Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2025-10-10 00:33:55 -05:00
13 changed files with 716 additions and 716 deletions

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>На този компютър изглежда няма никакви приложения, или може някои от тях да са скрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -784,7 +784,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>По подразбиране (%1 Мбит/сек)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dieser Computer scheint keine Anwendungen zu haben oder einige Anwendungen sind versteckt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -620,12 +620,12 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1142"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>YUV 4:4:4 ausgewählt, aber nicht von der GPU unterstützt. Softwaredekodierung wird verwendet. Dies kann zu schlechter Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die GPU dieses PCs unterstützt für den ausgewählten Video-Codec keine YUV 4:4:4-Dekodierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
@@ -784,7 +784,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standard verwenden (%1 Mbit/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
@@ -1163,27 +1163,27 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1648"/>
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verwende YUV 4:4:4 (Experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1670"/>
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gut zum Streamen von Desktopanwendungen und textlastigen Spielen, aber nicht für rasante Spiele empfohlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1672"/>
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dieser PC hat keine YUV 4:4:4-Unterstützung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1678"/>
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitrate-Limit aufheben (Experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1691"/>
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Schaltet extrem hohe Video-Bitraten für die Verwendung mit Sunshine-Hosts frei. Sollte nur zum Streaming über eine Ethernet-LAN-Verbindung verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1697"/>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esta computadora no parece tener ninguna aplicación o algunas aplicaciones que están ocultas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -784,7 +784,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uso predeterminado(%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cet ordinateur ne semble pas avoir d&apos;applications ou certaines applications sont masquées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -812,7 +812,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser la valuer par défaut (%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -600,7 +600,7 @@
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1085"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1103"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GPU HDR을 . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1097"/>
@@ -610,22 +610,22 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1119"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> PC가 YUV 4:4:4 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1127"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> PC가 YUV 4:4:4 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1142"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GPU YUV 4:4:4 . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> PC의 GPU는 YUV 4:4:4 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
@@ -784,7 +784,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
@@ -1163,27 +1163,27 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1648"/>
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>YUV 4:4:4 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1670"/>
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> , .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1672"/>
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> PC에서는 YUV 4:4:4 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1678"/>
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1691"/>
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> Sunshine . LAN .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1697"/>

View File

@@ -48,12 +48,12 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deze computer lijkt geen applicaties te hebben of sommige applicaties zijn verborgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Weet je zeker dat je %1 wil afsluiten? Alle niet opgeslagen voortgang gaat verloren.</translation>
<translation>Weet u zeker dat u %1 wilt afsluiten? Alle niet-opgeslagen voortgang gaat verloren.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -66,12 +66,12 @@
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="12"/>
<source>Pairing... Please enter &apos;%1&apos; on %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bezig met koppelen... Voer &apos;%1&apos; in op %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="80"/>
<source>Pairing completed successfully</source>
<translation>Koppelen succesvol</translation>
<translation>Koppelen succesvol voltooid</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -79,7 +79,7 @@
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Verbinding maken met PC...</translation>
<translation>Verbinding maken met de PC...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
@@ -102,7 +102,7 @@
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="77"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Weet je zeker dat je %1 wil afsluiten? Alle niet opgeslagen voortgang gaat verloren.</translation>
<translation>Weet u zeker dat u %1 wilt afsluiten? Alle niet-opgeslagen voortgang gaat verloren.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -184,7 +184,7 @@
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
<source>Pair State: %1</source>
<translation>Koppelings­status: %1</translation>
<translation>Koppelingsstatus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
@@ -233,17 +233,17 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="69"/>
<source>Click the Help button for possible solutions.</source>
<translation>Klik op de help knop voor mogelijke oplossingen.</translation>
<translation>Klik op de hulp-knop voor mogelijke oplossingen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
<translation>Automatisch PC &apos;s vinden staat uitgeschakeld. Voeg je PC handmatig toe.</translation>
<translation>Automatisch PC &apos;s vinden staat uitgeschakeld. Voeg uw PC handmatig toe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="98"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zoeken naar compatibele hosts op uw lokale netwerk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
@@ -283,17 +283,17 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Dit netwerk lijkt Moonlight niet te blokkeren. Als je nogsteeds problemen hebt met verbinden, controleer de Firewall instellingen van je PC.</translation>
<translation>Dit netwerk lijkt Moonlight niet te blokkeren. Als u nog steeds problemen ondervindt met de verbinding, controleer dan de firewall-instellingen van uw PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Als je probeerd te streamen via het internet, installeer dan de Moonlight Internet Hosting Tool op je gaming PC en voer dan de inbegrepen Internet Streaming Tester uit om de Internet verbinding van je gaming PC te controleren.</translation>
<translation>Als u via internet wilt streamen, installeert u de Moonlight Internet Hosting Tool op uw gaming-PC en voert u de meegeleverde Internet Streaming Tester uit om de internetverbinding van uw gaming-PC te controleren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>De huidige internet verbinding van je PC lijkt Moonlight te blokkeren. Streamen via het internet kan misschien niet werken terwijl je verbonden bent met dit netwerk.</translation>
<translation>De huidige netwerkverbinding van uw PC lijkt Moonlight te blokkeren. Streamen via internet werkt mogelijk niet terwijl u verbonden bent met dit netwerk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
@@ -303,7 +303,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>De netwerk test kon niet worden uitgevoerd omdat de Moonlight test servers niet konden worden bereikt vanaf deze PC. Controleer je internet verbinding of probeer het later opnieuw.</translation>
<translation>De netwerktest kon niet worden uitgevoerd omdat geen van de verbindingstestservers van Moonlight bereikbaar was vanaf deze PC. Controleer uw internetverbinding of probeer het later opnieuw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
@@ -328,22 +328,22 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="304"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voer %1 in op uw host-PC. Dit dialoogvenster sluit zodra de koppeling is voltooid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Als uw host-PC Sunshine draait, navigeert u naar de Sunshine-webinterface om de PIN in te voeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="317"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Weet u zeker dat u &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Moonlight test uw netwerkverbinding om te bepalen of er vereiste poorten geblokkeerd zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="358"/>
@@ -356,27 +356,27 @@
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De PIN van de PC komt niet overeen. Probeer het opnieuw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation type="unfinished">Je kunt niet verbinden terwijl de vorige sessie nog actief is op de host PC. Stop alle nog actieve spellen of herstart de host PC, probeer dan opnieuw te verbinden.</translation>
<translation>U kunt niet koppelen terwijl er nog een eerdere sessie op de host-PC actief is. Sluit alle actieve spellen af of start de host-PC opnieuw op en probeer vervolgens opnieuw te koppelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koppelen mislukt. Probeer opnieuw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Een andere koppelpoging is al bezig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished">GeForce Experience gaf de volgende error: %1</translation>
<translation>GeForce Experience gaf de volgende fout terug: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -405,7 +405,7 @@
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
<translation>Computer %1 is niet gekoppeld. Open Moonlight om te koppelen voordat je begint met streamen.</translation>
<translation>Computer %1 is nog niet gekoppeld. Open Moonlight om te koppelen voordat u gaat streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
@@ -421,7 +421,7 @@
<message>
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Computer %1 is niet gekoppeld. Open Moonlight om te koppelen voor het ophalen van de spellijst.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -470,12 +470,12 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="115"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Controleer je firewall en port forwarding regels voor poort(en): %1</translation>
<translation>Controleer uw firewall en poortdoorstuurregels voor poort(en): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="120"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>Je netwerk verbinding is niet erg snel. Verminder je video bitrate instellingen of probeer een snellere verbinding te gebruiken.</translation>
<translation>Uw netwerkverbinding presteert niet goed. Verlaag de bitsnelheid van uw video of probeer een snellere verbinding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="126"/>
@@ -485,17 +485,17 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="127"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>Controleer of je geen DRM-beschermde content op je host PC open hebt staan. Je kunt ook proberen de host PC opnieuw op te starten.</translation>
<translation>Zorg ervoor dat er geen DRM-beveiligde content openstaat op uw host-PC. U kunt ook proberen uw host-PC opnieuw op te starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De host PC rapporteerde een fatale video codeerfout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="133"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Probeer HDR uit te zetten, de resolutie van de stream te veranderen, of de schermresolutie van de host-PC te veranderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="141"/>
@@ -529,52 +529,52 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1005"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uw host-PC ondersteunt coderen met HEVC niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Software decoding wordt gebruikt door je keuze om HEVC te forceren zonder Videokaart ondersteuning. Dit kan slechte stream prestaties opleveren.</translation>
<translation>Er wordt softwaredecodering gebruikt vanwege uw keuze om HEVC te forceren zonder GPU-ondersteuning. Dit kan leiden tot slechte streamingprestaties.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="981"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De software of GPU van uw host ondersteunt het coderen van AV1 niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="998"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Er wordt softwaredecodering gebruikt omdat u AV1 zonder GPU-ondersteuning hebt geforceerd. Dit kan leiden tot slechte streamingprestaties.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1064"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uw host-PC ondersteunt geen HDR-streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1056"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HDR wordt niet ondersteund met de H.264-codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1079"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De GPU van deze PC ondersteunt geen AV1 Main10-decodering voor HDR-streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1060"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De GPU van deze PC ondersteunt geen 10-bits HEVC- of AV1-decodering voor HDR-streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uw host-PC en client-PC ondersteunen niet dezelfde HDR-videocodecs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1205"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Videoresoluties boven 4K worden niet ondersteund door de H.264-codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1595"/>
@@ -589,7 +589,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1046"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Uw server pc en cliënt pc ondersteunen niet dezelfde videocodering. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation>
<translation>Uw server PC en cliënt PC ondersteunen niet dezelfde videocodering. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1049"/>
@@ -600,7 +600,7 @@
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1085"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1103"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Er wordt softwaredecodering gebruikt vanwege uw keuze om HDR te forceren zonder GPU-ondersteuning. Dit kan leiden tot slechte streamingprestaties.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1097"/>
@@ -610,22 +610,22 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1119"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uw host-PC ondersteunt geen YUV 4:4:4-streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1127"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uw host-PC ondersteunt geen YUV 4:4:4-streaming voor de geselecteerde videocodec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1142"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Softwaredecodering wordt gebruikt vanwege uw keuze om YUV 4:4:4 te forceren zonder GPU-ondersteuning. Dit kan leiden tot slechte streamingprestaties.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De GPU van deze PC ondersteunt geen YUV 4:4:4-decodering voor geselecteerde videocodecs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
@@ -645,7 +645,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1183"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Een aangesloten gamepad heeft geen instellingen en is dus niet bruikbaar. Bezoek Moonlight help om dit op te lossen.</translation>
<translation>Een aangesloten gamepad heeft geen instellingen en is dus niet bruikbaar. Bezoek Moonlight hulp om dit op te lossen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1201"/>
@@ -665,7 +665,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2269"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Niet gelukt om de video decoder te initialiseren. Controleer je stream instellingen en probeer opnieuw.</translation>
<translation>Videodecoder kan niet worden geïnitialiseerd. Controleer uw streaminginstellingen en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -683,7 +683,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="124"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Instellingen te hoog zetten voor je PC en netwerk verbinding kan lag, stotteren of errors veroorzaken.</translation>
<translation>Als u te hoge waarden instelt voor uw PC of netwerkverbinding, kan dit vertraging, haperingen of fouten veroorzaken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="106"/>
@@ -784,7 +784,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standaard gebruiken (%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
@@ -850,7 +850,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Dempt Moonlight&apos;s audio wanneer je uit de stream Alt+Tab of als je op een ander scherm klikt.</translation>
<translation>Dempt het geluid van Moonlight wanneer u met Alt+Tab de stream verlaat of op een ander venster klikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
@@ -895,7 +895,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1310"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>INFO: Door een bug in GeForce Experience, kan deze optie niet goed werken als je meerdere monitoren hebt.</translation>
<translation>OPMERKING: Vanwege een fout in GeForce Experience werkt deze optie mogelijk niet goed als uw host-PC meerdere monitoren heeft.</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
@@ -919,27 +919,27 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1642"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Deze PC voldoet zich niet aan de verreisten om in HDR modus te streamen.</translation>
<translation>HDR-streaming wordt niet ondersteund op deze pc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1729"/>
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toon prestatiestatistieken tijdens het streamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1739"/>
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geef realtime informatie over streamprestaties weer tijdens het streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1740"/>
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Je kunt het op elk gewenst moment tijdens het streamen in- of uitschakelen met Ctrl+Alt+Shift+S of Select+L1+R1+X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1741"/>
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De prestatie-overlay wordt niet ondersteund op Steam Link of Raspberry Pi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
@@ -1034,12 +1034,12 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Update je Discord status om de game weer te geven die je streamed.</translation>
<translation>Werkt uw Discord-status bij met de naam van de game die u streamt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1472"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Zet deze optie alleen aan als je een game streamed die het niet ondersteund als gamepads verbonden worden nadat de game opgestart is.</translation>
<translation>Schakel deze optie alleen in wanneer u een game streamt die geen ondersteuning biedt voor het aansluiten van gamepads na het opstarten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
@@ -1055,7 +1055,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voer een aangepaste framesnelheid in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="219"/>
@@ -1122,7 +1122,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="980"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dit zal de applicatie of de game die je streamed afsluiten wanneer je stopt met streamen. Alle niet opgeslagen voortgang zal verloren gaan!</translation>
<translation>Hiermee sluit u de app of het spel die u aan het streamen bent wanneer u de stream beëindigt. U verliest alle niet-opgeslagen voortgang!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1520"/>
@@ -1168,22 +1168,22 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1670"/>
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geschikt voor het streamen van desktop- en tekstgames, maar niet aanbevolen voor snelle games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1672"/>
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>YUV 4:4:4 wordt niet ondersteund op deze PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1678"/>
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitsnelheidslimiet ontgrendelen (Experimenteel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1691"/>
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dit maakt extreem hoge videobitsnelheden mogelijk voor gebruik met Sunshine-hosts. Gebruik dit alleen bij streaming via een Ethernet LAN-verbinding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1697"/>
@@ -1217,12 +1217,12 @@
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Controleer je firewall en poort forwarding regels voor poort(en): %1</translation>
<translation>Controleer uw firewall en poortdoorstuurregels voor poort(en): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>De Internet verbinding van deze PC blokkeert Moonlight. Streamen via het Internet zal wellicht niet werken terwijl je verbonden bent met dit netwerk.</translation>
<translation>De internetverbinding van deze PC blokkeert Moonlight. Streamen via internet werkt mogelijk niet terwijl u verbonden bent met dit netwerk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
@@ -1285,7 +1285,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="466"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Deze versie van Moonlight is niet geoptimaliseerd voor je PC. Download A.U.B de &apos;%1&quot; versie van Moonlight voor de beste streaming prestaties.</translation>
<translation>Deze versie van Moonlight is niet geoptimaliseerd voor uw PC. Download de &apos;%1&apos;-versie van Moonlight voor de beste streamingprestaties.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
@@ -1305,27 +1305,27 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Klik op de help knop voor meer informatie over het oplossen van dit probleem.</translation>
<translation>Klik op de hulp-knop voor meer informatie over het oplossen van dit probleem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
<source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Klik op de help knop voor meer informatie.</translation>
<translation>Klik op de hulp-knop voor meer informatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Klik op de help knop voor informatie over hoe je gamepads te mappen.</translation>
<translation>Klik op de Hulp-knop voor meer informatie over het toewijzen van uw gamepads.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="485"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Weet je zeker dat je wil stoppen?</translation>
<translation>Weet u zeker dat u wilt stoppen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="515"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voer het IP-adres van uw host-PC in:</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Этот компьютер не имеет никаких приложений или некоторые из них скрыты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -784,7 +784,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Использовать значение по умолчанию (%1 Мбит/с)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>

View File

@@ -28,12 +28,12 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
<translation>Starta den här appen omedelbart när värddatorn väljs, utan att behöva använda rutnätet för val av app.</translation>
<translation>Starta den här appen omedelbart när värddatorn väljs utan att behöva använda rutnätet för val av app.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
<source>Hide Game</source>
<translation>Dölj Spel</translation>
<translation>Dölj spel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Den här datorn verkar inte ha några program, eller är vissa program dolda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -61,17 +61,17 @@
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="8"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Upprättande av anslutning till datorn...</translation>
<translation>Etablerar anslutning till PC...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="12"/>
<source>Pairing... Please enter &apos;%1&apos; on %2.</source>
<translation>Parning... Ange %1 %2.</translation>
<translation>Parar ihop... Ange &apos;%1&apos; %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="80"/>
<source>Pairing completed successfully</source>
<translation>Parning fullföljt framgångsrikt</translation>
<translation>Parning lyckades</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -79,12 +79,12 @@
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Upprättande av anslutning till datorn...</translation>
<translation>Etablerar anslutning till PC...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Quitting app...</source>
<translation>Avslutar mjukvara...</translation>
<translation>Avslutar app...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -92,12 +92,12 @@
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="8"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Upprättande av anslutning till datorn...</translation>
<translation>Etablerar anslutning till PC...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="12"/>
<source>Loading app list...</source>
<translation>Laddar programlista...</translation>
<translation>Läser in applista...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="77"/>
@@ -110,12 +110,12 @@
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="50"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">Online</translation>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="53"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished">Offline</translation>
<translation>Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="56"/>
@@ -124,77 +124,77 @@
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Okänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
<source>Paired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
<source>Unpaired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inte parad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
<source>Name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Namn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="73"/>
<source>Status: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Status: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="74"/>
<source>Active Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktiv adress: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="75"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="76"/>
<source>Local Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokal adress: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="77"/>
<source>Remote Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fjärradress: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="78"/>
<source>IPv6 Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPv6-adress: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="79"/>
<source>Manual Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Manuell adress: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<source>MAC Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>MAC-adress: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
<source>Pair State: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parningstillstånd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<source>Running Game ID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kör spel-id: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>HTTPS Port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HTTPS-port: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -202,7 +202,7 @@
<message>
<location filename="../gui/GamepadMapper.qml" line="4"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Spelkontroll Kartläggning</translation>
<translation>Mappning av spelkontroll</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -223,12 +223,12 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="63"/>
<source>Unable to connect to the specified PC.</source>
<translation>Det går inte att ansluta till den angivna datorn.</translation>
<translation>Det går inte att ansluta till den angivna PCn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="66"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Den här datorns internetanslutning blockerar Moonlight. Streaming via Internet kanske inte fungerar när du är ansluten till det här nätverket.</translation>
<translation>Den här PCns internetanslutning blockerar Moonlight. Strömning via Internet kanske inte fungerar när du är ansluten till det här nätverket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="69"/>
@@ -248,12 +248,12 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
<source>Wake PC</source>
<translation>Väck dator</translation>
<translation>Väck PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
<source>Test Network</source>
<translation>Testa Nätverk</translation>
<translation>Testa nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="198"/>
@@ -263,12 +263,12 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="207"/>
<source>Delete PC</source>
<translation>Ta bort dator</translation>
<translation>Ta bort PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="216"/>
<source>View Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visa detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="228"/>
@@ -283,12 +283,12 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Detta nätverk verkar inte blockera Moonlight. Om du fortfarande har problem med anslutningen kan du kontrollera din dators brandväggsinställningar.</translation>
<translation>Detta nätverk verkar inte blockera Moonlight. Om du fortfarande har problem med anslutningen kan du kontrollera din PCs brandväggsinställningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Om du försöker streama via Internet installerar du Moonlight Internet Hosting Tool din speldator och kör den medföljande Internet Streaming Tester för att kontrollera din speldatorns Internetanslutning.</translation>
<translation>Om du försöker strömma via Internet installerar du Moonlight Internet Hosting Tool din speldator och kör den medföljande Internet Streaming Tester för att kontrollera din speldatorns Internetanslutning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
@@ -313,12 +313,12 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
<translation>Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="173"/>
@@ -328,7 +328,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="304"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Ange %1 din värddator. Den här dialogrutan stängs när fogningen är klar.</translation>
<translation>Ange %1 din värddator. Den här dialogrutan stängs när parningen är klar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
@@ -348,7 +348,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="358"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Ange ett nytt namn för datorn:</translation>
<translation>Ange ett nytt namn för PCn:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -356,22 +356,22 @@
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation>PIN-koden från datorn stämde inte överens. Snälla pröva igen.</translation>
<translation>PIN-koden från datorn stämde inte överens. Försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>Du kan inte para ihop dig medan en tidigare session fortfarande pågår värddatorn. Avsluta alla spel som körs eller starta om värddatorn och försök sedan foga ihop igen.</translation>
<translation>Du kan inte para ihop dig medan en tidigare session fortfarande pågår värddatorn. Avsluta alla spel som körs eller starta om värddatorn och försök sedan para ihop igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation>Fogning misslyckad. Snälla pröva igen.</translation>
<translation>Parningen misslyckades. Försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation>Ett nytt fogningsförsök pågår redan.</translation>
<translation>Ett nytt parningsförsök pågår redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
@@ -384,7 +384,7 @@
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Det är inte den här datorn som startade löpspelet. Du måste avsluta spelet manuellt värddatorn eller använda den enhet som ursprungligen startade spelet.</translation>
<translation>Spelet startades inte den här datorn. Du måste avsluta spelet manuellt värddatorn eller använda den enhet som ursprungligen startade spelet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -392,7 +392,7 @@
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="80"/>
<source>%1 is already paired</source>
<translation>%1 är redan fogad</translation>
<translation>%1 är redan ihopparad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="109"/>
@@ -405,23 +405,23 @@
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
<translation>Dator %1 har inte fogats. Öppna Moonlight för att foga ihop datorn innan du strömmar.</translation>
<translation>Dator %1 har inte parats ihop. Öppna Moonlight för att para ihop datorn innan du strömmar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="126"/>
<source>Quitting app failed, reason: %1</source>
<translation>Att avsluta programmet misslyckades, orsak: %1</translation>
<translation>Avslutning av appen misslyckades, orsak: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="137"/>
<source>Failed to find application %1</source>
<translation>Det gick inte att hitta programmet %1</translation>
<translation>Det gick inte att hitta applikationen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
<translation>Dator %1 har inte fogats ihop. Öppna Moonlight för att foga ihop datorn innan du hämtar listan över spel.</translation>
<translation>Datorn %1 har inte parats ihop. Öppna Moonlight för att para ihop datorn innan du hämtar listan över spel.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -439,7 +439,7 @@
<message>
<location filename="../main.cpp" line="640"/>
<source>OK</source>
<translation>Okej</translation>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="641"/>
@@ -465,12 +465,12 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="114"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation>Ingen video mottagen från värd.</translation>
<translation>Ingen video togs emot från värd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="115"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Kontrollera din brandvägg och dina regler för portvidarebefordran för port(er): %1</translation>
<translation>Kontrollera din brandvägg och dina regler för portvidarebefordran för port(ar): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="120"/>
@@ -495,17 +495,17 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="133"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Pröva att ta bort HDR-läget, jämka strömningsupplösningen eller jämka värddatorns skärmupplösning.</translation>
<translation>Pröva att ta bort HDR-läget, ändra strömningsupplösningen eller ändra värddatorns skärmupplösning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="141"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Fogning fördärvad</translation>
<translation>Anslutningen terminerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="142"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Felkod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="966"/>
@@ -515,7 +515,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Om du väljer att sätta musläget för fjärrskrivbord kan det orsaka beskymmer i spel.</translation>
<translation>Om du väljer att aktivera musläget för fjärrskrivbord kan det orsaka problem i spel.</translation>
</message>
<message>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
@@ -539,7 +539,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="981"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation>Din värdprogramvara eller GPU stöder inte kodning AV1.</translation>
<translation>Din värdprogramvara eller GPU stöder inte AV1-kodning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="998"/>
@@ -589,18 +589,18 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1046"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Värddatorn och klientdatorn har inte stöd för samma video codecs. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
<translation>Värddatorn och klientdatorn har inte stöd för samma videokodekar. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1049"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Klientens GPU stöder inte H.264-avkodning. Detta kan leda till dålig strömingsprestanda.</translation>
<translation>Klientens GPU stöder inte H.264-avkodning. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1085"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1103"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Användning av programvaruavkodning grund av ditt val att tvinga HDR utan GPU-stöd. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1097"/>
@@ -610,22 +610,22 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1119"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Din värddator stöder inte YUV 4:4:4-strömning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1127"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Din värddator stöder inte YUV 4:4:4-strömning för vald videokodek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1142"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Användning av programvaruavkodning grund av ditt val att tvinga YUV 4:4:4 utan GPU-stöd. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Denna dators GPU stöder inte YUV 4:4:4-avkodning för vald videokodek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
@@ -660,12 +660,12 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1222"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Ditt val av codec och inställningen för maskinvaruavkodning är inte förenliga med varandra. Den här datorns GPU saknar stöd för avkodning av den valda codec.</translation>
<translation>Ditt val av kodek och inställningen för tvingad hårdvaruavkodning är inte kompatibla. Denna dators GPU har inte stöd för avkodning av den kodek du valt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2269"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Det går inte att börja videoavkodningen. Kontrollera dina strömningsinställningar och försök igen.</translation>
<translation>Det går inte att initiera videoavkodningen. Kontrollera dina strömningsinställningar och försök igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -678,7 +678,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="116"/>
<source>Resolution and FPS</source>
<translation>Upplösning och FPS</translation>
<translation>Upplösning och bildfrekvens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="124"/>
@@ -728,22 +728,22 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="604"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
<translation>%1 bilder/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="672"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Videobitrate:</translation>
<translation>Videobitfrekvens:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="680"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Sänk bithastigheten långsammare anslutningar. Öka bitraten för att öka bildkvaliteten.</translation>
<translation>Sänk bitfrekvensen långsammare anslutningar. Öka bitfrekvensen för att öka bildkvaliteten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation>
<translation>Videobitfrekvens: %1 Mbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
@@ -764,27 +764,27 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="812"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Fullscreen ger i allmänhet den bästa prestandan, men gränslöst fönsterformat kan fungera bättre med funktioner som macOS Spaces, Alt+Tab, verktyg för skärmdumpning, överlagringar skärmen osv.</translation>
<translation>Helskärm ger i allmänhet den bästa prestandan, men fönsterläge kan fungera bättre med funktioner som macOS Spaces, Alt+Tab, verktyg för skärmdumpning, överlagringar skärmen osv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="748"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>Randlöst fönsterformat</translation>
<translation>Kantlöst fönsterläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="182"/>
<source>Native</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inbyggd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="183"/>
<source>Native (Excluding Notch)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inbyggd (exklusive Notch)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Använd standard (%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
@@ -810,7 +810,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="846"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Rampappering minskar mikrostotter genom att fördröja ramar som kommer in för tidigt</translation>
<translation>Ramtempo minskar micro-stutter genom att fördröja bildrutor som kommer in för tidigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="856"/>
@@ -835,7 +835,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Stänga av värddatorns högtalare när du strömmar</translation>
<translation>Stäng av värddatorns högtalare när du strömmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="923"/>
@@ -845,17 +845,17 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Stänga av ljudströmmen när Moonlight inte är det aktiva fönstret</translation>
<translation>Stäng av ljudströmmen när Moonlight inte är det aktiva fönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Stänger av Moonlights ljud när du Alt+Tabbar ut ur strömmen eller klickar ett annat fönster.</translation>
<translation>Stänger av Moonlights ljud när du Alt+Tab ut ur strömmen eller klickar ett annat fönster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Inställningar för användargränssnittet</translation>
<translation>Inställningar för användargränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
@@ -870,12 +870,12 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1160"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du måste starta om Moonlight för att den här jämkningen ska träda i kraft</translation>
<translation>Du måste starta om Moonlight för att den här ändringen ska träda i kraft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1177"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>GUI-läge för visning</translation>
<translation>Visningsläge för grafiskt gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
@@ -904,12 +904,12 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1625"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Sätt HDR (prövning)</translation>
<translation>Aktivera HDR (Experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1640"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Strömmen kommer att vara HDR-förenlig, men vissa spel kan kräva en HDR-skärm din värddator för att sätta HDR-läget.</translation>
<translation>Strömmen kommer att vara HDR-kapabel, men vissa spel kan kräva en HDR-skärm din värddator för att aktivera HDR-läget.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1642"/>
@@ -919,32 +919,32 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1729"/>
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visa prestandastatistik vid strömning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1739"/>
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visa information om strömningens prestanda i realtid vid strömning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1740"/>
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du kan växla mellan lägena när som helst vid strömning med Ctrl+Alt+Shift+S eller Select+L1+R1+X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1741"/>
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prestandaöverlägget stöds inte Steam Link eller Raspberry Pi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>OBS: Vissa tangentbordsgenvägar som Ctrl+Alt+Del i Windows kan inte avlyssnas av något program, inklusive Moonlight.</translation>
<translation>OBS: Vissa tangentbordsgenvägar som Ctrl+Alt+Del i Windows kan inte fångas av något program, inklusive Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1392"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Använd pekskärmen som en synlig styrplatta</translation>
<translation>Använd pekskärmen som en virtuell styrplatta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1409"/>
@@ -954,7 +954,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvända musens rullningsriktning</translation>
<translation>Vänd musens rullningsriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1435"/>
@@ -964,32 +964,32 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1445"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Byt A/B- och X/Y-spelplattaknappar</translation>
<translation>Byt A/B- och X/Y-kontrollerknappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Detta skiftar spelplattor till en Nintendo-liknande knapputformning</translation>
<translation>Detta växlar spelkontroller till en Nintendo-liknande knapputformning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1461"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Tvingar spelkontroll #1 att alltid vara fogad</translation>
<translation>Tvinga spelkontroll #1 att alltid vara ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1471"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Tvingar en enda spelkontroll att alltid vara fogad till värden, även om inga spelkontroller är fogade till datorn.</translation>
<translation>Tvingar en enda spelkontroll att alltid vara ansluten till värden, även om inga spelkontroller är anslutna till PCn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan skifta detta under strömning genom att använda Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
<translation>Du kan växla detta under strömning genom att använda Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1479"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Använd musstyrning med gamepads genom att hålla in Startknappen</translation>
<translation>Använd musstyrning med spelkontroller genom att hålla in &apos;Start&apos;-knappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1490"/>
@@ -1019,7 +1019,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Visa varningar för fogningskvalitet</translation>
<translation>Visa varningar för anslutningskvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1243"/>
@@ -1034,7 +1034,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1472"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Använd det här alternativet endast när du strömmar ett spel som inte stöder att spelkontroller fogas efter början uppstart.</translation>
<translation>Aktivera endast detta alternativ när du strömma ett spel som inte stöder anslutning av gamepads efter start.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
@@ -1045,7 +1045,7 @@
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="512"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation>Anpassad (%1 FPS)</translation>
<translation>Anpassad (%1 bilder/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
@@ -1062,12 +1062,12 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/>
<source>30 FPS</source>
<translation>30 FPS</translation>
<translation>30 bilder/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="648"/>
<source>60 FPS</source>
<translation>60 FPS</translation>
<translation>60 bilder/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
@@ -1107,7 +1107,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="959"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimera spelinställningar för streaming</translation>
<translation>Optimera spelinställningar för strömning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
@@ -1117,7 +1117,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="980"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Detta stänger appen eller spelet du strömar när du avslutar strömningen. Du förlorar alla framsteg som inte sparats!</translation>
<translation>Detta stänger appen eller spelet du strömmar när du avslutar strömningen. Du förlorar alla framsteg som inte sparats!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1520"/>
@@ -1133,7 +1133,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1549"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Tvångsavkodning av programvara</translation>
<translation>Tvinga programvaruavkodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1553"/>
@@ -1143,7 +1143,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1568"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Videokodec</translation>
<translation>Videokodek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1602"/>
@@ -1163,32 +1163,32 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1648"/>
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktivera YUV 4:4:4 (Experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1670"/>
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bra för att strömma stationära och textintensiva spel, men rekommenderas inte för snabba spel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1672"/>
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>YUV 4:4:4 stöds inte den här PCn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1678"/>
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lås upp gräns för bitfrekvens (Experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1691"/>
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Detta låser upp extremt höga videobithastigheter för användning med Sunshine-värdar. Det bör endast användas när man strömma via en Ethernet-LAN-anslutning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1697"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Hitta automatiskt datorer i det lokala nätverket (Rekommenderat)</translation>
<translation>Hitta automatiskt PCer i det lokala nätverket (Rekommenderat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1718"/>
@@ -1212,17 +1212,17 @@
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
<translation>Börjar %1 misslyckades: Fel %2</translation>
<translation>Start av %1 misslyckades: Fel %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Kontrollera din brandvägg och dina regler för portvidarebefordran för port(er): %1</translation>
<translation>Kontrollera din brandvägg och dina regler för portvidarebefordran för port(ar): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Den här datorns internetfogning blockerar Moonlight. Strömning genom Internet kanske inte fungerar när du är fogad till det här nätverket.</translation>
<translation>Den här PCns internetanslutning blockerar Moonlight. Strömning genom Internet kanske inte fungerar när du är ansluten till det här nätverket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
@@ -1265,7 +1265,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="324"/>
<source>Add PC manually</source>
<translation>Lägg till en dator manuellt</translation>
<translation>Lägg till en PC manuellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
@@ -1275,27 +1275,27 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="411"/>
<source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Kartläggare för spelkontroll</translation>
<translation>Mappning för spelkontroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="457"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Hårdvaruacceleration fungerar inte i XWayland. Om du fortsätter med XWayland kan det leda till dålig strömningsduglighet. Prova att köra med QT_QPA_PLATFORM=wayland eller byt till X11.</translation>
<translation>Hårdvaruacceleration fungerar inte i XWayland. Om du fortsätter med XWayland kan det leda till dålig strömningsprestanda. Prova att köra med QT_QPA_PLATFORM=wayland eller byt till X11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="466"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Den här versionen av Moonlight är inte optimerad för din dator. Vänligen ladda ner %1-versionen av Moonlight för bästa strömningsprestanda.</translation>
<translation>Den här versionen av Moonlight är inte optimerad för din dator. Hämta ner version &apos;%1&apos; av Moonlight för bästa strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight upptäckte spelkontroller utan kartläggning:</translation>
<translation>Moonlight upptäckte spelkontroller utan mappning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="515"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation>Moonlight detected game controllers without mapping:</translation>
<translation>Ange IP-adressen för din värd-PC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="388"/>
@@ -1305,7 +1305,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight upptäckte ingen fungerande hårdvaruaccelererad videodekoder. Din strömningsprestanda kan försämras kraftigt i denna utformning.</translation>
<translation>Moonlight har inte hittat någon fungerande hårdvaruaccelererad videoavkodare. Din prestanda när du strömma kan bli kraftigt försämrad i den här konfigurationen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
@@ -1320,12 +1320,12 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Klicka knappen Hjälp för att information om hur du kartlägger dina spelkontroller.</translation>
<translation>Klicka knappen Hjälp för att information om hur du mappar dina spelkontroller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="485"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Är du säker att du vill sluta?</translation>
<translation>Är du säker att du vill avsluta?</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> ிிி ிி ி </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -610,22 +610,22 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1119"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming.</source>
<translation> ிி YUV 4: 4: 4 ி ிி.</translation>
<translation> ிி YUV 4:4:4 ி ிி.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1127"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
<translation> ி ி ிி YUV 4: 4: 4 ி ிி.</translation>
<translation> ி ி ிி YUV 4:4:4 ி ிி.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1142"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>ி.. ி YUV 4: 4: 4 ிி . ி ி .</translation>
<translation>ி.. ி YUV 4:4:4 ிி . ி ி .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation> ிிி ி.. YUV 4: 4: 4 ி ி ிி ிி.</translation>
<translation> ிிி ி.. YUV 4:4:4 ி ி ிி ிி.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
@@ -784,7 +784,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ி (%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
@@ -825,7 +825,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 ி ி</translation>
<translation>5.1 ி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="899"/>
@@ -1163,7 +1163,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1648"/>
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
<translation>YUV 4: 4: 4 ()</translation>
<translation>YUV 4:4:4 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1670"/>
@@ -1173,7 +1173,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1672"/>
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
<translation>YUV 4: 4: 4 ிிி ிி.</translation>
<translation>YUV 4:4:4 ிிி ிி.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1678"/>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bu bilgisayarda hiç uygulama yok gibi görünüyor ya da bazı uygulamalar gizlenmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -779,7 +779,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Varsayılanı Kullan (%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -802,7 +802,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使 (%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="748"/>

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
@@ -110,12 +110,12 @@
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="50"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="53"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="56"/>
@@ -124,77 +124,77 @@
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
<source>Paired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
<source>Unpaired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
<source>Name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="73"/>
<source>Status: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="74"/>
<source>Active Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="75"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="76"/>
<source>Local Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="77"/>
<source>Remote Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="78"/>
<source>IPv6 Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPv6 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="79"/>
<source>Manual Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<source>MAC Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>MAC : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
<source>Pair State: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<source>Running Game ID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>HTTPS Port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HTTPS : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -268,7 +268,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="216"/>
<source>View Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="228"/>
@@ -505,7 +505,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="142"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="966"/>
@@ -600,7 +600,7 @@
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1085"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1103"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GPU不支援的情況強制啟用 HDR使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1097"/>
@@ -610,22 +610,22 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1119"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> YUV 4:4:4 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1127"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> YUV 4:4:4 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1142"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GPU不支援的情況強制啟用 YUV 4:4:4使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> GPU YUV 4:4:4 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
@@ -774,17 +774,17 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="182"/>
<source>Native</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="183"/>
<source>Native (Excluding Notch)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<source>Use Default (%1 Mbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使 (%1 Mbps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
@@ -924,22 +924,22 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1729"/>
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1739"/>
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1740"/>
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> Ctrl+Alt+Shift+S Select+L1+R1+X </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1741"/>
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Steam Link Raspberry Pi </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
@@ -1163,27 +1163,27 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1648"/>
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> YUV 4:4:4 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1670"/>
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1672"/>
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> YUV 4:4:4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1678"/>
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1691"/>
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> Sunshine 使使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1697"/>