Merge branch 'weblate'

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2021-04-09 20:17:39 -05:00
15 changed files with 2294 additions and 251 deletions

View File

@@ -328,7 +328,9 @@ TRANSLATIONS += \
languages/qml_zh_cn.ts \
languages/qml_de.ts \
languages/qml_fr.ts \
languages/qml_nb_NO.ts
languages/qml_nb_NO.ts \
languages/qml_ru.ts \
languages/qml_es.ts
# Additional import path used to resolve QML modules in Qt Creator's code model
QML_IMPORT_PATH =

View File

@@ -785,6 +785,15 @@ Flickable {
text: "Norwegian Bokmål"
val: StreamingPreferences.LANG_NB_NO
}
ListElement {
text: "русский" // Russian
val: StreamingPreferences.LANG_RU
}
// Don't list Spanish until it is more complete
/*ListElement {
text: "Español" // Spanish
val: StreamingPreferences.LANG_ES
}*/
}
// ::onActivated must be used, as it only listens for when the index is changed by a human
onActivated : {

Binary file not shown.

View File

@@ -160,12 +160,12 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="242"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>Solange eine vorherige Session auf dem Host läuft, kannst du nicht pairen. Beende alle laufenden Apps oder starte den Host neu. Dann probiere das pairen nochmal.</translation>
<translation>Solange eine vorherige Session auf dem Host läuft, kannst du nicht koppeln. Beende alle laufenden Apps oder starte den Host neu. Dann probiere das Koppeln erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Bitte gebe %1 auf deinem Host ein. Diese Nachricht wird nach dem Pairen automatisch geschlossen.</translation>
<translation>Bitte gebe %1 auf deinem Host ein. Diese Nachricht wird nach dem Koppeln automatisch geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="308"/>
@@ -258,7 +258,7 @@
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
<translation>PC %1 wurde noch nicht gepairt. Bitte öffne Moonlight zum pairen.</translation>
<translation>Host %1 wurde noch nicht gekoppelt. Bitte öffne Moonlight zum koppeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
@@ -524,7 +524,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
@@ -549,7 +549,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="852"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
@@ -629,32 +629,32 @@
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="805"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du musst Moonlight neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="819"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="856"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maximiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Eingabe Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="936"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
</message>
@@ -667,77 +667,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="955"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf unter Windows können von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1018"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1061"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Controller Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Tausche A/B und X/Y Controller Tasten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1089"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dies ändert das Controller Tastenlayout in ein Nintento Controller Style Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1095"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Erzwinge das Controller #1 immer verbunden ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1105"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="935"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kannst dies während des Streamens umstellen mit Strg+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Aktivieren Sie die Maussteuerung mit Controllern, indem Sie die &apos;Start&apos;-Taste gedrückt halten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1124"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Controller-Eingaben ausführen auch wenn Moonlight im Hintergrund ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Host Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
@@ -747,118 +747,118 @@
<translation>Audio Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="873"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="885"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integration von Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualisiert deinen Discord Status um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Aktiviere diese Option nur wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiere die Maus für Remote Desktop statt für Apps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Erfasse Systemtastatur Shortcuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dies aktiviert das Erfassen von Systemweiten Tastatur Shortcuts wie Alt+Tab, welche nomalerweise auf dem Client ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="984"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>im Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>always</source>
<translation>immer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem beenden des Streams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dadurch wird die App, dass du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst dabei alle ungespeicherten Fortschritte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Video Decoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Erwzinge Software decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Erzwinge Hardware decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Video Codec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1290"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Zeige nicht unterstützte FPS Optionen an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Suche automatisch nach Hosts im lokalen Netzwerk (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
</message>

BIN
app/languages/qml_es.qm Normal file

Binary file not shown.

1011
app/languages/qml_es.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -23,12 +23,12 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="306"/>
<source>Direct Launch</source>
<translation></translation>
<translation>Lancement direct</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
<translation></translation>
<translation>Lancer cette application immédiatement lorsque l&apos;hôte est sélectionné, en passant la grille d&apos;applications.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
@@ -38,17 +38,17 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="323"/>
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
<translation></translation>
<translation>Cacher ce jeu de la grille d&apos;applications. Pour le retrouver plus tard, faites un clic droit sur l&apos;ordinateur et choisissez %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="323"/>
<source>View All Apps</source>
<translation></translation>
<translation>Voir toutes les applis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="338"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Vous êtes sûr de vouloir arrêter %1? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
<translation>Vous êtes sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -79,7 +79,7 @@
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="81"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Vous êtes sûr de vouloir arrêter %1? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
<translation>Vous êtes sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -180,7 +180,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="325"/>
<source>This may take a few seconds</source>
<translation>Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
<translation>Cela peut prendre quelques secondes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
@@ -215,7 +215,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source>
<translation></translation>
<translation>Statut du PC&#x202f;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@@ -230,7 +230,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="177"/>
<source>View All Apps</source>
<translation></translation>
<translation>Voir toutes les applis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="352"/>
@@ -289,12 +289,12 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="89"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation></translation>
<translation>Aucune vidéo reçue de l&apos;hôte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="90"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation></translation>
<translation>Vérifiez vos réglages de port et de pare-feu pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="95"/>
@@ -304,17 +304,17 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="100"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation></translation>
<translation>Quelque chose s&apos;est mal passé sur votre PC hôte lors du lancement du streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="101"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation></translation>
<translation>Vérifiez que vous n&apos;avez pas de contenu protégé par DRM ouvert sur votre PC hôte. Vous pouvez également essayer de redémarrer le PC hôte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="102"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation></translation>
<translation>Si le problème persiste, essayez de réinstaller vos pilotes GPU et GeForce Experience.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="107"/>
@@ -414,7 +414,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation>
<translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
@@ -472,17 +472,17 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation></translation>
<translation>Les résolutions personnalisées ne sont pas officiellement prises en charge par GeForce Experience, qui ne pourra donc pas définir la résolution de votre écran hôte. Vous devrez la définir manuellement dans le jeu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation></translation>
<translation>Les résolutions qui ne sont pas prises en charge par votre client ou votre PC hôte peuvent entraîner des problèmes de diffusion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/>
<source>Enter a custom resolution:</source>
<translation></translation>
<translation>Entrez une résolution personnalisée :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/>
@@ -514,7 +514,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate vidéo : %1 Mbps</translation>
<translation>Bitrate vidéo : %1 Mbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
@@ -528,14 +528,14 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation></translation>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation></translation>
<translation>Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais le mode fenêtre sans bordure peut mieux fonctionner avec des fonctionnalités comme les espaces sur macOS, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les overlays, etc.</translation>
</message>
<message>
<source>Full-screen</source>
@@ -548,7 +548,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="852"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fenêtré</translation>
</message>
@@ -599,22 +599,22 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation></translation>
<translation>Couper le son des haut-parleurs du PC hôte pendant la diffusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation></translation>
<translation>Vous devez redémarrer tout jeu en cours pour que ce paramètre prenne effet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation></translation>
<translation>Couper le son du stream quand Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation></translation>
<translation>Coupe le son du stream quand vous faites Alt+Tab ou si vous cliquez sur une autre fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
@@ -624,139 +624,139 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/>
<source>Language</source>
<translation></translation>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/>
<source>Automatic</source>
<translation></translation>
<translation>Automatique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="805"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation></translation>
<translation>Vous devez redémarrer Moonlight pour que ce changement prenne effet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="819"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation></translation>
<translation>Mode d&apos;affichage du GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="856"/>
<source>Maximized</source>
<translation></translation>
<translation>Maximisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Paramètres d&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation></translation>
<translation>Cela permet un contrôle transparent de la souris, sans capturer le curseur du client. Il est idéal pour lutilisation de bureau à distance, mais ne fonctionnera pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="936"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation></translation>
<translation>REMARQUE : En raison d&apos;un bogue dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="955"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation></translation>
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Del sur Windows ne peuvent jamais être interceptés, y compris par Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="984"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation></translation>
<translation>en plein écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>always</source>
<translation></translation>
<translation>toujours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1018"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation>
<translation>Utiliser l&apos;écran tactile comme un trackpad virtuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation>
<translation>Permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation>
<translation>Inverser le sens de défilement de la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1061"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation>
<translation>Paramètres de la manette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation></translation>
<translation>Inverser les boutons A/B et X/Y de la manette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1089"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation>
<translation>Permet d&apos;utiliser les boutons comme sur une manette Nintendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1095"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation></translation>
<translation>Forcer la manette #1 à être toujours connectée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1105"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation></translation>
<translation>Force une seule manette de jeu à toujours rester connectée à l&apos;hôte, même si aucune manette de jeu n&apos;est réellement connectée à ce PC.</translation>
</message>
<message>
<source>This enables mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It will not work in most games.</source>
<translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="935"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Vous pouvez le basculer pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation>
<translation>Capturer les raccourcis clavier système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation></translation>
<translation>Cela permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab qui seraient normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation></translation>
<translation>Active le contrôle de la souris par la manette en appuyant sur « Start »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1124"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation></translation>
<translation>Capturer la manette même lorsque Moonlight est en arrière-plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Permet à Moonlight de capturer la manette même si Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation>
</message>
@@ -770,17 +770,17 @@
<translation type="vanished">Maximiser la fenêtre Moonlight au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="873"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Afficher les avertissements sur la qualité de la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="885"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Intégration de la présence Discord Rich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation>
</message>
@@ -789,12 +789,12 @@
<translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation>
</message>
@@ -803,7 +803,7 @@
<translation type="vanished">Utiliser l&apos;écran tactile comme trackpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Lorsqu&apos;on le vérifie, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation>
</message>
@@ -824,7 +824,7 @@
<translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiser les paramètres du jeu pour la diffusion en continu</translation>
</message>
@@ -833,63 +833,63 @@
<translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Quitter l&apos;application sur le PC hôte après avoir terminé le flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Cela fermera l&apos;application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Décodeur vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatique (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Forcer le décodage des logiciels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forcer le décodage du matériel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1290"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Débloquer les options non supportées du FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation>
</message>
@@ -899,7 +899,7 @@
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
<source>Resuming %1...</source>
<translation></translation>
<translation>Reprise de %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
@@ -910,12 +910,12 @@
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
<translation>Démarrage de %1... echec: erreur %2</translation>
<translation>Le démarrage de %1 a échoué : Erreur %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation></translation>
<translation>Vérifiez vos réglages de port et de pare-feu pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/>
@@ -925,7 +925,7 @@
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
<source>Tip:</source>
<translation>Aide:</translation>
<translation>Astuce :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
@@ -935,7 +935,7 @@
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
<source>Start+Select+L1+R1</source>
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
<translation>Start + Select + L1 + R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
@@ -1001,12 +1001,12 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation></translation>
<translation>Cette version de Moonlight n&apos;est pas optimisée pour votre PC. Téléchargez la version « %1 » pour de meilleures performances.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight a détecté des manettes de jeu san configuration:</translation>
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration&#x202f;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
@@ -1035,7 +1035,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Vous êtes sûr de vouloir quitter?</translation>
<translation>Vous êtes sûr de vouloir quitter&#x202f;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/>

View File

@@ -524,7 +524,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjermsvisning</translation>
</message>
@@ -549,7 +549,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="852"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Vindusmodus</translation>
</message>
@@ -629,32 +629,32 @@
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="805"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du starte Moonlight ny for at denne endringen skal tre i effekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="819"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Visningsmodus for brukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="856"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maksimert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
<source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished">Skrur sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="936"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation>
</message>
@@ -667,77 +667,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="955"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1018"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvendt muserullingsretning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1061"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1089"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1095"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1105"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="935"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished">Skrur musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1124"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Vertsinnstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Avanserte innstillinger</translation>
</message>
@@ -747,118 +747,118 @@
<translation>Lydoppsett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="873"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Vis kvalitetsadvarsler om tilkoblingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="885"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Rik tilstedeværelsesintegrasjon for Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet spillet du strømmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished">Kun skru dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Fang systemtastatursarveier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Lar deg fange tastatursnarveier hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="984"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>i fullskjermsmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>always</source>
<translation>alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Avslutt program verts-PC etter at strømmen fullendes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil tapt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Videodekoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (anbefalt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Påtving mykvaredekoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Påtving maskinvaredekoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Videokodek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1290"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Finn PC-er lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation>
</message>

BIN
app/languages/qml_ru.qm Normal file

Binary file not shown.

1011
app/languages/qml_ru.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -512,7 +512,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -523,7 +523,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="852"/>
<source>Windowed</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -613,67 +613,67 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="805"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="819"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="856"/>
<source>Maximized</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="873"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="885"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
<source>Input Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="935"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>使 Ctrl+Alt+Shift+M </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="936"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation> GeForce Experience Bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -686,158 +686,158 @@
<translation type="vanished">Alt+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="955"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Windows Ctrl+Alt+Del Moonlight</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="984"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>always</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1018"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1061"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B X/Y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1089"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1095"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1105"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1124"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation> Moonlight </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>使 Moonlight </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Host Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Video decoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
<source>Video codec</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1290"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation> FPS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation>
</message>

View File

@@ -25,6 +25,10 @@
<file>languages/qml_zh_cn.qm</file>
<file>languages/qml_nb_NO.ts</file>
<file>languages/qml_nb_NO.qm</file>
<file>languages/qml_ru.ts</file>
<file>languages/qml_ru.qm</file>
<file>languages/qml_es.ts</file>
<file>languages/qml_es.qm</file>
</qresource>
<qresource prefix="/data">
<file alias="gamecontrollerdb.txt">SDL_GameControllerDB/gamecontrollerdb.txt</file>

View File

@@ -191,6 +191,10 @@ QString StreamingPreferences::getSuffixFromLanguage(StreamingPreferences::Langua
return "zh_cn";
case LANG_NB_NO:
return "nb_NO";
case LANG_RU:
return "ru";
case LANG_ES:
return "es";
case LANG_AUTO:
default:
return QLocale::system().name();

View File

@@ -70,7 +70,9 @@ public:
LANG_FR,
LANG_ZH_CN,
LANG_DE,
LANG_NB_NO
LANG_NB_NO,
LANG_RU,
LANG_ES
};
Q_ENUM(Language);