tilkobling til PC...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Loading app list...</source>
<translation>Laster inn programliste </translation>
<translation>Laster inn programlisten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="81"/>
@@ -87,7 +87,7 @@
<message>
<location filename="../gui/GamepadMapper.qml" line="4"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation type="unfinished">Tastetilknytning</translation>
<translation>Knappetilordning</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -95,7 +95,7 @@
<message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Manglende lydopptaksenhet. Å reinstallere GeForce Experience bør løse dette problemet.</translation>
<translation>Manglende lydopptaksenhet. Reinstallasjon av GeForce Experience bør løse dette problemet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -108,17 +108,17 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="67"/>
<source>Unable to connect to the specified PC.</source>
<translation type="unfinished">Ikke ikke koble til denne PC-en.</translation>
<translation>Kunne ikke koble til den spesifiserte PC-en.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="70"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation type="unfinished">Internett-tilkoblingen denne PC-en blokkerer Moonlight. Strømming over Internett vil muligens ikke fungere når tilkoblet gjennom dette nettverket.</translation>
<translation>Internettforbindelsen til denne PC-en blokkerer Moonlight. Strømming via internett vil muligens ikke fungere dette nettverket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="73"/>
<source>Click the Help button for possible solutions.</source>
<translation type="unfinished">Klikk «Hjelp»-knappen for mulige løsninger.</translation>
<translation>Trykk Hjelp-knappen for mulige løsninger.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for PCs with NVIDIA GameStream enabled...</source>
@@ -127,7 +127,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
<translation type="unfinished">Automatisk oppdaging av PC er avskrudd. Leg til din PC manuelt.</translation>
<translation>Automatisk PC-oppdaging er avskrudd. Legg PC-en din manuelt.</translation>
</message>
<message>
<source>View Apps</source>
@@ -145,12 +145,12 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="193"/>
<source>Test Network</source>
<translation>Test nettverk</translation>
<translation>Test Nettverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="202"/>
<source>Rename PC</source>
<translation>Gi PC nytt navn</translation>
<translation>Omdøp PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="211"/>

1044
app/languages/qml_pt.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1044
app/languages/qml_pt_BR.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff