diff --git a/content/_index.de.md b/content/_index.de.md
index cedabf3b..11c23562 100644
--- a/content/_index.de.md
+++ b/content/_index.de.md
@@ -3,11 +3,21 @@ title: "RustDesk Dokumentation - Open Source Remote Desktop"
description: "Vollständige Dokumentation für RustDesk - die Open-Source-Remote-Desktop-Software. Lernen Sie Self-Hosting, Client-Konfiguration und RustDesk-Bereitstellung in Ihrer Infrastruktur."
keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-hosting", "dokumentation", "fernzugriff", "VNC alternative", "teamviewer alternative"]
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
---
RustDesk ist eine vollausgestattete Open-Source-Alternative für Fernsteuerung mit Self-Hosting und Sicherheit bei minimaler Konfiguration. Sie haben die volle Kontrolle über Ihre Daten, ohne Sicherheitsbedenken. Der Client ist Open Source und es gibt die Wahl zwischen dem vollausgestatteten **Professional Server**, der auf unserer [Website](https://rustdesk.com) erworben werden kann, und dem grundlegenden kostenlosen OSS-Server, der auf unserem **Professional Server** basiert.
+## Welchen RustDesk-Weg sollten Sie wählen?
+
+| Bedarf | Bester Einstieg |
+| --- | --- |
+| RustDesk als Endnutzer oder Administrator verwenden | [Client](/docs/de/client/) |
+| Den kostenlosen Open-Source-Server selbst hosten | [RustDesk Server OSS](/docs/de/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Selbst hosten mit Web-Konsole, SSO und Enterprise-Kontrollen | [RustDesk Server Pro](/docs/de/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| RustDesk aus dem Quellcode bauen oder paketieren | [Entwicklung](/docs/de/dev/) |
+
## Funktionen
- Funktioniert unter Windows, macOS, Linux, iOS, Android, Web.
- Unterstützt VP8 / VP9 / AV1 Software-Codecs und H264 / H265 Hardware-Codecs.
diff --git a/content/_index.en.md b/content/_index.en.md
index c7fe2bd3..950c3e5b 100644
--- a/content/_index.en.md
+++ b/content/_index.en.md
@@ -3,11 +3,21 @@ title: "RustDesk Documentation - Open Source Remote Desktop"
description: "Complete documentation for RustDesk - the open source remote desktop software. Learn how to self-host, configure clients, and deploy RustDesk across your infrastructure."
keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentation", "remote access", "VNC alternative", "teamviewer alternative"]
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
---
RustDesk is a full-featured open source remote control alternative for self-hosting and security with minimal configuration. You have full control of your data, with no concerns about security. The Client is open source and there's a choice between the fully featured **Professional Server** available to purchase on our [website](https://rustdesk.com) and the basic free and OSS Server based on our **Professional Server**.
+## Which RustDesk path should you choose?
+
+| Need | Best starting point |
+| --- | --- |
+| Use RustDesk as an end user or administrator | [Client](/docs/en/client/) |
+| Self-host the free open source server | [RustDesk Server OSS](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Self-host with web console, SSO, and enterprise controls | [RustDesk Server Pro](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| Build or package RustDesk from source | [Development](/docs/en/dev/) |
+
## Features
- Works on Windows, macOS, Linux, iOS, Android, Web.
- Supports VP8 / VP9 / AV1 software codecs, and H264 / H265 hardware codecs.
diff --git a/content/_index.es.md b/content/_index.es.md
index 1b4da7af..688d6887 100644
--- a/content/_index.es.md
+++ b/content/_index.es.md
@@ -1,6 +1,7 @@
---
title: "Documentación de RustDesk"
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
description: "Documentación de RustDesk sobre Documentación de RustDesk. Consulta guías de instalación, configuración, despliegue y solución de problemas."
keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentation", "remote access", "VNC alternative", "teamviewer alternative"]
@@ -8,6 +9,15 @@ keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentat
RustDesk es una alternativa de control remoto de código abierto con todas las funciones para autoalojamiento y seguridad con configuración mínima. Tienes control total sobre tus datos, sin preocupaciones sobre seguridad. El cliente es de código abierto y hay una opción entre el **Servidor Profesional** con todas las funciones disponible para comprar en nuestro [sitio web](https://rustdesk.com) y el servidor OSS gratuito básico basado en nuestro **Servidor Profesional**.
+## ¿Qué ruta de RustDesk deberías elegir?
+
+| Necesidad | Mejor punto de inicio |
+| --- | --- |
+| Usar RustDesk como usuario final o administrador | [Cliente](/docs/es/client/) |
+| Autoalojar el servidor gratuito de código abierto | [RustDesk Server OSS](/docs/es/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Autoalojar con consola web, SSO y controles empresariales | [RustDesk Server Pro](/docs/es/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| Compilar o empaquetar RustDesk desde el código fuente | [Desarrollo](/docs/es/dev/) |
+
## Características
- Funciona en Windows, macOS, Linux, iOS, Android, Web.
- Soporta códecs de software VP8 / VP9 / AV1, y códecs de hardware H264 / H265.
diff --git a/content/_index.fr.md b/content/_index.fr.md
index bb21b4a4..6f0456ab 100644
--- a/content/_index.fr.md
+++ b/content/_index.fr.md
@@ -3,11 +3,21 @@ title: "Documentation RustDesk - Bureau à Distance Open Source"
description: "Documentation complète pour RustDesk - le logiciel de bureau à distance open source. Apprenez à auto-héberger, configurer les clients et déployer RustDesk sur votre infrastructure."
keywords: ["rustdesk", "bureau à distance", "open source", "auto-hébergement", "documentation", "accès distant", "alternative VNC", "alternative teamviewer"]
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
---
RustDesk est une alternative de contrôle à distance open source complète pour l'auto-hébergement et la sécurité avec une configuration minimale. Vous avez un contrôle total sur vos données, sans préoccupations de sécurité. Le client est open source et vous avez le choix entre le **Serveur Professionnel** complet disponible à l'achat sur notre [site web](https://rustdesk.com) et le serveur OSS gratuit de base basé sur notre **Serveur Professionnel**.
+## Quelle voie RustDesk choisir ?
+
+| Besoin | Meilleur point de départ |
+| --- | --- |
+| Utiliser RustDesk comme utilisateur final ou administrateur | [Client](/docs/fr/client/) |
+| Auto-heberger le serveur open source gratuit | [RustDesk Server OSS](/docs/fr/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Auto-heberger avec console web, SSO et controles avances | [RustDesk Server Pro](/docs/fr/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| Compiler ou packager RustDesk depuis le code source | [Developpement](/docs/fr/dev/) |
+
## Fonctionnalités
- Fonctionne sur Windows, macOS, Linux, iOS, Android, Web.
- Prend en charge les codecs logiciels VP8 / VP9 / AV1, et les codecs matériels H264 / H265.
diff --git a/content/_index.it.md b/content/_index.it.md
index 74a98067..915428bc 100644
--- a/content/_index.it.md
+++ b/content/_index.it.md
@@ -1,6 +1,7 @@
---
title: "Documentazione RustDesk"
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
description: "Documentazione RustDesk su Documentazione RustDesk. Consulta le guide per installazione, configurazione, distribuzione e risoluzione dei problemi."
keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentation", "remote access", "VNC alternative", "teamviewer alternative"]
@@ -8,6 +9,15 @@ keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentat
RustDesk è un'alternativa completa di controllo remoto open source per self-hosting e sicurezza con configurazione minima. Hai il controllo completo sui tuoi dati, senza preoccupazioni sulla sicurezza. Il client è open source e c'è una scelta tra il **Server Professionale** completo disponibile per l'acquisto sul nostro [sito web](https://rustdesk.com) e il server OSS gratuito di base basato sul nostro **Server Professionale**.
+## Quale percorso RustDesk dovresti scegliere?
+
+| Esigenza | Miglior punto di partenza |
+| --- | --- |
+| Usare RustDesk come utente finale o amministratore | [Client](/docs/it/client/) |
+| Ospitare autonomamente il server open source gratuito | [RustDesk Server OSS](/docs/it/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Ospitare autonomamente con console web, SSO e controlli enterprise | [RustDesk Server Pro](/docs/it/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| Compilare o impacchettare RustDesk dal codice sorgente | [Sviluppo](/docs/it/dev/) |
+
## Funzionalità
- Funziona su Windows, macOS, Linux, iOS, Android, Web.
- Supporta codec software VP8 / VP9 / AV1, e codec hardware H264 / H265.
diff --git a/content/_index.ja.md b/content/_index.ja.md
index d43b0218..473c6cfd 100644
--- a/content/_index.ja.md
+++ b/content/_index.ja.md
@@ -1,6 +1,7 @@
---
title: "RustDesk ドキュメント"
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
description: "RustDesk のRustDesk ドキュメントに関するドキュメントです。インストール、設定、展開、トラブルシューティングのガイドを参照できます。"
keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentation", "remote access", "VNC alternative", "teamviewer alternative"]
@@ -8,6 +9,15 @@ keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentat
RustDesk は、最小限の設定でセルフホスティングとセキュリティを提供する、フル機能のオープンソースリモートコントロール代替手段です。データを完全に制御でき、セキュリティに関する心配はありません。クライアントはオープンソースで、当社の[ウェブサイト](https://rustdesk.com)で購入可能なフル機能の**プロフェッショナルサーバー**と、当社の**プロフェッショナルサーバー**をベースにした基本的な無料OSSサーバーの選択肢があります。
+## RustDesk のどの導線を選ぶべきですか?
+
+| 必要なこと | 最適な開始地点 |
+| --- | --- |
+| エンドユーザーまたは管理者として RustDesk を使う | [クライアント](/docs/ja/client/) |
+| 無料のオープンソースサーバーをセルフホストする | [RustDesk Server OSS](/docs/ja/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Web コンソール、SSO、エンタープライズ向け制御付きでセルフホストする | [RustDesk Server Pro](/docs/ja/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| RustDesk をソースからビルドまたはパッケージ化する | [開発](/docs/ja/dev/) |
+
## 機能
- Windows、macOS、Linux、iOS、Android、Webで動作します。
- VP8 / VP9 / AV1 ソフトウェアコーデック、およびH264 / H265 ハードウェアコーデックをサポート。
diff --git a/content/_index.pl.md b/content/_index.pl.md
index 69b7f1b2..e2723a1b 100644
--- a/content/_index.pl.md
+++ b/content/_index.pl.md
@@ -1,6 +1,7 @@
---
title: "Dokumentacja RustDesk"
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Dokumentacja RustDesk. Zawiera instrukcje instalacji, konfiguracji, wdrażania i rozwiązywania problemów."
keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentation", "remote access", "VNC alternative", "teamviewer alternative"]
@@ -8,6 +9,15 @@ keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentat
RustDesk to pełnoprawna alternatywa open source do zdalnego zarządzania urządzeniami, przeznaczona do samodzielnego hostowania z rozbudowanymi funkcjami bezpieczeństwa oraz minimalną konfiguracją. Masz pełną kontrolę nad swoimi danymi, bez obaw o bezpieczeństwo. Klient jest open source, a do wyboru masz w pełni funkcjonalny **Serwer Profesjonalny** dostępny do zakupu na naszej [stronie](https://rustdesk.com) oraz podstawowy, darmowy i open source'owy serwer bazując na naszym **Serwerze Profesjonalnym**.
+## Którą ścieżkę RustDesk wybrać?
+
+| Potrzeba | Najlepszy punkt startowy |
+| --- | --- |
+| Korzystać z RustDesk jako użytkownik końcowy lub administrator | [Klient](/docs/pl/client/) |
+| Samodzielnie hostować darmowy serwer open source | [RustDesk Server OSS](/docs/pl/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Samodzielnie hostować z konsolą webową, SSO i kontrolami enterprise | [RustDesk Server Pro](/docs/pl/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| Budować lub pakietować RustDesk ze źródeł | [Rozwój](/docs/pl/dev/) |
+
## Funkcje
- Działa na Windowsie, macOSie, Linuxie, iOSie, Androidzie i w przeglądarkach.
- Obsługuje kodeki software'owe VP8 / VP9 / AV1 oraz sprzętowe H264 / H265.
diff --git a/content/_index.pt.md b/content/_index.pt.md
index d6170145..4445105e 100644
--- a/content/_index.pt.md
+++ b/content/_index.pt.md
@@ -1,6 +1,7 @@
---
title: "Documentação do RustDesk"
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
description: "Documentação do RustDesk sobre Documentação do RustDesk. Consulte guias de instalação, configuração, implantação e solução de problemas."
keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentation", "remote access", "VNC alternative", "teamviewer alternative"]
@@ -8,6 +9,15 @@ keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentat
RustDesk é uma alternativa completa de controle remoto de código aberto para auto-hospedagem e segurança com configuração mínima. Você tem controle total sobre seus dados, sem preocupações sobre segurança. O cliente é de código aberto e há uma escolha entre o **Servidor Profissional** completo disponível para compra em nosso [site](https://rustdesk.com) e o servidor OSS gratuito básico baseado em nosso **Servidor Profissional**.
+## Qual caminho do RustDesk você deve escolher?
+
+| Necessidade | Melhor ponto de partida |
+| --- | --- |
+| Usar o RustDesk como usuário final ou administrador | [Cliente](/docs/pt/client/) |
+| Hospedar por conta própria o servidor open source gratuito | [RustDesk Server OSS](/docs/pt/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Hospedar por conta própria com console web, SSO e controles empresariais | [RustDesk Server Pro](/docs/pt/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| Compilar ou empacotar o RustDesk a partir do código-fonte | [Desenvolvimento](/docs/pt/dev/) |
+
## Recursos
- Funciona no Windows, macOS, Linux, iOS, Android, Web.
- Suporta codecs de software VP8 / VP9 / AV1, e codecs de hardware H264 / H265.
diff --git a/content/_index.ro.md b/content/_index.ro.md
index 142e9d0c..ddc08aaf 100644
--- a/content/_index.ro.md
+++ b/content/_index.ro.md
@@ -3,11 +3,21 @@ title: "Documentația RustDesk - Desktop Remote Open Source"
description: "Documentație completă pentru RustDesk - software-ul open source pentru desktop remote. Aflați cum să găzduiți singur, să configurați clienți și să implementați RustDesk în infrastructura dvs."
keywords: ["rustdesk", "desktop remote", "open source", "self-host", "documentație", "acces remote", "alternativă VNC", "alternativă TeamViewer"]
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
---
RustDesk este o alternativă completă open source pentru control remote, ideală pentru auto-găzduire și securitate cu configurație minimă. Aveți control complet asupra datelor dvs., fără griji legate de securitate. Clientul este open source și există posibilitatea de a alege între **Professional Server** complet, disponibil pentru achiziție pe [website-ul nostru](https://rustdesk.com), și Serverul de bază gratuit și open source, bazat pe **Professional Server**.
+## Ce parcurs RustDesk ar trebui să alegi?
+
+| Necesitate | Cel mai bun punct de pornire |
+| --- | --- |
+| Să folosești RustDesk ca utilizator final sau administrator | [Client](/docs/ro/client/) |
+| Să găzduiești singur serverul open source gratuit | [RustDesk Server OSS](/docs/ro/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| Să găzduiești singur cu consolă web, SSO și controale enterprise | [RustDesk Server Pro](/docs/ro/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| Să construiești sau să împachetezi RustDesk din codul sursă | [Dezvoltare](/docs/ro/dev/) |
+
## Funcționalități
- Funcționează pe Windows, macOS, Linux, iOS, Android, Web.
- Suport pentru codecuri software VP8 / VP9 / AV1 și codecuri hardware H264 / H265.
@@ -22,4 +32,4 @@ RustDesk este o alternativă completă open source pentru control remote, ideal
- **Repozitoriu Server Pro**: https://github.com/rustdesk/rustdesk-server-pro
- **Repozitoriu Documentație**: https://github.com/rustdesk/doc.rustdesk.com
-{{% children depth="4" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
+{{% children depth="4" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/_index.zh-cn.md b/content/_index.zh-cn.md
index f3a04265..70aa01c1 100644
--- a/content/_index.zh-cn.md
+++ b/content/_index.zh-cn.md
@@ -3,11 +3,21 @@ title: "RustDesk 文档 - 开源远程桌面软件"
description: "RustDesk完整文档 - 开源远程桌面软件。学习如何自托管、配置客户端并在您的基础设施中部署RustDesk。"
keywords: ["rustdesk", "远程桌面", "开源", "自托管", "文档", "远程访问", "VNC替代", "teamviewer替代"]
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
---
RustDesk 是一个功能完整的开源远程控制替代方案,支持自托管和安全性,配置简单。您完全控制自己的数据,无需担心安全问题。客户端是开源的,您可以选择在我们的[网站](https://rustdesk.com)上购买功能完整的**专业服务器**,或使用基于我们**专业服务器**的基础免费开源服务器。
+## 应该选择哪条 RustDesk 路径?
+
+| 需求 | 最佳起点 |
+| --- | --- |
+| 作为终端用户或管理员使用 RustDesk | [客户端](/docs/zh-cn/client/) |
+| 自建免费的开源服务器 | [RustDesk Server OSS](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| 需要 Web 控制台、SSO 和企业级控制的自建部署 | [RustDesk Server Pro](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| 从源码构建或打包 RustDesk | [开发](/docs/zh-cn/dev/) |
+
## 功能特性
- 支持 Windows、macOS、Linux、iOS、Android、Web。
- 支持 VP8 / VP9 / AV1 软件编解码器,以及 H264 / H265 硬件编解码器。
diff --git a/content/_index.zh-tw.md b/content/_index.zh-tw.md
index 6213ee16..e7dbd612 100644
--- a/content/_index.zh-tw.md
+++ b/content/_index.zh-tw.md
@@ -1,6 +1,7 @@
---
title: "RustDesk 文件"
type: docs
+breadcrumbs: false
weight: 1
description: "RustDesk 的RustDesk 文件文檔,提供安裝、設定、部署與疑難排解指南。"
keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentation", "remote access", "VNC alternative", "teamviewer alternative"]
@@ -8,6 +9,15 @@ keywords: ["rustdesk", "remote desktop", "open source", "self-host", "documentat
RustDesk 是一個功能完整的開源遠端控制替代方案,支援自託管和安全性,設定簡單。您完全控制自己的資料,無需擔心安全問題。客戶端是開源的,您可以選擇在我們的[網站](https://rustdesk.com)上購買功能完整的**專業伺服器**,或使用基於我們**專業伺服器**的基礎免費開源伺服器。
+## 應該選擇哪條 RustDesk 路徑?
+
+| 需求 | 最佳起點 |
+| --- | --- |
+| 作為終端使用者或管理員使用 RustDesk | [客戶端](/docs/zh-tw/client/) |
+| 自建免費開源伺服器 | [RustDesk Server OSS](/docs/zh-tw/self-host/rustdesk-server-oss/) |
+| 需要 Web 控制台、SSO 與企業級控制的自建部署 | [RustDesk Server Pro](/docs/zh-tw/self-host/rustdesk-server-pro/) |
+| 從原始碼建置或封裝 RustDesk | [開發](/docs/zh-tw/dev/) |
+
## 功能特性
- 支援 Windows、macOS、Linux、iOS、Android、Web。
- 支援 VP8 / VP9 / AV1 軟體編解碼器,以及 H264 / H265 硬體編解碼器。
diff --git a/content/client/linux/_index.de.md b/content/client/linux/_index.de.md
index 3ba11722..62969774 100755
--- a/content/client/linux/_index.de.md
+++ b/content/client/linux/_index.de.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Linux. Hier finden Sie Anleitungen zur I
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## Welches Linux-Paket sollten Sie verwenden?
+
+| Situation | Bestes Paket |
+| --- | --- |
+| Ubuntu- oder Debian-basierte Distributionen | `.deb` |
+| Fedora- oder CentOS-basierte Distributionen | `.rpm` |
+| Arch Linux oder Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | SUSE-spezifisches `.rpm` |
+| Portabler Ein-Datei-Einsatz | `AppImage` |
+| Sandboxed Desktop-Installation | `Flatpak` |
+
+## Linux-Kurzantworten
+
+- Verwenden Sie nach Moglichkeit das native Paket Ihrer Distribution.
+- Wayland-Unterstutzung ist seit RustDesk `1.2.0` weiterhin experimentell.
+- Fur Fernzugriff auf den Anmeldebildschirm sollten Sie weiterhin X11 verwenden.
+- Wenn SELinux erzwingend aktiv ist und `avc: denied` erscheint, folgen Sie der RustDesk-SELinux-Anleitung.
+
## Installation
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.en.md b/content/client/linux/_index.en.md
index f6d701ef..6304d9b2 100755
--- a/content/client/linux/_index.en.md
+++ b/content/client/linux/_index.en.md
@@ -7,6 +7,24 @@ weight: 4
Use this Linux guide to install RustDesk on major distributions, review Wayland and login-screen limitations, and troubleshoot common permission issues such as SELinux policy blocks.
+## Which Linux package should you use?
+
+| Situation | Best package |
+| --- | --- |
+| Ubuntu or Debian-based systems | `.deb` |
+| Fedora or CentOS-based systems | `.rpm` |
+| Arch Linux or Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | SUSE-specific `.rpm` |
+| Portable single-file usage | `AppImage` |
+| Sandboxed desktop install | `Flatpak` |
+
+## Linux quick answers
+
+- Use the native package for your distribution when possible.
+- Wayland support is experimental since RustDesk `1.2.0`.
+- Remote access to the login screen still requires X11.
+- If SELinux is enforced and you see `avc: denied`, apply the RustDesk SELinux policy guidance.
+
## Installation
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.es.md b/content/client/linux/_index.es.md
index 16c7998d..c9c0c4f2 100644
--- a/content/client/linux/_index.es.md
+++ b/content/client/linux/_index.es.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Linux. Consulta guías de instala
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## ¿Que paquete de Linux deberias usar?
+
+| Situacion | Mejor paquete |
+| --- | --- |
+| Distribuciones basadas en Ubuntu o Debian | `.deb` |
+| Distribuciones basadas en Fedora o CentOS | `.rpm` |
+| Arch Linux o Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | `.rpm` especifico de SUSE |
+| Uso portable en un solo archivo | `AppImage` |
+| Instalacion de escritorio aislada | `Flatpak` |
+
+## Respuestas rapidas para Linux
+
+- Usa el paquete nativo de tu distribucion siempre que sea posible.
+- El soporte de Wayland sigue siendo experimental desde RustDesk `1.2.0`.
+- Si necesitas acceso remoto a la pantalla de inicio de sesion, sigue usando X11.
+- Si SELinux esta en modo enforcing y ves `avc: denied`, sigue la guia SELinux de RustDesk.
+
## Instalación
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.fr.md b/content/client/linux/_index.fr.md
index 045493fd..661c670b 100644
--- a/content/client/linux/_index.fr.md
+++ b/content/client/linux/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentation RustDesk sur Linux. Consultez les guides d'installat
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## Quel paquet Linux utiliser ?
+
+| Situation | Meilleur paquet |
+| --- | --- |
+| Distributions basees sur Ubuntu ou Debian | `.deb` |
+| Distributions basees sur Fedora ou CentOS | `.rpm` |
+| Arch Linux ou Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | `.rpm` specifique a SUSE |
+| Usage portable en fichier unique | `AppImage` |
+| Installation desktop en sandbox | `Flatpak` |
+
+## Reponses rapides pour Linux
+
+- Utilisez de preference le paquet natif de votre distribution.
+- Le support Wayland reste experimental depuis RustDesk `1.2.0`.
+- Pour l'acces distant a l'ecran de connexion, utilisez toujours X11.
+- Si SELinux est en mode enforcing et que vous voyez `avc: denied`, suivez le guide SELinux de RustDesk.
+
## Installation
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.it.md b/content/client/linux/_index.it.md
index 5a0207ae..400420a8 100755
--- a/content/client/linux/_index.it.md
+++ b/content/client/linux/_index.it.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentazione RustDesk su Linux. Consulta le guide per installazi
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## Quale pacchetto Linux dovresti usare?
+
+| Situazione | Pacchetto migliore |
+| --- | --- |
+| Distribuzioni basate su Ubuntu o Debian | `.deb` |
+| Distribuzioni basate su Fedora o CentOS | `.rpm` |
+| Arch Linux o Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | `.rpm` specifico per SUSE |
+| Uso portabile in un singolo file | `AppImage` |
+| Installazione desktop sandboxata | `Flatpak` |
+
+## Risposte rapide per Linux
+
+- Usa il pacchetto nativo della tua distribuzione quando possibile.
+- Il supporto Wayland resta sperimentale da RustDesk `1.2.0`.
+- Per l'accesso remoto alla schermata di login, continua a usare X11.
+- Se SELinux è in enforcing e vedi `avc: denied`, segui la guida SELinux di RustDesk.
+
## Installazione
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.ja.md b/content/client/linux/_index.ja.md
index b8910be6..9072ebcf 100755
--- a/content/client/linux/_index.ja.md
+++ b/content/client/linux/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "RustDesk のLinuxに関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## どの Linux パッケージを使うべきですか?
+
+| 状況 | 最適なパッケージ |
+| --- | --- |
+| Ubuntu / Debian 系ディストリビューション | `.deb` |
+| Fedora / CentOS 系ディストリビューション | `.rpm` |
+| Arch Linux または Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | SUSE 向け `.rpm` |
+| 単一ファイルのポータブル利用 | `AppImage` |
+| サンドボックス型デスクトップ導入 | `Flatpak` |
+
+## Linux のクイック回答
+
+- 可能ならディストリビューションに合ったネイティブパッケージを使ってください。
+- RustDesk `1.2.0` 以降も Wayland 対応は実験的です。
+- ログイン画面へのリモートアクセスが必要なら、引き続き X11 を使ってください。
+- SELinux が enforcing で `avc: denied` が出る場合は、RustDesk の SELinux ガイドに従ってください。
+
## インストール
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.pl.md b/content/client/linux/_index.pl.md
index e55691bd..48386d08 100755
--- a/content/client/linux/_index.pl.md
+++ b/content/client/linux/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Linux. Zawiera instrukcje instala
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## Którego pakietu Linux użyć?
+
+| Sytuacja | Najlepszy pakiet |
+| --- | --- |
+| Dystrybucje oparte na Ubuntu lub Debianie | `.deb` |
+| Dystrybucje oparte na Fedorze lub CentOS | `.rpm` |
+| Arch Linux lub Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | `.rpm` specyficzny dla SUSE |
+| Przenośne użycie w jednym pliku | `AppImage` |
+| Izolowana instalacja desktopowa | `Flatpak` |
+
+## Szybkie odpowiedzi dla Linuksa
+
+- Gdy to możliwe, używaj natywnego pakietu swojej dystrybucji.
+- Obsługa Waylanda pozostaje eksperymentalna od RustDesk `1.2.0`.
+- Do zdalnego dostępu do ekranu logowania nadal używaj X11.
+- Jeśli SELinux działa w trybie enforcing i widzisz `avc: denied`, skorzystaj z przewodnika SELinux RustDesk.
+
## Instalacja
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.pt.md b/content/client/linux/_index.pt.md
index 66193f13..64f28249 100644
--- a/content/client/linux/_index.pt.md
+++ b/content/client/linux/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Linux. Consulte guias de instala
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## Qual pacote Linux você deve usar?
+
+| Situação | Melhor pacote |
+| --- | --- |
+| Distribuições baseadas em Ubuntu ou Debian | `.deb` |
+| Distribuições baseadas em Fedora ou CentOS | `.rpm` |
+| Arch Linux ou Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | `.rpm` específico para SUSE |
+| Uso portátil em arquivo único | `AppImage` |
+| Instalação desktop em sandbox | `Flatpak` |
+
+## Respostas rápidas para Linux
+
+- Use o pacote nativo da sua distribuição sempre que possível.
+- O suporte a Wayland continua experimental desde o RustDesk `1.2.0`.
+- Para acesso remoto à tela de login, continue usando X11.
+- Se o SELinux estiver em enforcing e você vir `avc: denied`, siga o guia SELinux do RustDesk.
+
## Instalação
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.ro.md b/content/client/linux/_index.ro.md
index 7a479dcd..20cdaf8b 100644
--- a/content/client/linux/_index.ro.md
+++ b/content/client/linux/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Linux. Găsiți ghiduri de instalare
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## Ce pachet Linux ar trebui să folosești?
+
+| Situație | Cel mai bun pachet |
+| --- | --- |
+| Distribuții bazate pe Ubuntu sau Debian | `.deb` |
+| Distribuții bazate pe Fedora sau CentOS | `.rpm` |
+| Arch Linux sau Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | `.rpm` specific SUSE |
+| Utilizare portabilă într-un singur fișier | `AppImage` |
+| Instalare desktop izolată | `Flatpak` |
+
+## Răspunsuri rapide pentru Linux
+
+- Folosește pachetul nativ al distribuției tale ori de câte ori este posibil.
+- Suportul Wayland rămâne experimental din RustDesk `1.2.0`.
+- Pentru acces la distanță la ecranul de autentificare, continuă să folosești X11.
+- Dacă SELinux este în enforcing și vezi `avc: denied`, urmează ghidul SELinux RustDesk.
+
## Instalare
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.zh-cn.md b/content/client/linux/_index.zh-cn.md
index f7635e9d..2e037602 100755
--- a/content/client/linux/_index.zh-cn.md
+++ b/content/client/linux/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "RustDesk 的Linux文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## 应该使用哪个 Linux 包?
+
+| 场景 | 最佳包格式 |
+| --- | --- |
+| Ubuntu 或 Debian 系发行版 | `.deb` |
+| Fedora 或 CentOS 系发行版 | `.rpm` |
+| Arch Linux 或 Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | SUSE 专用 `.rpm` |
+| 便携单文件使用 | `AppImage` |
+| 沙箱化桌面安装 | `Flatpak` |
+
+## Linux 快速答案
+
+- 优先使用与你的发行版匹配的原生软件包。
+- 自 RustDesk `1.2.0` 起,Wayland 支持仍为实验性。
+- 需要在登录界面远程访问时,仍应使用 X11。
+- 如果 SELinux 为 enforcing 且出现 `avc: denied`,请按 RustDesk 的 SELinux 指南处理。
+
## 安装
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/linux/_index.zh-tw.md b/content/client/linux/_index.zh-tw.md
index 06c822b8..e2e08dc8 100755
--- a/content/client/linux/_index.zh-tw.md
+++ b/content/client/linux/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,24 @@ description: "RustDesk 的Linux文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
+## 應該使用哪個 Linux 套件?
+
+| 情境 | 最佳套件格式 |
+| --- | --- |
+| Ubuntu 或 Debian 系發行版 | `.deb` |
+| Fedora 或 CentOS 系發行版 | `.rpm` |
+| Arch Linux 或 Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
+| openSUSE | SUSE 專用 `.rpm` |
+| 單檔可攜使用 | `AppImage` |
+| 沙箱化桌面安裝 | `Flatpak` |
+
+## Linux 快速答案
+
+- 盡量優先使用與發行版相符的原生套件。
+- 自 RustDesk `1.2.0` 起,Wayland 支援仍屬實驗性。
+- 若要在登入畫面進行遠端存取,仍應使用 X11。
+- 如果 SELinux 為 enforcing 且出現 `avc: denied`,請依 RustDesk 的 SELinux 指南處理。
+
## 安裝
### Ubuntu (≥ 18)
diff --git a/content/client/mac/_index.de.md b/content/client/mac/_index.de.md
index 91fab321..7c8ef567 100755
--- a/content/client/mac/_index.de.md
+++ b/content/client/mac/_index.de.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Mac. Hier finden Sie Anleitungen zur Ins
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## Was benotigt RustDesk unter macOS?
+
+Unter macOS reicht es nicht, RustDesk nur zu installieren. Fur die vollstandige Fernsteuerung eines anderen Macs mussen Sie die App in `Applications` verschieben, ihre Ausfuhrung erlauben und `Accessibility`, `Screen Recording` und in manchen Fallen auch `Input Monitoring` freigeben.
+
+## macOS-Kurzantworten
+
+- Installieren Sie RustDesk aus der `.dmg` in `Applications`.
+- Wenn Gatekeeper die App blockiert, erlauben Sie sie in den macOS-Sicherheitseinstellungen.
+- Gewahren Sie `Accessibility` und `Screen Recording` fur die Fernsteuerung.
+- Wenn Tastatur- oder Maussteuerung weiterhin nicht funktioniert, gewahren Sie zusatzlich `Input Monitoring`.
+- Wenn Berechtigungs-Resets nicht greifen, starten Sie den Mac neu.
+
+## Welche macOS-Berechtigungen sind wichtig?
+
+| Berechtigung | Zweck |
+| --- | --- |
+| Accessibility | Erlaubt RustDesk, Tastatur- und Mauseingaben zu steuern |
+| Screen Recording | Erlaubt RustDesk, den lokalen Bildschirm aufzuzeichnen |
+| Input Monitoring | Wird auf neueren macOS-Versionen benotigt, wenn lokale Eingaben sonst nicht erfasst werden |
+
## Installation
Öffnen Sie die DMG-Datei und ziehen Sie `RustDesk` zu `Applications`, wie unten dargestellt.
diff --git a/content/client/mac/_index.en.md b/content/client/mac/_index.en.md
index 1fcb8197..260cbfd4 100755
--- a/content/client/mac/_index.en.md
+++ b/content/client/mac/_index.en.md
@@ -7,6 +7,18 @@ weight: 3
Use this macOS guide to install RustDesk, allow the app to run, and grant the permissions needed for screen capture and input control.
+## What does RustDesk need on macOS?
+
+RustDesk on macOS needs more than the app installation itself. To control another Mac correctly, you typically need to move the app into `Applications`, allow it to run, then grant `Accessibility`, `Screen Recording`, and in some cases `Input Monitoring` permissions.
+
+## macOS quick answers
+
+- Install RustDesk from the `.dmg` into `Applications`.
+- Allow the app under macOS security settings if Gatekeeper blocks it.
+- Grant `Accessibility` and `Screen Recording` for remote control.
+- Grant `Input Monitoring` if keyboard or mouse input still does not work.
+- Reboot if permission resets do not take effect immediately.
+
## Installation
Open the .dmg file and drag `RustDesk` to `Applications` as below.
@@ -23,6 +35,14 @@ Make sure you have quit all running RustDesk. Also make sure you quit the RustDe
| --- | --- |
|  |  |
+## Which macOS permissions matter?
+
+| Permission | Why it matters |
+| --- | --- |
+| Accessibility | Lets RustDesk control keyboard and mouse input |
+| Screen Recording | Lets RustDesk capture the local display |
+| Input Monitoring | Needed on newer macOS versions when local input capture still fails |
+
## Enable permissions
{{% notice note %}}
diff --git a/content/client/mac/_index.es.md b/content/client/mac/_index.es.md
index 0f797a7a..7cb106f6 100644
--- a/content/client/mac/_index.es.md
+++ b/content/client/mac/_index.es.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Mac. Consulta guías de instalaci
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## ¿Que necesita RustDesk en macOS?
+
+En macOS no basta con instalar la app. Para controlar correctamente otro Mac, normalmente debes mover RustDesk a `Applications`, permitir su ejecucion y conceder `Accessibility`, `Screen Recording` y, en algunos casos, `Input Monitoring`.
+
+## Respuestas rapidas para macOS
+
+- Instala RustDesk desde el `.dmg` en `Applications`.
+- Si Gatekeeper bloquea la app, autorizala en la configuracion de seguridad de macOS.
+- Concede `Accessibility` y `Screen Recording` para el control remoto.
+- Si el teclado o el raton siguen sin funcionar, concede tambien `Input Monitoring`.
+- Si restablecer permisos no basta, reinicia el Mac.
+
+## ¿Que permisos de macOS importan mas?
+
+| Permiso | Para que sirve |
+| --- | --- |
+| Accessibility | Permite a RustDesk controlar teclado y raton |
+| Screen Recording | Permite a RustDesk capturar la pantalla local |
+| Input Monitoring | Se necesita en versiones recientes de macOS cuando la captura de entrada local sigue fallando |
+
## Instalación
Abra el archivo .dmg y arrastre `RustDesk` a `Aplicaciones` como se muestra a continuación.
diff --git a/content/client/mac/_index.fr.md b/content/client/mac/_index.fr.md
index fe5346ff..df8844ad 100644
--- a/content/client/mac/_index.fr.md
+++ b/content/client/mac/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentation RustDesk sur Mac. Consultez les guides d'installatio
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## De quoi RustDesk a-t-il besoin sous macOS ?
+
+Sous macOS, installer l'application ne suffit pas. Pour controler correctement un autre Mac, il faut en general placer RustDesk dans `Applications`, autoriser son execution, puis accorder `Accessibility`, `Screen Recording` et, dans certains cas, `Input Monitoring`.
+
+## Reponses rapides pour macOS
+
+- Installez RustDesk depuis le `.dmg` dans `Applications`.
+- Si Gatekeeper bloque l'application, autorisez-la dans les reglages de securite macOS.
+- Accordez `Accessibility` et `Screen Recording` pour le controle distant.
+- Si le clavier ou la souris ne fonctionnent toujours pas, accordez aussi `Input Monitoring`.
+- Si la reinitialisation des permissions ne suffit pas, redemarrez le Mac.
+
+## Quelles permissions macOS sont importantes ?
+
+| Permission | Role |
+| --- | --- |
+| Accessibility | Permet a RustDesk de controler le clavier et la souris |
+| Screen Recording | Permet a RustDesk de capturer l'ecran local |
+| Input Monitoring | Necessaire sur les versions recentes de macOS lorsque la capture d'entree locale echoue encore |
+
## Installation
Ouvrez le fichier .dmg et faites glisser `RustDesk` vers `Applications` comme ci-dessous.
diff --git a/content/client/mac/_index.it.md b/content/client/mac/_index.it.md
index 3d86e4be..197a732b 100755
--- a/content/client/mac/_index.it.md
+++ b/content/client/mac/_index.it.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentazione RustDesk su Mac. Consulta le guide per installazion
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## Di cosa ha bisogno RustDesk su macOS?
+
+Su macOS non basta installare l'app. Per controllare correttamente un altro Mac, in genere devi spostare RustDesk in `Applications`, consentirne l'esecuzione e concedere i permessi `Accessibility`, `Screen Recording` e, in alcuni casi, `Input Monitoring`.
+
+## Risposte rapide per macOS
+
+- Installa RustDesk dal `.dmg` in `Applications`.
+- Se Gatekeeper blocca l'app, autorizzala nelle impostazioni di sicurezza di macOS.
+- Concedi `Accessibility` e `Screen Recording` per il controllo remoto.
+- Se tastiera o mouse continuano a non funzionare, concedi anche `Input Monitoring`.
+- Se il reset dei permessi non basta, riavvia il Mac.
+
+## Quali permessi macOS sono importanti?
+
+| Permesso | A cosa serve |
+| --- | --- |
+| Accessibility | Permette a RustDesk di controllare tastiera e mouse |
+| Screen Recording | Permette a RustDesk di acquisire lo schermo locale |
+| Input Monitoring | Necessario sulle versioni recenti di macOS quando l'acquisizione input locale continua a fallire |
+
## Installazione
Apri il file .dmg e trascina `RustDesk` in `Applicazioni` come mostrato di seguito.
diff --git a/content/client/mac/_index.ja.md b/content/client/mac/_index.ja.md
index 99648077..bdec876d 100755
--- a/content/client/mac/_index.ja.md
+++ b/content/client/mac/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "RustDesk のMacに関するドキュメントです。インスト
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## macOS で RustDesk に必要なものは何ですか?
+
+macOS では、アプリをインストールするだけでは不十分です。別の Mac を正しく遠隔操作するには、通常 RustDesk を `Applications` に移し、実行を許可し、`Accessibility`、`Screen Recording`、場合によっては `Input Monitoring` の権限も付与する必要があります。
+
+## macOS のクイック回答
+
+- `.dmg` から RustDesk を `Applications` にインストールします。
+- Gatekeeper にブロックされた場合は、macOS のセキュリティ設定で許可します。
+- 遠隔操作のために `Accessibility` と `Screen Recording` を付与します。
+- キーボードやマウス入力がまだ動かない場合は、`Input Monitoring` も付与します。
+- 権限をリセットしても反映されない場合は再起動してください。
+
+## 重要な macOS 権限はどれですか?
+
+| 権限 | 役割 |
+| --- | --- |
+| Accessibility | RustDesk がキーボードとマウス入力を操作できるようにする |
+| Screen Recording | RustDesk がローカル画面を取得できるようにする |
+| Input Monitoring | 新しい macOS でローカル入力取得がまだ失敗する場合に必要 |
+
## インストール
.dmgファイルを開き、以下のように`RustDesk`を`アプリケーション`にドラッグします。
diff --git a/content/client/mac/_index.pl.md b/content/client/mac/_index.pl.md
index 2678a14b..16acda3b 100755
--- a/content/client/mac/_index.pl.md
+++ b/content/client/mac/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Mac. Zawiera instrukcje instalacj
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## Czego RustDesk potrzebuje na macOS?
+
+Na macOS samo zainstalowanie aplikacji nie wystarczy. Aby poprawnie sterować innym Makiem, zwykle trzeba przenieść RustDesk do `Applications`, zezwolić na uruchomienie oraz nadać uprawnienia `Accessibility`, `Screen Recording`, a czasem także `Input Monitoring`.
+
+## Szybkie odpowiedzi dla macOS
+
+- Zainstaluj RustDesk z `.dmg` do `Applications`.
+- Jeśli Gatekeeper blokuje aplikację, zezwól na nią w ustawieniach bezpieczeństwa macOS.
+- Nadaj `Accessibility` i `Screen Recording` do zdalnego sterowania.
+- Jeśli klawiatura lub mysz nadal nie działają, nadaj również `Input Monitoring`.
+- Jeśli reset uprawnień nie pomaga, uruchom Mac ponownie.
+
+## Które uprawnienia macOS są ważne?
+
+| Uprawnienie | Do czego służy |
+| --- | --- |
+| Accessibility | Pozwala RustDesk sterować klawiaturą i myszą |
+| Screen Recording | Pozwala RustDesk przechwytywać lokalny ekran |
+| Input Monitoring | Potrzebne w nowszych wersjach macOS, gdy lokalne przechwytywanie wejścia nadal zawodzi |
+
## Instalacja
Otwórz plik .dmg i przeciągnij `RustDesk` do `Aplikacje` jak poniżej.
diff --git a/content/client/mac/_index.pt.md b/content/client/mac/_index.pt.md
index 74d1954a..93b78c58 100644
--- a/content/client/mac/_index.pt.md
+++ b/content/client/mac/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Mac. Consulte guias de instalaç
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## Do que o RustDesk precisa no macOS?
+
+No macOS, instalar o app não basta. Para controlar corretamente outro Mac, normalmente você precisa mover o RustDesk para `Applications`, permitir sua execução e conceder as permissões `Accessibility`, `Screen Recording` e, em alguns casos, `Input Monitoring`.
+
+## Respostas rápidas para macOS
+
+- Instale o RustDesk do `.dmg` em `Applications`.
+- Se o Gatekeeper bloquear o app, autorize-o nas configurações de segurança do macOS.
+- Conceda `Accessibility` e `Screen Recording` para o controle remoto.
+- Se teclado ou mouse continuarem sem funcionar, conceda também `Input Monitoring`.
+- Se redefinir permissões não resolver, reinicie o Mac.
+
+## Quais permissões do macOS são importantes?
+
+| Permissão | Para que serve |
+| --- | --- |
+| Accessibility | Permite que o RustDesk controle teclado e mouse |
+| Screen Recording | Permite que o RustDesk capture a tela local |
+| Input Monitoring | Necessária em versões recentes do macOS quando a captura de entrada local continua falhando |
+
## Instalação
Abra o arquivo .dmg e arraste `RustDesk` para `Applications` como mostrado abaixo.
diff --git a/content/client/mac/_index.ro.md b/content/client/mac/_index.ro.md
index ca17e5d4..8c705922 100644
--- a/content/client/mac/_index.ro.md
+++ b/content/client/mac/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Mac. Găsiți ghiduri de instalare,
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## De ce are nevoie RustDesk pe macOS?
+
+Pe macOS nu este suficient doar să instalezi aplicația. Ca să controlezi corect un alt Mac, de obicei trebuie să muți RustDesk în `Applications`, să permiți rularea lui și să acorzi permisiunile `Accessibility`, `Screen Recording` și, în unele cazuri, `Input Monitoring`.
+
+## Răspunsuri rapide pentru macOS
+
+- Instalează RustDesk din `.dmg` în `Applications`.
+- Dacă Gatekeeper blochează aplicația, autorizeaz-o în setările de securitate macOS.
+- Acordă `Accessibility` și `Screen Recording` pentru control de la distanță.
+- Dacă tastatura sau mouse-ul încă nu funcționează, acordă și `Input Monitoring`.
+- Dacă resetarea permisiunilor nu ajută, repornește Mac-ul.
+
+## Ce permisiuni macOS sunt importante?
+
+| Permisiune | Rol |
+| --- | --- |
+| Accessibility | Permite RustDesk să controleze tastatura și mouse-ul |
+| Screen Recording | Permite RustDesk să captureze ecranul local |
+| Input Monitoring | Necesară pe versiunile noi de macOS când capturarea intrărilor locale încă eșuează |
+
## Instalare
Deschideți fișierul .dmg și trageți `RustDesk` în `Applications` după cum se arată mai jos.
diff --git a/content/client/mac/_index.zh-cn.md b/content/client/mac/_index.zh-cn.md
index 7f01eb08..9cdfe120 100755
--- a/content/client/mac/_index.zh-cn.md
+++ b/content/client/mac/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "RustDesk 的Mac文档,提供安装、配置、部署和故障排
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## RustDesk 在 macOS 上需要什么?
+
+RustDesk 在 macOS 上不只是把应用装好即可。要正常远控另一台 Mac,通常需要把应用放进 `Applications`、允许应用运行,并授予 `Accessibility`、`Screen Recording`,某些情况下还要授予 `Input Monitoring` 权限。
+
+## macOS 快速答案
+
+- 从 `.dmg` 安装到 `Applications`。
+- 如果 Gatekeeper 阻止运行,请在系统安全设置中允许该应用。
+- 为远程控制授予 `Accessibility` 和 `Screen Recording`。
+- 如果键盘或鼠标输入仍不工作,再授予 `Input Monitoring`。
+- 如果权限重置后仍无效,请重启。
+
+## 哪些 macOS 权限最重要?
+
+| 权限 | 作用 |
+| --- | --- |
+| Accessibility | 允许 RustDesk 控制键盘和鼠标输入 |
+| Screen Recording | 允许 RustDesk 捕获本机屏幕 |
+| Input Monitoring | 在较新的 macOS 上,当本地输入捕获仍失败时需要 |
+
## 安装
打开 .dmg 文件并将 `RustDesk` 拖到 `应用程序`,如下所示。
diff --git a/content/client/mac/_index.zh-tw.md b/content/client/mac/_index.zh-tw.md
index bd5c13d8..f8acd530 100755
--- a/content/client/mac/_index.zh-tw.md
+++ b/content/client/mac/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,26 @@ description: "RustDesk 的Mac文檔,提供安裝、設定、部署與疑難排
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
+## RustDesk 在 macOS 上需要什麼?
+
+RustDesk 在 macOS 上不只是把應用程式安裝好即可。要正常遠端控制另一台 Mac,通常需要把應用程式放進 `Applications`、允許其執行,並授予 `Accessibility`、`Screen Recording`,某些情況下還要授予 `Input Monitoring` 權限。
+
+## macOS 快速答案
+
+- 從 `.dmg` 安裝到 `Applications`。
+- 如果 Gatekeeper 阻止執行,請在系統安全設定中允許該應用程式。
+- 為遠端控制授予 `Accessibility` 和 `Screen Recording`。
+- 如果鍵盤或滑鼠輸入仍無法使用,再授予 `Input Monitoring`。
+- 如果重設權限後仍無效,請重新開機。
+
+## 哪些 macOS 權限最重要?
+
+| 權限 | 作用 |
+| --- | --- |
+| Accessibility | 允許 RustDesk 控制鍵盤與滑鼠輸入 |
+| Screen Recording | 允許 RustDesk 擷取本機畫面 |
+| Input Monitoring | 在較新的 macOS 上,當本地輸入擷取仍失敗時需要 |
+
## 安裝
打開 .dmg 檔案並將 `RustDesk` 拖到 `應用程式`,如下所示。
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.de.md b/content/client/windows/MSI/_index.de.md
index 2631c4c6..6cf2ad15 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.de.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu MSI. Hier finden Sie Anleitungen zur Ins
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Verwenden Sie das MSI-Paket, wenn Sie eine standardisierte Windows-Softwareverteilung mit Installationsparametern, Silent-Install und Enterprise-Werkzeugen wie Intune oder Gruppenrichtlinien benötigen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- MSI passt zu verwalteten Windows-Rollouts
+- Installationsparameter vor dem ersten Rollout prüfen
+- Upgrade-Verhalten mit und ohne geänderte Optionen testen
+
+
+
Das MSI-Paket unterstützt Befehlszeilenparameter für die stille Installation.
## Parameter
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.en.md b/content/client/windows/MSI/_index.en.md
index 3fce4c20..a750f9d5 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.en.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.en.md
@@ -9,6 +9,18 @@ Use the RustDesk MSI package when you need silent Windows deployment with `msiex
The MSI package supports command line parameters for silent installation.
+## When should you use the MSI package?
+
+Use the MSI package when you need standard Windows software deployment through `msiexec`, managed packaging tools, or silent installation workflows. It is the best fit for enterprise environments that already use MSI-based rollout and upgrade processes.
+
+## MSI quick answers
+
+- MSI is best for silent Windows deployment
+- You can set install path, shortcut behavior, and printer installation through parameters
+- Upgrades can reuse previous installation settings
+- Versions before `2024-08-05` may have silent install and repair issues
+- Use `/l*v install.log` when you need a detailed installation log
+
## Parameters
## INSTALLFOLDER
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.es.md b/content/client/windows/MSI/_index.es.md
index e41ba517..390658b0 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.es.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre MSI. Consulta guías de instalaci
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Use el paquete MSI cuando necesite una distribución estándar de software Windows con parámetros de instalación, instalación silenciosa y herramientas corporativas como Intune o Directiva de grupo.
+
+## Puntos clave
+
+- MSI encaja bien en despliegues Windows gestionados
+- Revise los parámetros antes del primer despliegue
+- Pruebe el comportamiento de actualización con y sin cambios de opciones
+
+
+
El paquete MSI admite parámetros de línea de comandos para instalación silenciosa.
## Parámetros
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.fr.md b/content/client/windows/MSI/_index.fr.md
index 7127f0ee..8ff09821 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.fr.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur MSI. Consultez les guides d'installatio
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Utilisez le package MSI si vous avez besoin d’un déploiement logiciel Windows standardisé avec paramètres d’installation, installation silencieuse et outils d’entreprise comme Intune ou les stratégies de groupe.
+
+## Points clés
+
+- Le MSI convient bien aux déploiements Windows administrés
+- Vérifiez les paramètres avant le premier déploiement
+- Testez le comportement de mise à jour avec et sans changement d’options
+
+
+
Le package MSI prend en charge les paramètres de ligne de commande pour l'installation silencieuse.
## Paramètres
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.it.md b/content/client/windows/MSI/_index.it.md
index 899a5c34..297ec2c4 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.it.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su MSI. Consulta le guide per installazion
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Usa il pacchetto MSI quando hai bisogno di una distribuzione software Windows standardizzata con parametri di installazione, installazione silenziosa e strumenti aziendali come Intune o Group Policy.
+
+## Punti chiave
+
+- MSI è adatto ai rollout Windows gestiti
+- Controlla i parametri prima del primo deployment
+- Testa il comportamento degli upgrade con e senza modifica delle opzioni
+
+
+
Il pacchetto MSI supporta parametri della riga di comando per l'installazione silenziosa.
## Parametri
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.ja.md b/content/client/windows/MSI/_index.ja.md
index d762e239..c1b36748 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.ja.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のMSIに関するドキュメントです。インスト
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+インストールパラメータ、サイレントインストール、Intune やグループポリシーのような企業向けツールに対応した標準的な Windows 配布が必要なら MSI パッケージを使います。
+
+## 重要なポイント
+
+- MSI は管理された Windows 展開に向いています
+- 初回展開前にインストールパラメータを確認します
+- オプション変更あり・なしの両方でアップグレード動作を検証します
+
+
+
MSIパッケージは、サイレントインストール用のコマンドラインパラメータをサポートしています。
## パラメータ
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.pl.md b/content/client/windows/MSI/_index.pl.md
index ee84d740..9ad4e6a8 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.pl.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca MSI. Zawiera instrukcje instalacj
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Użyj pakietu MSI, gdy potrzebujesz standardowego wdrożenia oprogramowania Windows z parametrami instalacji, instalacją cichą oraz wsparciem narzędzi firmowych takich jak Intune czy Zasady grupy.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- MSI dobrze pasuje do zarządzanych wdrożeń Windows
+- Przed pierwszym rolloutem sprawdź parametry instalacji
+- Przetestuj zachowanie aktualizacji z oraz bez zmiany opcji
+
+
+
Paczka MSI obsługuje parametry linii poleceń w ramach instalacji w trybie cichym.
## Parametry
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.pt.md b/content/client/windows/MSI/_index.pt.md
index 8fbe7670..812e303c 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.pt.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre MSI. Consulte guias de instalaç
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Use o pacote MSI quando precisar de uma implantação padrão de software Windows com parâmetros de instalação, instalação silenciosa e suporte a ferramentas corporativas como Intune ou Política de Grupo.
+
+## Pontos principais
+
+- MSI combina com rollouts Windows gerenciados
+- Revise os parâmetros antes da primeira implantação
+- Teste o comportamento de upgrade com e sem mudança de opções
+
+
+
O pacote MSI suporta parâmetros de linha de comando para instalação silenciosa.
## Parâmetros
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.ro.md b/content/client/windows/MSI/_index.ro.md
index d69bf945..aa88bd3f 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.ro.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru MSI. Găsiți ghiduri de instalare,
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Folosește pachetul MSI atunci când ai nevoie de o distribuție standard de software Windows cu parametri de instalare, instalare silențioasă și suport pentru instrumente enterprise precum Intune sau Group Policy.
+
+## Puncte cheie
+
+- MSI se potrivește pentru rollout-uri Windows administrate
+- Verifică parametrii înainte de prima implementare
+- Testează comportamentul upgrade-ului cu și fără schimbarea opțiunilor
+
+
+
>Pachetul MSI acceptă parametri din linia de comandă pentru instalare silențioasă.
## Parametri
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.zh-cn.md b/content/client/windows/MSI/_index.zh-cn.md
index 8689d9eb..9c358e19 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.zh-cn.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.zh-cn.md
@@ -6,6 +6,20 @@ keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustd
---
+
+
+## 快速回答
+
+当您需要标准化的 Windows 软件部署方式,并且需要安装参数、静默安装以及 Intune、组策略等企业工具支持时,应使用 MSI 包。
+
+## 关键要点
+
+- MSI 适合受管 Windows 批量部署
+- 首次部署前先检查安装参数
+- 测试升级时在选项变更和不变更两种情况下的行为
+
+
+
MSI 安装支持命令行参数,以方便静默安装。
## 参数
diff --git a/content/client/windows/MSI/_index.zh-tw.md b/content/client/windows/MSI/_index.zh-tw.md
index cb537f19..1ad72eb0 100644
--- a/content/client/windows/MSI/_index.zh-tw.md
+++ b/content/client/windows/MSI/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的MSI文檔,提供安裝、設定、部署與疑難排
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+當您需要標準化的 Windows 軟體部署方式,並且需要安裝參數、靜默安裝以及 Intune、群組原則等企業工具支援時,應使用 MSI 套件。
+
+## 關鍵重點
+
+- MSI 適合受管 Windows 大量部署
+- 首次部署前先檢查安裝參數
+- 測試升級時在選項變更與未變更兩種情況下的行為
+
+
+
MSI 套件支援命令列參數進行靜默安裝。
## 參數
diff --git a/content/client/windows/_index.de.md b/content/client/windows/_index.de.md
index f46f1017..b488b792 100644
--- a/content/client/windows/_index.de.md
+++ b/content/client/windows/_index.de.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Windows. Hier finden Sie Anleitungen zur
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## Welchen Windows-Leitfaden sollten Sie wahlen?
+
+| Bedarf | Bester Leitfaden |
+| --- | --- |
+| Standardinstallation des Windows-Clients | [Windows](/docs/de/client/windows/) |
+| Verwaltete Bereitstellung, Silent-Install oder Paketierung | [MSI](/docs/de/client/windows/msi/) |
+| Portabler Modus mit UAC-/Elevations-Unterstutzung | [Windows Portable Elevation](/docs/de/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Windows-Kurzantworten
+
+- Fur die meisten Endnutzer reicht der Standardinstaller.
+- Fur Unternehmens-Rollouts oder skriptgesteuerte Installationen verwenden Sie den MSI-Leitfaden.
+- Wenn Sie im portablen Modus Administratorrechte anfordern mussen, nutzen Sie portable elevation.
+- Wenn Sie selbst hosten, kombinieren Sie dies mit [Client Deployment](/docs/de/self-host/client-deployment/) fur serverseitige Rollout-Einstellungen.
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/client/windows/_index.en.md b/content/client/windows/_index.en.md
index 93016fbb..08a39a06 100644
--- a/content/client/windows/_index.en.md
+++ b/content/client/windows/_index.en.md
@@ -7,4 +7,19 @@ weight: 4
Use these Windows guides to install RustDesk, package or deploy the Windows client, and handle MSI or portable elevation workflows in managed environments.
+## Which Windows guide should you choose?
+
+| Need | Best guide |
+| --- | --- |
+| Standard Windows client install | [Windows client overview](/docs/en/client/windows/) |
+| Managed deployment, silent install, or packaging | [MSI](/docs/en/client/windows/msi/) |
+| Portable mode with elevation support | [Windows Portable Elevation](/docs/en/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Windows quick answers
+
+- Use the standard installer for most end users.
+- Use the MSI guide for enterprise rollout and scripted deployment.
+- Use portable elevation when you need admin prompts in portable mode.
+- If you are self-hosting, combine these guides with [Client Deployment](/docs/en/self-host/client-deployment/) for server-side rollout settings.
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/client/windows/_index.es.md b/content/client/windows/_index.es.md
index 874898af..563fad39 100644
--- a/content/client/windows/_index.es.md
+++ b/content/client/windows/_index.es.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Windows. Consulta guías de insta
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## ¿Que guia de Windows deberias elegir?
+
+| Necesidad | Mejor guia |
+| --- | --- |
+| Instalacion estandar del cliente de Windows | [Windows](/docs/es/client/windows/) |
+| Despliegue gestionado, instalacion silenciosa o empaquetado | [MSI](/docs/es/client/windows/msi/) |
+| Modo portable con soporte de elevacion | [Windows Portable Elevation](/docs/es/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Respuestas rapidas para Windows
+
+- Para la mayoria de los usuarios finales basta con el instalador estandar.
+- Para despliegues empresariales o instalaciones por script, usa la guia MSI.
+- Si necesitas solicitar privilegios de administrador en modo portable, usa portable elevation.
+- Si estas autoalojando, combina esto con [Client Deployment](/docs/es/self-host/client-deployment/) para los ajustes distribuidos desde el servidor.
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/client/windows/_index.fr.md b/content/client/windows/_index.fr.md
index dbf136f5..5be7c903 100644
--- a/content/client/windows/_index.fr.md
+++ b/content/client/windows/_index.fr.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentation RustDesk sur Windows. Consultez les guides d'install
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## Quel guide Windows choisir ?
+
+| Besoin | Meilleur guide |
+| --- | --- |
+| Installation standard du client Windows | [Windows](/docs/fr/client/windows/) |
+| Deploiement gere, installation silencieuse ou packaging | [MSI](/docs/fr/client/windows/msi/) |
+| Mode portable avec prise en charge de l'elevation | [Windows Portable Elevation](/docs/fr/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Reponses rapides pour Windows
+
+- Pour la plupart des utilisateurs finaux, l'installateur standard suffit.
+- Pour les deploiements en entreprise ou les installations scriptes, utilisez le guide MSI.
+- Si vous devez demander des droits administrateur en mode portable, utilisez portable elevation.
+- Si vous auto-hebergez, combinez cela avec [Client Deployment](/docs/fr/self-host/client-deployment/) pour la distribution des reglages cote serveur.
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
diff --git a/content/client/windows/_index.it.md b/content/client/windows/_index.it.md
index 7aa7d863..2f9af0c6 100644
--- a/content/client/windows/_index.it.md
+++ b/content/client/windows/_index.it.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentazione RustDesk su Windows. Consulta le guide per installa
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## Quale guida Windows dovresti scegliere?
+
+| Esigenza | Guida migliore |
+| --- | --- |
+| Installazione standard del client Windows | [Windows](/docs/it/client/windows/) |
+| Deployment gestito, installazione silenziosa o packaging | [MSI](/docs/it/client/windows/msi/) |
+| Modalità portabile con supporto all'elevazione | [Windows Portable Elevation](/docs/it/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Risposte rapide per Windows
+
+- Per la maggior parte degli utenti finali basta l'installer standard.
+- Per rollout aziendali o installazioni via script, usa la guida MSI.
+- Se devi richiedere privilegi amministrativi in modalità portabile, usa portable elevation.
+- Se stai facendo self-hosting, abbina anche [Client Deployment](/docs/it/self-host/client-deployment/) per le impostazioni distribuite dal server.
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
diff --git a/content/client/windows/_index.ja.md b/content/client/windows/_index.ja.md
index df130784..e386ca2b 100644
--- a/content/client/windows/_index.ja.md
+++ b/content/client/windows/_index.ja.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk のWindowsに関するドキュメントです。イン
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## どの Windows ガイドを選ぶべきですか?
+
+| 必要なこと | 最適なガイド |
+| --- | --- |
+| 標準的な Windows クライアントの導入 | [Windows](/docs/ja/client/windows/) |
+| 管理配布、サイレントインストール、パッケージ化 | [MSI](/docs/ja/client/windows/msi/) |
+| ポータブルモードで昇格対応が必要 | [Windows Portable Elevation](/docs/ja/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Windows のクイック回答
+
+- ほとんどのエンドユーザーには標準インストーラーで十分です。
+- 企業向け配布やスクリプト導入には MSI ガイドを使ってください。
+- ポータブルモードで管理者権限の昇格が必要な場合は portable elevation を使います。
+- セルフホストしている場合は、サーバー配布設定のために [Client Deployment](/docs/ja/self-host/client-deployment/) もあわせて確認してください。
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
diff --git a/content/client/windows/_index.pl.md b/content/client/windows/_index.pl.md
index 607da6d4..4cfa59e5 100644
--- a/content/client/windows/_index.pl.md
+++ b/content/client/windows/_index.pl.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Windows. Zawiera instrukcje insta
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## Który przewodnik Windows wybrać?
+
+| Potrzeba | Najlepszy przewodnik |
+| --- | --- |
+| Standardowa instalacja klienta Windows | [Windows](/docs/pl/client/windows/) |
+| Zarządzane wdrożenie, cicha instalacja lub pakietowanie | [MSI](/docs/pl/client/windows/msi/) |
+| Tryb przenośny ze wsparciem podnoszenia uprawnień | [Windows Portable Elevation](/docs/pl/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Szybkie odpowiedzi dla Windows
+
+- Dla większości użytkowników końcowych wystarczy standardowy instalator.
+- Do wdrożeń firmowych lub instalacji skryptowych używaj przewodnika MSI.
+- Jeśli potrzebujesz uprawnień administratora w trybie przenośnym, użyj portable elevation.
+- Jeśli korzystasz z self-hostingu, połącz to także z [Client Deployment](/docs/pl/self-host/client-deployment/) dla ustawień rozsyłanych przez serwer.
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/client/windows/_index.pt.md b/content/client/windows/_index.pt.md
index f8e1b239..7159de71 100644
--- a/content/client/windows/_index.pt.md
+++ b/content/client/windows/_index.pt.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Windows. Consulte guias de instal
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## Qual guia do Windows você deve escolher?
+
+| Necessidade | Melhor guia |
+| --- | --- |
+| Instalação padrão do cliente Windows | [Windows](/docs/pt/client/windows/) |
+| Implantação gerenciada, instalação silenciosa ou empacotamento | [MSI](/docs/pt/client/windows/msi/) |
+| Modo portátil com suporte a elevação | [Windows Portable Elevation](/docs/pt/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Respostas rápidas para Windows
+
+- Para a maioria dos usuários finais, o instalador padrão é suficiente.
+- Para rollouts corporativos ou instalações por script, use o guia MSI.
+- Se você precisa solicitar privilégios de administrador no modo portátil, use portable elevation.
+- Se estiver fazendo self-hosting, combine isso com [Client Deployment](/docs/pt/self-host/client-deployment/) para as configurações distribuídas pelo servidor.
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
diff --git a/content/client/windows/_index.ro.md b/content/client/windows/_index.ro.md
index 10666359..06c7f8ad 100644
--- a/content/client/windows/_index.ro.md
+++ b/content/client/windows/_index.ro.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Windows. Găsiți ghiduri de instala
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## Ce ghid Windows ar trebui să alegi?
+
+| Necesitate | Cel mai bun ghid |
+| --- | --- |
+| Instalarea standard a clientului Windows | [Windows](/docs/ro/client/windows/) |
+| Implementare administrată, instalare silențioasă sau împachetare | [MSI](/docs/ro/client/windows/msi/) |
+| Mod portabil cu suport pentru elevare | [Windows Portable Elevation](/docs/ro/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Răspunsuri rapide pentru Windows
+
+- Pentru majoritatea utilizatorilor finali este suficient instalatorul standard.
+- Pentru rollout-uri enterprise sau instalări prin script, folosește ghidul MSI.
+- Dacă ai nevoie de privilegii de administrator în modul portabil, folosește portable elevation.
+- Dacă faci self-hosting, combină asta și cu [Client Deployment](/docs/ro/self-host/client-deployment/) pentru setările distribuite de server.
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
diff --git a/content/client/windows/_index.zh-cn.md b/content/client/windows/_index.zh-cn.md
index d8a017fc..ab7dd842 100644
--- a/content/client/windows/_index.zh-cn.md
+++ b/content/client/windows/_index.zh-cn.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk 的Windows文档,提供安装、配置、部署和故
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## 应该选择哪个 Windows 指南?
+
+| 需求 | 最佳指南 |
+| --- | --- |
+| 标准 Windows 客户端安装 | [Windows](/docs/zh-cn/client/windows/) |
+| 受控部署、静默安装或打包 | [MSI](/docs/zh-cn/client/windows/msi/) |
+| 便携模式下需要提权支持 | [Windows Portable Elevation](/docs/zh-cn/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Windows 快速答案
+
+- 大多数终端用户使用标准安装器即可。
+- 企业级批量部署或脚本安装请使用 MSI 指南。
+- 需要在便携模式下处理管理员提权时使用 portable elevation。
+- 如果你在自建服务端,还应结合 [客户端部署](/docs/zh-cn/self-host/client-deployment/) 配置服务端下发设置。
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/client/windows/_index.zh-tw.md b/content/client/windows/_index.zh-tw.md
index 4c7a11d0..544db37b 100644
--- a/content/client/windows/_index.zh-tw.md
+++ b/content/client/windows/_index.zh-tw.md
@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk 的Windows文檔,提供安裝、設定、部署與疑
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
+## 應該選擇哪個 Windows 指南?
+
+| 需求 | 最佳指南 |
+| --- | --- |
+| 標準 Windows 客戶端安裝 | [Windows](/docs/zh-tw/client/windows/) |
+| 受控部署、靜默安裝或封裝 | [MSI](/docs/zh-tw/client/windows/msi/) |
+| 可攜模式下需要提權支援 | [Windows Portable Elevation](/docs/zh-tw/client/windows/windows-portable-elevation/) |
+
+## Windows 快速答案
+
+- 大多數終端使用者使用標準安裝程式即可。
+- 企業批量部署或腳本安裝請使用 MSI 指南。
+- 需要在可攜模式下處理管理員提權時使用 portable elevation。
+- 如果你在自建伺服器,也應搭配 [客戶端部署](/docs/zh-tw/self-host/client-deployment/) 設定服務端下發配置。
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.de.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.de.md
index 900f111c..94bc6f7c 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.de.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Windows Portable-Erhöhung. Hier finden
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Portable Elevation ist sinnvoll, wenn Sie den portablen RustDesk-Client nutzen, aber für bestimmte Aufgaben oder Aktionen am Zielgerät trotzdem Administratorrechte brauchen. Das hilft besonders, wenn der volle Client nicht installiert wird, aber dennoch erweiterter Remote-Support nötig ist.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Entscheiden Sie, ob die Elevation schon beim Start oder erst in der Sitzung nötig ist
+- Testen Sie sowohl die Eingabeaufforderung am Zielgerät als auch am steuernden Gerät
+- Erklären Sie Support-Mitarbeitern den Elevation-Ablauf vor dem Rollout
+
+
+
Portable Windows-Programme haben keine Administratorrechte, was zu den folgenden Problemen führen kann:
- Der Bildschirm kann nicht übertragen werden, wenn das UAC-Fenster (Benutzerkontensteuerung) angezeigt wird.
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.en.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.en.md
index db27a082..eeb28f74 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.en.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.en.md
@@ -14,6 +14,18 @@ Windows portable programs do not have administrator privileges, which can lead t
By elevating privileges, RustDesk can create a process with administrator privileges during startup or a session, enabling it to perform screenshotting and mouse operations, thereby avoiding the above problems.
+## When do you need portable elevation?
+
+You need portable elevation when the RustDesk portable client must interact with administrator-level UI on Windows. The most common signs are blocked UAC prompts, missing screen transmission during elevation dialogs, or no mouse control over elevated windows such as Task Manager.
+
+## Portable elevation quick answers
+
+- Elevation is only needed when the portable build must interact with admin-level Windows UI
+- Startup elevation is best when no one is available on the controlled side
+- Controlled-end elevation is best when the user can click `Accept and Elevate`
+- Control-end requested elevation still requires someone on the controlled side to accept the UAC prompt
+- Installing the full program is still the better option when you do not specifically need the portable workflow
+
## Elevate at startup
This way, remote users don't need to request elevation when connecting. There are two methods:
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.es.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.es.md
index 3aef0ed6..b6261a4b 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.es.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Windows Portable Elevation. Consu
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Use la elevación portátil cuando ejecute el cliente portable de RustDesk pero aún necesite privilegios de administrador para tareas específicas o acciones en el equipo controlado. Es útil cuando no se instala el cliente completo pero sigue haciendo falta soporte remoto elevado.
+
+## Puntos clave
+
+- Decida si la elevación es necesaria al inicio o solo durante la sesión
+- Pruebe tanto los avisos en el equipo controlado como en el equipo controlador
+- Explique al personal de soporte el flujo de elevación antes del despliegue
+
+
+
Los programas portables de Windows no tienen privilegios de administrador, esto puede causar los siguientes problemas:
- La pantalla no puede ser transmitida mientras se muestra la pantalla de UAC (User Account Control).
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.fr.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.fr.md
index 25f8c480..4aa57495 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.fr.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Élévation Windows Portable. Consultez
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Utilisez l’élévation portable si vous exécutez le client portable RustDesk mais avez quand même besoin de droits administrateur pour certaines tâches ou actions côté machine contrôlée. C’est utile quand le client complet n’est pas installé mais qu’un support distant élevé reste nécessaire.
+
+## Points clés
+
+- Déterminez si l’élévation est requise au démarrage ou seulement pendant la session
+- Testez les invites côté machine contrôlée et côté machine contrôlante
+- Expliquez le flux d’élévation aux équipes support avant le déploiement
+
+
+
Les programmes portables Windows n'ont pas les privilèges d'administrateur, ce qui peut conduire aux problèmes suivants :
- L'écran ne peut pas être transmis lorsque la fenêtre UAC (Contrôle de compte d'utilisateur) apparaît.
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.it.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.it.md
index 90dbdc2f..ea7a3811 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.it.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Elevazione Windows Portable. Consulta l
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Usa l’elevazione portabile quando esegui il client portabile di RustDesk ma hai comunque bisogno di privilegi di amministratore per attività specifiche o azioni sul computer controllato. È utile quando il client completo non viene installato ma serve comunque supporto remoto con privilegi elevati.
+
+## Punti chiave
+
+- Decidi se l’elevazione serve all’avvio o solo durante la sessione
+- Testa i prompt sia lato controllato sia lato controller
+- Spiega al team di supporto il flusso di elevazione prima del rollout
+
+
+
I programmi portatili di Windows non hanno privilegi di amministratore, il che può portare ai seguenti problemi:
- Lo schermo non può essere trasmesso quando appare la finestra UAC (Controllo Account Utente).
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.ja.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.ja.md
index 30119ef6..5a4d60b4 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.ja.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のWindows ポータブル昇格に関するドキュメ
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+ポータブル版 RustDesk クライアントを使っていても、特定作業や被操作側で管理者権限が必要なら portable elevation を使います。完全版クライアントを入れないが、高権限の遠隔サポートは必要な場合に役立ちます。
+
+## 重要なポイント
+
+- 起動時に昇格が必要か、セッション中だけでよいかを決めます
+- 被操作側と操作側の両方で昇格プロンプトを確認します
+- 展開前にサポート担当へ昇格フローを説明します
+
+
+
Windowsポータブルプログラムには管理者権限がないため、以下の問題が発生する可能性があります:
- UAC(ユーザーアカウント制御)ウィンドウがポップアップしたときに画面を送信できない。
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.pl.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.pl.md
index f429b6a9..7c34547e 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.pl.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Podnoszenie uprawnień w wersji p
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Użyj portable elevation, gdy korzystasz z przenośnego klienta RustDesk, ale nadal potrzebujesz uprawnień administratora do określonych zadań albo działań po stronie urządzenia zdalnego. To przydaje się, gdy pełny klient nie jest instalowany, a mimo to potrzebne jest zdalne wsparcie z podwyższonymi uprawnieniami.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Zdecyduj, czy podniesienie uprawnień jest potrzebne przy starcie, czy tylko w trakcie sesji
+- Przetestuj komunikaty po stronie urządzenia kontrolowanego i sterującego
+- Przed rolloutem wyjaśnij zespołowi wsparcia przebieg podnoszenia uprawnień
+
+
+
Windows portable programs do not have administrator privileges, which can lead to the following issues:
Programy przenośne nie mają uprawnień administratora w systemie Windows, co może prowadzić do następujących problemów:
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.pt.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.pt.md
index bd4da3ce..7eb6c4b5 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.pt.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Elevação Windows Portátil. Con
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Use a elevação portátil quando estiver executando o cliente portátil do RustDesk, mas ainda precisar de privilégios de administrador para tarefas específicas ou ações no lado controlado. Isso ajuda quando o cliente completo não é instalado, mas ainda assim é necessário suporte remoto com elevação.
+
+## Pontos principais
+
+- Decida se a elevação é necessária na inicialização ou apenas durante a sessão
+- Teste os prompts tanto no lado controlado quanto no lado controlador
+- Explique ao time de suporte o fluxo de elevação antes do rollout
+
+
+
Programas portáteis do Windows não têm privilégios de administrador, o que pode levar aos seguintes problemas:
- A tela não pode ser transmitida quando a janela UAC (Controle de Conta de Usuário) aparece.
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.ro.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.ro.md
index 35d0a63b..6986a848 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.ro.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Windows Portable Elevation. Găsiți
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Folosește portable elevation atunci când rulezi clientul portabil RustDesk, dar ai totuși nevoie de privilegii de administrator pentru anumite sarcini sau acțiuni pe dispozitivul controlat. Este util când clientul complet nu este instalat, dar suportul remote cu privilegii ridicate rămâne necesar.
+
+## Puncte cheie
+
+- Decide dacă elevarea este necesară la pornire sau doar în timpul sesiunii
+- Testează prompturile atât pe partea controlată, cât și pe partea de control
+- Explică echipei de suport fluxul de elevare înainte de rollout
+
+
+
Programele portabile pentru Windows nu au privilegii de administrator, ceea ce poate cauza următoarele probleme:
- Ecranul nu poate fi transmis atunci când fereastra UAC (User Account Control) apare.
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.zh-cn.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.zh-cn.md
index 65fd0a1d..c1587c26 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.zh-cn.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的Windows Portable 提权文档,提供安装、配置
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+当您运行便携版 RustDesk 客户端,但仍需要管理员权限来执行特定任务或在被控端执行高权限操作时,应使用便携提权。它适合未安装完整客户端、但仍需要高权限远程支持的场景。
+
+## 关键要点
+
+- 先决定是启动时就提权,还是仅在会话中提权
+- 同时测试被控端和控制端的提权提示
+- 在大规模部署前先向支持团队讲清提权流程
+
+
+
在Windows下,Portable程序没有管理员权限,这会导致以下问题:
* 当UAC(用户账户控制)窗口弹出时,画面无法传输。
@@ -51,4 +65,3 @@ keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admi
-
diff --git a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.zh-tw.md b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.zh-tw.md
index fb0e4378..94ea946b 100644
--- a/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.zh-tw.md
+++ b/content/client/windows/windows-portable-elevation/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的Windows 便攜式提權文檔,提供安裝、設定
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+當您執行可攜版 RustDesk 客戶端,但仍需要管理員權限來執行特定任務或在被控端進行高權限操作時,應使用可攜提權。它適合未安裝完整客戶端、但仍需要高權限遠端支援的場景。
+
+## 關鍵重點
+
+- 先決定是啟動時就提權,還是僅在工作階段中提權
+- 同時測試被控端與控制端的提權提示
+- 在大規模部署前先向支援團隊說明提權流程
+
+
+
Windows 便攜式程式沒有管理員權限,這可能導致以下問題:
- 當 UAC(使用者帳戶控制)視窗彈出時無法傳輸螢幕。
@@ -45,4 +59,4 @@ Windows 便攜式程式沒有管理員權限,這可能導致以下問題:
| 不需要提權 | 安裝程式 |
| 被控端沒有使用者可用 | 重新命名 *或* 以管理員身分執行 |
| 被控端有使用者可用 *且* 連線時立即提權 *且* 點擊接受連線 | 在被控端接收連線時點擊 `接受並提權` |
-| 被控端有使用者可用 *且* 根據需要提權 | 在被控端的連線管理視窗點擊 `提權` *或* 在控制端請求提權 |
\ No newline at end of file
+| 被控端有使用者可用 *且* 根據需要提權 | 在被控端的連線管理視窗點擊 `提權` *或* 在控制端請求提權 |
diff --git a/content/dev/_index.de.md b/content/dev/_index.de.md
index 95b94eea..d9edcc51 100755
--- a/content/dev/_index.de.md
+++ b/content/dev/_index.de.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Entwicklung. Hier finden Sie Anleitungen
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## Welchen Entwicklungsleitfaden sollten Sie wahlen?
+
+| Bedarf | Bester Leitfaden |
+| --- | --- |
+| Mit der allgemeinen Build-Dokumentation fur Mitwirkende beginnen | [Build](/docs/de/dev/build/) |
+| Die Desktop-App unter Linux bauen | [Linux](/docs/de/dev/build/linux/) |
+| Die Desktop-App unter Windows bauen | [Windows](/docs/de/dev/build/windows/) |
+| Die Desktop-App unter macOS bauen | [macOS](/docs/de/dev/build/osx/) |
+| Haufige Windows-Build-Probleme beheben | [Windows-FAQ](/docs/de/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.en.md b/content/dev/_index.en.md
index e901f487..07f756f6 100755
--- a/content/dev/_index.en.md
+++ b/content/dev/_index.en.md
@@ -9,4 +9,14 @@ chapter: true
Use these development guides when you want to build RustDesk from source, understand the contributor workflow, or troubleshoot platform-specific build issues.
+## Which development guide should you choose?
