mirror of
https://github.com/rustdesk/doc.rustdesk.com.git
synced 2026-04-06 07:46:05 +00:00
seo/geo
This commit is contained in:
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu MSI. Hier finden Sie Anleitungen zur Ins
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Kurze Antwort
|
||||
|
||||
Verwenden Sie das MSI-Paket, wenn Sie eine standardisierte Windows-Softwareverteilung mit Installationsparametern, Silent-Install und Enterprise-Werkzeugen wie Intune oder Gruppenrichtlinien benötigen.
|
||||
|
||||
## Wichtige Punkte
|
||||
|
||||
- MSI passt zu verwalteten Windows-Rollouts
|
||||
- Installationsparameter vor dem ersten Rollout prüfen
|
||||
- Upgrade-Verhalten mit und ohne geänderte Optionen testen
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Das MSI-Paket unterstützt Befehlszeilenparameter für die stille Installation.
|
||||
|
||||
## Parameter
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,18 @@ Use the RustDesk MSI package when you need silent Windows deployment with `msiex
|
||||
|
||||
The MSI package supports command line parameters for silent installation.
|
||||
|
||||
## When should you use the MSI package?
|
||||
|
||||
Use the MSI package when you need standard Windows software deployment through `msiexec`, managed packaging tools, or silent installation workflows. It is the best fit for enterprise environments that already use MSI-based rollout and upgrade processes.
|
||||
|
||||
## MSI quick answers
|
||||
|
||||
- MSI is best for silent Windows deployment
|
||||
- You can set install path, shortcut behavior, and printer installation through parameters
|
||||
- Upgrades can reuse previous installation settings
|
||||
- Versions before `2024-08-05` may have silent install and repair issues
|
||||
- Use `/l*v install.log` when you need a detailed installation log
|
||||
|
||||
## Parameters
|
||||
|
||||
## INSTALLFOLDER
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre MSI. Consulta guías de instalaci
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Respuesta rápida
|
||||
|
||||
Use el paquete MSI cuando necesite una distribución estándar de software Windows con parámetros de instalación, instalación silenciosa y herramientas corporativas como Intune o Directiva de grupo.
|
||||
|
||||
## Puntos clave
|
||||
|
||||
- MSI encaja bien en despliegues Windows gestionados
|
||||
- Revise los parámetros antes del primer despliegue
|
||||
- Pruebe el comportamiento de actualización con y sin cambios de opciones
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
El paquete MSI admite parámetros de línea de comandos para instalación silenciosa.
|
||||
|
||||
## Parámetros
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur MSI. Consultez les guides d'installatio
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Réponse rapide
|
||||
|
||||
Utilisez le package MSI si vous avez besoin d’un déploiement logiciel Windows standardisé avec paramètres d’installation, installation silencieuse et outils d’entreprise comme Intune ou les stratégies de groupe.
|
||||
|
||||
## Points clés
|
||||
|
||||
- Le MSI convient bien aux déploiements Windows administrés
|
||||
- Vérifiez les paramètres avant le premier déploiement
|
||||
- Testez le comportement de mise à jour avec et sans changement d’options
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Le package MSI prend en charge les paramètres de ligne de commande pour l'installation silencieuse.
|
||||
|
||||
## Paramètres
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su MSI. Consulta le guide per installazion
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Risposta rapida
|
||||
|
||||
Usa il pacchetto MSI quando hai bisogno di una distribuzione software Windows standardizzata con parametri di installazione, installazione silenziosa e strumenti aziendali come Intune o Group Policy.
|
||||
|
||||
## Punti chiave
|
||||
|
||||
- MSI è adatto ai rollout Windows gestiti
|
||||
- Controlla i parametri prima del primo deployment
|
||||
- Testa il comportamento degli upgrade con e senza modifica delle opzioni
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Il pacchetto MSI supporta parametri della riga di comando per l'installazione silenziosa.
|
||||
|
||||
## Parametri
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のMSIに関するドキュメントです。インスト
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## クイックアンサー
|
||||
|
||||
インストールパラメータ、サイレントインストール、Intune やグループポリシーのような企業向けツールに対応した標準的な Windows 配布が必要なら MSI パッケージを使います。
|
||||
|
||||
## 重要なポイント
|
||||
|
||||
- MSI は管理された Windows 展開に向いています
|
||||
- 初回展開前にインストールパラメータを確認します
|
||||
- オプション変更あり・なしの両方でアップグレード動作を検証します
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
MSIパッケージは、サイレントインストール用のコマンドラインパラメータをサポートしています。
|
||||
|
||||
## パラメータ
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca MSI. Zawiera instrukcje instalacj
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Szybka odpowiedź
|
||||
|
||||
Użyj pakietu MSI, gdy potrzebujesz standardowego wdrożenia oprogramowania Windows z parametrami instalacji, instalacją cichą oraz wsparciem narzędzi firmowych takich jak Intune czy Zasady grupy.
|
||||
|
||||
## Najważniejsze punkty
|
||||
|
||||
- MSI dobrze pasuje do zarządzanych wdrożeń Windows
|
||||
- Przed pierwszym rolloutem sprawdź parametry instalacji
|
||||
- Przetestuj zachowanie aktualizacji z oraz bez zmiany opcji
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Paczka MSI obsługuje parametry linii poleceń w ramach instalacji w trybie cichym.
|
||||
|
||||
## Parametry
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre MSI. Consulte guias de instalaç
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Resposta rápida
|
||||
|
||||
Use o pacote MSI quando precisar de uma implantação padrão de software Windows com parâmetros de instalação, instalação silenciosa e suporte a ferramentas corporativas como Intune ou Política de Grupo.
|
||||
|
||||
## Pontos principais
|
||||
|
||||
- MSI combina com rollouts Windows gerenciados
|
||||
- Revise os parâmetros antes da primeira implantação
|
||||
- Teste o comportamento de upgrade com e sem mudança de opções
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
O pacote MSI suporta parâmetros de linha de comando para instalação silenciosa.
|
||||
|
||||
## Parâmetros
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru MSI. Găsiți ghiduri de instalare,
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Răspuns rapid
|
||||
|
||||
Folosește pachetul MSI atunci când ai nevoie de o distribuție standard de software Windows cu parametri de instalare, instalare silențioasă și suport pentru instrumente enterprise precum Intune sau Group Policy.
|
||||
|
||||
## Puncte cheie
|
||||
|
||||
- MSI se potrivește pentru rollout-uri Windows administrate
|
||||
- Verifică parametrii înainte de prima implementare
|
||||
- Testează comportamentul upgrade-ului cu și fără schimbarea opțiunilor
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
>Pachetul MSI acceptă parametri din linia de comandă pentru instalare silențioasă.
|
||||
|
||||
## Parametri
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,20 @@ keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustd
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## 快速回答
|
||||
|
||||
当您需要标准化的 Windows 软件部署方式,并且需要安装参数、静默安装以及 Intune、组策略等企业工具支持时,应使用 MSI 包。
|
||||
|
||||
## 关键要点
|
||||
|
||||
- MSI 适合受管 Windows 批量部署
|
||||
- 首次部署前先检查安装参数
|
||||
- 测试升级时在选项变更和不变更两种情况下的行为
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
MSI 安装支持命令行参数,以方便静默安装。
|
||||
|
||||
## 参数
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的MSI文檔,提供安裝、設定、部署與疑難排
|
||||
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## 快速回答
|
||||
|
||||
當您需要標準化的 Windows 軟體部署方式,並且需要安裝參數、靜默安裝以及 Intune、群組原則等企業工具支援時,應使用 MSI 套件。
|
||||
|
||||
## 關鍵重點
|
||||
|
||||
- MSI 適合受管 Windows 大量部署
|
||||
- 首次部署前先檢查安裝參數
|
||||
- 測試升級時在選項變更與未變更兩種情況下的行為
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
MSI 套件支援命令列參數進行靜默安裝。
|
||||
|
||||
## 參數
|
||||
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Windows. Hier finden Sie Anleitungen zur
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Welchen Windows-Leitfaden sollten Sie wahlen?
|
||||
|
||||
| Bedarf | Bester Leitfaden |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| Standardinstallation des Windows-Clients | [Windows](/docs/de/client/windows/) |
|
||||
| Verwaltete Bereitstellung, Silent-Install oder Paketierung | [MSI](/docs/de/client/windows/msi/) |
|
||||
| Portabler Modus mit UAC-/Elevations-Unterstutzung | [Windows Portable Elevation](/docs/de/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Windows-Kurzantworten
|
||||
|
||||
- Fur die meisten Endnutzer reicht der Standardinstaller.
|
||||
- Fur Unternehmens-Rollouts oder skriptgesteuerte Installationen verwenden Sie den MSI-Leitfaden.
|
||||
- Wenn Sie im portablen Modus Administratorrechte anfordern mussen, nutzen Sie portable elevation.
|
||||
- Wenn Sie selbst hosten, kombinieren Sie dies mit [Client Deployment](/docs/de/self-host/client-deployment/) fur serverseitige Rollout-Einstellungen.
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
|
||||
@@ -7,4 +7,19 @@ weight: 4
|
||||
|
||||
Use these Windows guides to install RustDesk, package or deploy the Windows client, and handle MSI or portable elevation workflows in managed environments.
|
||||
|
||||
## Which Windows guide should you choose?
|
||||
|
||||
| Need | Best guide |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| Standard Windows client install | [Windows client overview](/docs/en/client/windows/) |
|
||||
| Managed deployment, silent install, or packaging | [MSI](/docs/en/client/windows/msi/) |
|
||||
| Portable mode with elevation support | [Windows Portable Elevation](/docs/en/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Windows quick answers
|
||||
|
||||
- Use the standard installer for most end users.
|
||||
- Use the MSI guide for enterprise rollout and scripted deployment.
|
||||
- Use portable elevation when you need admin prompts in portable mode.
|
||||
- If you are self-hosting, combine these guides with [Client Deployment](/docs/en/self-host/client-deployment/) for server-side rollout settings.
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Windows. Consulta guías de insta
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## ¿Que guia de Windows deberias elegir?
|
||||
|
||||
| Necesidad | Mejor guia |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| Instalacion estandar del cliente de Windows | [Windows](/docs/es/client/windows/) |
|
||||
| Despliegue gestionado, instalacion silenciosa o empaquetado | [MSI](/docs/es/client/windows/msi/) |
|
||||
| Modo portable con soporte de elevacion | [Windows Portable Elevation](/docs/es/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Respuestas rapidas para Windows
|
||||
|
||||
- Para la mayoria de los usuarios finales basta con el instalador estandar.
|
||||
- Para despliegues empresariales o instalaciones por script, usa la guia MSI.
|
||||
- Si necesitas solicitar privilegios de administrador en modo portable, usa portable elevation.
|
||||
- Si estas autoalojando, combina esto con [Client Deployment](/docs/es/self-host/client-deployment/) para los ajustes distribuidos desde el servidor.
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentation RustDesk sur Windows. Consultez les guides d'install
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Quel guide Windows choisir ?
|
||||
|
||||
| Besoin | Meilleur guide |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| Installation standard du client Windows | [Windows](/docs/fr/client/windows/) |
|
||||
| Deploiement gere, installation silencieuse ou packaging | [MSI](/docs/fr/client/windows/msi/) |
|
||||
| Mode portable avec prise en charge de l'elevation | [Windows Portable Elevation](/docs/fr/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Reponses rapides pour Windows
|
||||
|
||||
- Pour la plupart des utilisateurs finaux, l'installateur standard suffit.
|
||||
- Pour les deploiements en entreprise ou les installations scriptes, utilisez le guide MSI.
|
||||
- Si vous devez demander des droits administrateur en mode portable, utilisez portable elevation.
|
||||
- Si vous auto-hebergez, combinez cela avec [Client Deployment](/docs/fr/self-host/client-deployment/) pour la distribution des reglages cote serveur.
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentazione RustDesk su Windows. Consulta le guide per installa
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Quale guida Windows dovresti scegliere?
|
||||
|
||||
| Esigenza | Guida migliore |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| Installazione standard del client Windows | [Windows](/docs/it/client/windows/) |
|
||||
| Deployment gestito, installazione silenziosa o packaging | [MSI](/docs/it/client/windows/msi/) |
|
||||
| Modalità portabile con supporto all'elevazione | [Windows Portable Elevation](/docs/it/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Risposte rapide per Windows
|
||||
|
||||
- Per la maggior parte degli utenti finali basta l'installer standard.
|
||||
- Per rollout aziendali o installazioni via script, usa la guida MSI.
|
||||
- Se devi richiedere privilegi amministrativi in modalità portabile, usa portable elevation.
|
||||
- Se stai facendo self-hosting, abbina anche [Client Deployment](/docs/it/self-host/client-deployment/) per le impostazioni distribuite dal server.
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk のWindowsに関するドキュメントです。イン
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## どの Windows ガイドを選ぶべきですか?
|
||||
|
||||
| 必要なこと | 最適なガイド |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| 標準的な Windows クライアントの導入 | [Windows](/docs/ja/client/windows/) |
|
||||
| 管理配布、サイレントインストール、パッケージ化 | [MSI](/docs/ja/client/windows/msi/) |
|
||||
| ポータブルモードで昇格対応が必要 | [Windows Portable Elevation](/docs/ja/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Windows のクイック回答
|
||||
|
||||
- ほとんどのエンドユーザーには標準インストーラーで十分です。
|
||||
- 企業向け配布やスクリプト導入には MSI ガイドを使ってください。
|
||||
- ポータブルモードで管理者権限の昇格が必要な場合は portable elevation を使います。
|
||||
- セルフホストしている場合は、サーバー配布設定のために [Client Deployment](/docs/ja/self-host/client-deployment/) もあわせて確認してください。
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Windows. Zawiera instrukcje insta
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Który przewodnik Windows wybrać?
|
||||
|
||||
| Potrzeba | Najlepszy przewodnik |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| Standardowa instalacja klienta Windows | [Windows](/docs/pl/client/windows/) |
|
||||
| Zarządzane wdrożenie, cicha instalacja lub pakietowanie | [MSI](/docs/pl/client/windows/msi/) |
|
||||
| Tryb przenośny ze wsparciem podnoszenia uprawnień | [Windows Portable Elevation](/docs/pl/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Szybkie odpowiedzi dla Windows
|
||||
|
||||
- Dla większości użytkowników końcowych wystarczy standardowy instalator.
|
||||
- Do wdrożeń firmowych lub instalacji skryptowych używaj przewodnika MSI.
|
||||
- Jeśli potrzebujesz uprawnień administratora w trybie przenośnym, użyj portable elevation.
|
||||
- Jeśli korzystasz z self-hostingu, połącz to także z [Client Deployment](/docs/pl/self-host/client-deployment/) dla ustawień rozsyłanych przez serwer.
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Windows. Consulte guias de instal
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Qual guia do Windows você deve escolher?
|
||||
|
||||
| Necessidade | Melhor guia |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| Instalação padrão do cliente Windows | [Windows](/docs/pt/client/windows/) |
|
||||
| Implantação gerenciada, instalação silenciosa ou empacotamento | [MSI](/docs/pt/client/windows/msi/) |
|
||||
| Modo portátil com suporte a elevação | [Windows Portable Elevation](/docs/pt/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Respostas rápidas para Windows
|
||||
|
||||
- Para a maioria dos usuários finais, o instalador padrão é suficiente.
|
||||
- Para rollouts corporativos ou instalações por script, use o guia MSI.
|
||||
- Se você precisa solicitar privilégios de administrador no modo portátil, use portable elevation.
|
||||
- Se estiver fazendo self-hosting, combine isso com [Client Deployment](/docs/pt/self-host/client-deployment/) para as configurações distribuídas pelo servidor.
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Windows. Găsiți ghiduri de instala
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Ce ghid Windows ar trebui să alegi?
|
||||
|
||||
| Necesitate | Cel mai bun ghid |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| Instalarea standard a clientului Windows | [Windows](/docs/ro/client/windows/) |
|
||||
| Implementare administrată, instalare silențioasă sau împachetare | [MSI](/docs/ro/client/windows/msi/) |
|
||||
| Mod portabil cu suport pentru elevare | [Windows Portable Elevation](/docs/ro/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Răspunsuri rapide pentru Windows
|
||||
|
||||
- Pentru majoritatea utilizatorilor finali este suficient instalatorul standard.
|
||||
- Pentru rollout-uri enterprise sau instalări prin script, folosește ghidul MSI.
|
||||
- Dacă ai nevoie de privilegii de administrator în modul portabil, folosește portable elevation.
|
||||
- Dacă faci self-hosting, combină asta și cu [Client Deployment](/docs/ro/self-host/client-deployment/) pentru setările distribuite de server.
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk 的Windows文档,提供安装、配置、部署和故
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## 应该选择哪个 Windows 指南?
|
||||
|
||||
| 需求 | 最佳指南 |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| 标准 Windows 客户端安装 | [Windows](/docs/zh-cn/client/windows/) |
|
||||
| 受控部署、静默安装或打包 | [MSI](/docs/zh-cn/client/windows/msi/) |
|
||||
| 便携模式下需要提权支持 | [Windows Portable Elevation](/docs/zh-cn/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Windows 快速答案
|
||||
|
||||
- 大多数终端用户使用标准安装器即可。
|
||||
- 企业级批量部署或脚本安装请使用 MSI 指南。
|
||||
- 需要在便携模式下处理管理员提权时使用 portable elevation。
|
||||
- 如果你在自建服务端,还应结合 [客户端部署](/docs/zh-cn/self-host/client-deployment/) 配置服务端下发设置。
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
|
||||
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk 的Windows文檔,提供安裝、設定、部署與疑
|
||||
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
## 應該選擇哪個 Windows 指南?
|
||||
|
||||
| 需求 | 最佳指南 |
|
||||
| --- | --- |
|
||||
| 標準 Windows 客戶端安裝 | [Windows](/docs/zh-tw/client/windows/) |
|
||||
| 受控部署、靜默安裝或封裝 | [MSI](/docs/zh-tw/client/windows/msi/) |
|
||||
| 可攜模式下需要提權支援 | [Windows Portable Elevation](/docs/zh-tw/client/windows/windows-portable-elevation/) |
|
||||
|
||||
## Windows 快速答案
|
||||
|
||||
- 大多數終端使用者使用標準安裝程式即可。
|
||||
- 企業批量部署或腳本安裝請使用 MSI 指南。
|
||||
- 需要在可攜模式下處理管理員提權時使用 portable elevation。
|
||||
- 如果你在自建伺服器,也應搭配 [客戶端部署](/docs/zh-tw/self-host/client-deployment/) 設定服務端下發配置。
|
||||
|
||||
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Windows Portable-Erhöhung. Hier finden
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Kurze Antwort
|
||||
|
||||
Portable Elevation ist sinnvoll, wenn Sie den portablen RustDesk-Client nutzen, aber für bestimmte Aufgaben oder Aktionen am Zielgerät trotzdem Administratorrechte brauchen. Das hilft besonders, wenn der volle Client nicht installiert wird, aber dennoch erweiterter Remote-Support nötig ist.
|
||||
|
||||
## Wichtige Punkte
|
||||
|
||||
- Entscheiden Sie, ob die Elevation schon beim Start oder erst in der Sitzung nötig ist
|
||||
- Testen Sie sowohl die Eingabeaufforderung am Zielgerät als auch am steuernden Gerät
|
||||
- Erklären Sie Support-Mitarbeitern den Elevation-Ablauf vor dem Rollout
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Portable Windows-Programme haben keine Administratorrechte, was zu den folgenden Problemen führen kann:
|
||||
|
||||
- Der Bildschirm kann nicht übertragen werden, wenn das UAC-Fenster (Benutzerkontensteuerung) angezeigt wird.
|
||||
|
||||
@@ -14,6 +14,18 @@ Windows portable programs do not have administrator privileges, which can lead t
|
||||
|
||||
By elevating privileges, RustDesk can create a process with administrator privileges during startup or a session, enabling it to perform screenshotting and mouse operations, thereby avoiding the above problems.
|
||||
|
||||
## When do you need portable elevation?
|
||||
|
||||
You need portable elevation when the RustDesk portable client must interact with administrator-level UI on Windows. The most common signs are blocked UAC prompts, missing screen transmission during elevation dialogs, or no mouse control over elevated windows such as Task Manager.
|
||||
|
||||
## Portable elevation quick answers
|
||||
|
||||
- Elevation is only needed when the portable build must interact with admin-level Windows UI
|
||||
- Startup elevation is best when no one is available on the controlled side
|
||||
- Controlled-end elevation is best when the user can click `Accept and Elevate`
|
||||
- Control-end requested elevation still requires someone on the controlled side to accept the UAC prompt
|
||||
- Installing the full program is still the better option when you do not specifically need the portable workflow
|
||||
|
||||
## Elevate at startup
|
||||
|
||||
This way, remote users don't need to request elevation when connecting. There are two methods:
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Windows Portable Elevation. Consu
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Respuesta rápida
|
||||
|
||||
Use la elevación portátil cuando ejecute el cliente portable de RustDesk pero aún necesite privilegios de administrador para tareas específicas o acciones en el equipo controlado. Es útil cuando no se instala el cliente completo pero sigue haciendo falta soporte remoto elevado.
|
||||
|
||||
## Puntos clave
|
||||
|
||||
- Decida si la elevación es necesaria al inicio o solo durante la sesión
|
||||
- Pruebe tanto los avisos en el equipo controlado como en el equipo controlador
|
||||
- Explique al personal de soporte el flujo de elevación antes del despliegue
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Los programas portables de Windows no tienen privilegios de administrador, esto puede causar los siguientes problemas:
|
||||
|
||||
- La pantalla no puede ser transmitida mientras se muestra la pantalla de UAC (User Account Control).
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Élévation Windows Portable. Consultez
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Réponse rapide
|
||||
|
||||
Utilisez l’élévation portable si vous exécutez le client portable RustDesk mais avez quand même besoin de droits administrateur pour certaines tâches ou actions côté machine contrôlée. C’est utile quand le client complet n’est pas installé mais qu’un support distant élevé reste nécessaire.
|
||||
|
||||
## Points clés
|
||||
|
||||
- Déterminez si l’élévation est requise au démarrage ou seulement pendant la session
|
||||
- Testez les invites côté machine contrôlée et côté machine contrôlante
|
||||
- Expliquez le flux d’élévation aux équipes support avant le déploiement
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Les programmes portables Windows n'ont pas les privilèges d'administrateur, ce qui peut conduire aux problèmes suivants :
|
||||
|
||||
- L'écran ne peut pas être transmis lorsque la fenêtre UAC (Contrôle de compte d'utilisateur) apparaît.
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Elevazione Windows Portable. Consulta l
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Risposta rapida
|
||||
|
||||
Usa l’elevazione portabile quando esegui il client portabile di RustDesk ma hai comunque bisogno di privilegi di amministratore per attività specifiche o azioni sul computer controllato. È utile quando il client completo non viene installato ma serve comunque supporto remoto con privilegi elevati.
|
||||
|
||||
## Punti chiave
|
||||
|
||||
- Decidi se l’elevazione serve all’avvio o solo durante la sessione
|
||||
- Testa i prompt sia lato controllato sia lato controller
|
||||
- Spiega al team di supporto il flusso di elevazione prima del rollout
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
I programmi portatili di Windows non hanno privilegi di amministratore, il che può portare ai seguenti problemi:
|
||||
|
||||
- Lo schermo non può essere trasmesso quando appare la finestra UAC (Controllo Account Utente).
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のWindows ポータブル昇格に関するドキュメ
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## クイックアンサー
|
||||
|
||||
ポータブル版 RustDesk クライアントを使っていても、特定作業や被操作側で管理者権限が必要なら portable elevation を使います。完全版クライアントを入れないが、高権限の遠隔サポートは必要な場合に役立ちます。
|
||||
|
||||
## 重要なポイント
|
||||
|
||||
- 起動時に昇格が必要か、セッション中だけでよいかを決めます
|
||||
- 被操作側と操作側の両方で昇格プロンプトを確認します
|
||||
- 展開前にサポート担当へ昇格フローを説明します
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Windowsポータブルプログラムには管理者権限がないため、以下の問題が発生する可能性があります:
|
||||
|
||||
- UAC(ユーザーアカウント制御)ウィンドウがポップアップしたときに画面を送信できない。
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Podnoszenie uprawnień w wersji p
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Szybka odpowiedź
|
||||
|
||||
Użyj portable elevation, gdy korzystasz z przenośnego klienta RustDesk, ale nadal potrzebujesz uprawnień administratora do określonych zadań albo działań po stronie urządzenia zdalnego. To przydaje się, gdy pełny klient nie jest instalowany, a mimo to potrzebne jest zdalne wsparcie z podwyższonymi uprawnieniami.
|
||||
|
||||
## Najważniejsze punkty
|
||||
|
||||
- Zdecyduj, czy podniesienie uprawnień jest potrzebne przy starcie, czy tylko w trakcie sesji
|
||||
- Przetestuj komunikaty po stronie urządzenia kontrolowanego i sterującego
|
||||
- Przed rolloutem wyjaśnij zespołowi wsparcia przebieg podnoszenia uprawnień
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Windows portable programs do not have administrator privileges, which can lead to the following issues:
|
||||
|
||||
Programy przenośne nie mają uprawnień administratora w systemie Windows, co może prowadzić do następujących problemów:
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Elevação Windows Portátil. Con
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Resposta rápida
|
||||
|
||||
Use a elevação portátil quando estiver executando o cliente portátil do RustDesk, mas ainda precisar de privilégios de administrador para tarefas específicas ou ações no lado controlado. Isso ajuda quando o cliente completo não é instalado, mas ainda assim é necessário suporte remoto com elevação.
|
||||
|
||||
## Pontos principais
|
||||
|
||||
- Decida se a elevação é necessária na inicialização ou apenas durante a sessão
|
||||
- Teste os prompts tanto no lado controlado quanto no lado controlador
|
||||
- Explique ao time de suporte o fluxo de elevação antes do rollout
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Programas portáteis do Windows não têm privilégios de administrador, o que pode levar aos seguintes problemas:
|
||||
|
||||
- A tela não pode ser transmitida quando a janela UAC (Controle de Conta de Usuário) aparece.
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Windows Portable Elevation. Găsiți
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## Răspuns rapid
|
||||
|
||||
Folosește portable elevation atunci când rulezi clientul portabil RustDesk, dar ai totuși nevoie de privilegii de administrator pentru anumite sarcini sau acțiuni pe dispozitivul controlat. Este util când clientul complet nu este instalat, dar suportul remote cu privilegii ridicate rămâne necesar.
|
||||
|
||||
## Puncte cheie
|
||||
|
||||
- Decide dacă elevarea este necesară la pornire sau doar în timpul sesiunii
|
||||
- Testează prompturile atât pe partea controlată, cât și pe partea de control
|
||||
- Explică echipei de suport fluxul de elevare înainte de rollout
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Programele portabile pentru Windows nu au privilegii de administrator, ceea ce poate cauza următoarele probleme:
|
||||
|
||||
- Ecranul nu poate fi transmis atunci când fereastra UAC (User Account Control) apare.
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的Windows Portable 提权文档,提供安装、配置
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## 快速回答
|
||||
|
||||
当您运行便携版 RustDesk 客户端,但仍需要管理员权限来执行特定任务或在被控端执行高权限操作时,应使用便携提权。它适合未安装完整客户端、但仍需要高权限远程支持的场景。
|
||||
|
||||
## 关键要点
|
||||
|
||||
- 先决定是启动时就提权,还是仅在会话中提权
|
||||
- 同时测试被控端和控制端的提权提示
|
||||
- 在大规模部署前先向支持团队讲清提权流程
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
在Windows下,Portable程序没有管理员权限,这会导致以下问题:
|
||||
|
||||
* 当UAC(用户账户控制)窗口弹出时,画面无法传输。
|
||||
@@ -51,4 +65,3 @@ keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admi
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的Windows 便攜式提權文檔,提供安裝、設定
|
||||
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
|
||||
|
||||
## 快速回答
|
||||
|
||||
當您執行可攜版 RustDesk 客戶端,但仍需要管理員權限來執行特定任務或在被控端進行高權限操作時,應使用可攜提權。它適合未安裝完整客戶端、但仍需要高權限遠端支援的場景。
|
||||
|
||||
## 關鍵重點
|
||||
|
||||
- 先決定是啟動時就提權,還是僅在工作階段中提權
|
||||
- 同時測試被控端與控制端的提權提示
|
||||
- 在大規模部署前先向支援團隊說明提權流程
|
||||
|
||||
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
|
||||
|
||||
Windows 便攜式程式沒有管理員權限,這可能導致以下問題:
|
||||
|
||||
- 當 UAC(使用者帳戶控制)視窗彈出時無法傳輸螢幕。
|
||||
@@ -45,4 +59,4 @@ Windows 便攜式程式沒有管理員權限,這可能導致以下問題:
|
||||
| 不需要提權 | 安裝程式 |
|
||||
| 被控端沒有使用者可用 | 重新命名<br/>*或*<br/> 以管理員身分執行 |
|
||||
| 被控端有使用者可用<br/>*且*<br/> 連線時立即提權<br/>*且*<br/> 點擊接受連線 | 在被控端接收連線時點擊 `接受並提權` |
|
||||
| 被控端有使用者可用<br/>*且*<br/> 根據需要提權 | 在被控端的連線管理視窗點擊 `提權`<br/>*或*<br/> 在控制端請求提權 |
|
||||
| 被控端有使用者可用<br/>*且*<br/> 根據需要提權 | 在被控端的連線管理視窗點擊 `提權`<br/>*或*<br/> 在控制端請求提權 |
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user