+
+| Need | Best guide |
+| --- | --- |
+| Start from the overall contributor build docs | [Build](/docs/en/dev/build/) |
+| Build the desktop app on Linux | [Linux build](/docs/en/dev/build/linux/) |
+| Build the desktop app on Windows | [Windows build](/docs/en/dev/build/windows/) |
+| Build the desktop app on macOS | [macOS build](/docs/en/dev/build/osx/) |
+| Fix common Windows build problems | [FAQ for Windows](/docs/en/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.es.md b/content/dev/_index.es.md
index e693982a..ff0e24f3 100644
--- a/content/dev/_index.es.md
+++ b/content/dev/_index.es.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Desarrollo. Consulta guías de in
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## ¿Que guia de desarrollo deberias elegir?
+
+| Necesidad | Mejor guia |
+| --- | --- |
+| Empezar por la documentacion general de compilacion para contribuidores | [Build](/docs/es/dev/build/) |
+| Compilar la aplicacion de escritorio en Linux | [Linux](/docs/es/dev/build/linux/) |
+| Compilar la aplicacion de escritorio en Windows | [Windows](/docs/es/dev/build/windows/) |
+| Compilar la aplicacion de escritorio en macOS | [macOS](/docs/es/dev/build/osx/) |
+| Resolver problemas comunes de compilacion en Windows | [FAQ de Windows](/docs/es/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.fr.md b/content/dev/_index.fr.md
index 80e3d9d3..1cdbdd57 100644
--- a/content/dev/_index.fr.md
+++ b/content/dev/_index.fr.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "Documentation RustDesk sur Développement. Consultez les guides d'
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## Quel guide de developpement choisir ?
+
+| Besoin | Meilleur guide |
+| --- | --- |
+| Commencer par la documentation generale de build pour les contributeurs | [Build](/docs/fr/dev/build/) |
+| Compiler l'application desktop sous Linux | [Linux](/docs/fr/dev/build/linux/) |
+| Compiler l'application desktop sous Windows | [Windows](/docs/fr/dev/build/windows/) |
+| Compiler l'application desktop sous macOS | [macOS](/docs/fr/dev/build/osx/) |
+| Corriger les problemes frequents de build sous Windows | [FAQ Windows](/docs/fr/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.it.md b/content/dev/_index.it.md
index 5b53b892..122f3c99 100755
--- a/content/dev/_index.it.md
+++ b/content/dev/_index.it.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "Documentazione RustDesk su Sviluppo. Consulta le guide per install
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## Quale guida di sviluppo dovresti scegliere?
+
+| Esigenza | Guida migliore |
+| --- | --- |
+| Iniziare dalla documentazione generale di build per i contributor | [Build](/docs/it/dev/build/) |
+| Compilare l'app desktop su Linux | [Linux](/docs/it/dev/build/linux/) |
+| Compilare l'app desktop su Windows | [Windows](/docs/it/dev/build/windows/) |
+| Compilare l'app desktop su macOS | [macOS](/docs/it/dev/build/osx/) |
+| Risolvere i problemi comuni di build su Windows | [FAQ Windows](/docs/it/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.ja.md b/content/dev/_index.ja.md
index e5f027d9..390789f1 100755
--- a/content/dev/_index.ja.md
+++ b/content/dev/_index.ja.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "RustDesk の開発に関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## どの開発ガイドを選ぶべきですか?
+
+| 必要なこと | 最適なガイド |
+| --- | --- |
+| 全体のコントリビューター向けビルド文書から始める | [Build](/docs/ja/dev/build/) |
+| Linux でデスクトップアプリをビルドする | [Linux](/docs/ja/dev/build/linux/) |
+| Windows でデスクトップアプリをビルドする | [Windows](/docs/ja/dev/build/windows/) |
+| macOS でデスクトップアプリをビルドする | [macOS](/docs/ja/dev/build/osx/) |
+| よくある Windows ビルド問題を解決する | [Windows FAQ](/docs/ja/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.pl.md b/content/dev/_index.pl.md
index 2ac21deb..4e415b45 100755
--- a/content/dev/_index.pl.md
+++ b/content/dev/_index.pl.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Rozwój. Zawiera instrukcje insta
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## Który przewodnik deweloperski wybrać?
+
+| Potrzeba | Najlepszy przewodnik |
+| --- | --- |
+| Zacząć od ogólnej dokumentacji build dla współtwórców | [Build](/docs/pl/dev/build/) |
+| Zbudować aplikację desktopową na Linuksie | [Linux](/docs/pl/dev/build/linux/) |
+| Zbudować aplikację desktopową na Windows | [Windows](/docs/pl/dev/build/windows/) |
+| Zbudować aplikację desktopową na macOS | [macOS](/docs/pl/dev/build/osx/) |
+| Rozwiązać częste problemy z buildem na Windows | [FAQ Windows](/docs/pl/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.pt.md b/content/dev/_index.pt.md
index 111229d3..199aa9d0 100644
--- a/content/dev/_index.pt.md
+++ b/content/dev/_index.pt.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Desenvolvimento. Consulte guias d
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## Qual guia de desenvolvimento você deve escolher?
+
+| Necessidade | Melhor guia |
+| --- | --- |
+| Começar pela documentação geral de build para contribuidores | [Build](/docs/pt/dev/build/) |
+| Compilar o app desktop no Linux | [Linux](/docs/pt/dev/build/linux/) |
+| Compilar o app desktop no Windows | [Windows](/docs/pt/dev/build/windows/) |
+| Compilar o app desktop no macOS | [macOS](/docs/pt/dev/build/osx/) |
+| Resolver problemas comuns de build no Windows | [FAQ Windows](/docs/pt/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.ro.md b/content/dev/_index.ro.md
index f291cd49..7509715c 100644
--- a/content/dev/_index.ro.md
+++ b/content/dev/_index.ro.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Dezvoltare. Găsiți ghiduri de inst
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## Ce ghid de dezvoltare ar trebui să alegi?
+
+| Necesitate | Cel mai bun ghid |
+| --- | --- |
+| Să începi cu documentația generală de build pentru contributori | [Build](/docs/ro/dev/build/) |
+| Să construiești aplicația desktop pe Linux | [Linux](/docs/ro/dev/build/linux/) |
+| Să construiești aplicația desktop pe Windows | [Windows](/docs/ro/dev/build/windows/) |
+| Să construiești aplicația desktop pe macOS | [macOS](/docs/ro/dev/build/osx/) |
+| Să rezolvi problemele comune de build pe Windows | [FAQ Windows](/docs/ro/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
diff --git a/content/dev/_index.zh-cn.md b/content/dev/_index.zh-cn.md
index 542ea23f..f95b52dd 100755
--- a/content/dev/_index.zh-cn.md
+++ b/content/dev/_index.zh-cn.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "RustDesk 的开发文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## 应该选择哪个开发指南?
+
+| 需求 | 最佳指南 |
+| --- | --- |
+| 从整体贡献者构建文档开始 | [构建](/docs/zh-cn/dev/build/) |
+| 在 Linux 上构建桌面应用 | [Linux](/docs/zh-cn/dev/build/linux/) |
+| 在 Windows 上构建桌面应用 | [Windows](/docs/zh-cn/dev/build/windows/) |
+| 在 macOS 上构建桌面应用 | [macOS](/docs/zh-cn/dev/build/osx/) |
+| 排查常见 Windows 构建问题 | [Windows FAQ](/docs/zh-cn/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/_index.zh-tw.md b/content/dev/_index.zh-tw.md
index fab000a5..dac509f9 100755
--- a/content/dev/_index.zh-tw.md
+++ b/content/dev/_index.zh-tw.md
@@ -7,4 +7,14 @@ description: "RustDesk 的開發文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk development", "build rustdesk", "rustdesk contributor docs", "rustdesk linux build", "rustdesk windows build", "rustdesk macos build"]
---
+## 應該選擇哪個開發指南?
+
+| 需求 | 最佳指南 |
+| --- | --- |
+| 從整體貢獻者建置文件開始 | [建置](/docs/zh-tw/dev/build/) |
+| 在 Linux 上建置桌面應用 | [Linux](/docs/zh-tw/dev/build/linux/) |
+| 在 Windows 上建置桌面應用 | [Windows](/docs/zh-tw/dev/build/windows/) |
+| 在 macOS 上建置桌面應用 | [macOS](/docs/zh-tw/dev/build/osx/) |
+| 排查常見 Windows 建置問題 | [Windows FAQ](/docs/zh-tw/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.de.md b/content/dev/build/_index.de.md
index ca295821..5f32529d 100755
--- a/content/dev/build/_index.de.md
+++ b/content/dev/build/_index.de.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
Schauen Sie sich [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) für die Erstellung der Desktop-Version an.
+## Was umfasst der Build-Bereich?
+
+Der Build-Bereich deckt die Desktop-Build-Umgebung fur Linux, Windows und macOS ab. Wahlen Sie den passenden Leitfaden fur Ihre Plattform, um Abhangigkeiten, `vcpkg`, das Rust-Toolchain-Setup und die abschliessenden Build- oder Paketierungsschritte vorzubereiten.
+
+## Welchen Build-Leitfaden sollten Sie wahlen?
+
+| Plattform | Leitfaden |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/de/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/de/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/de/dev/build/osx/) |
+| Windows-Fehlerbehebung | [Windows-FAQ](/docs/de/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.en.md b/content/dev/build/_index.en.md
index 01a5522a..7982ec07 100755
--- a/content/dev/build/_index.en.md
+++ b/content/dev/build/_index.en.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
Use these build guides when you want to compile or package RustDesk from source for desktop platforms. Check out [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) for packaging the desktop version.
+## What does the build section cover?
+
+The build section covers the desktop contributor setup for Linux, Windows, and macOS. Use the platform-specific guide for dependency installation, `vcpkg` setup, Rust toolchain preparation, and final build or packaging commands.
+
+## Which build guide should you choose?
+
+| Platform | Guide |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/en/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/en/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/en/dev/build/osx/) |
+| Windows troubleshooting | [FAQ for Windows](/docs/en/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.es.md b/content/dev/build/_index.es.md
index c27091b2..2a1e2fe0 100644
--- a/content/dev/build/_index.es.md
+++ b/content/dev/build/_index.es.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
Verificar [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) para compilar versión de escritorio.
+## ¿Que cubre la seccion de compilacion?
+
+La seccion de compilacion cubre el entorno de build de escritorio para Linux, Windows y macOS. Elige la guia de tu plataforma para preparar dependencias, `vcpkg`, el toolchain de Rust y los pasos finales de compilacion o empaquetado.
+
+## ¿Que guia de compilacion deberias elegir?
+
+| Plataforma | Guia |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/es/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/es/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/es/dev/build/osx/) |
+| Solucion de problemas en Windows | [FAQ de Windows](/docs/es/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.fr.md b/content/dev/build/_index.fr.md
index fbdc2c95..d34b8836 100644
--- a/content/dev/build/_index.fr.md
+++ b/content/dev/build/_index.fr.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
Récupérer le script [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) pour compiler la version bureau.
+## Que couvre la section build ?
+
+La section build couvre l'environnement de compilation desktop pour Linux, Windows et macOS. Choisissez le guide adapte a votre plateforme pour preparer les dependances, `vcpkg`, la toolchain Rust et les etapes finales de compilation ou de packaging.
+
+## Quel guide de build choisir ?
+
+| Plateforme | Guide |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/fr/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/fr/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/fr/dev/build/osx/) |
+| Depannage Windows | [FAQ Windows](/docs/fr/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.it.md b/content/dev/build/_index.it.md
index 20930f94..0e9c349d 100755
--- a/content/dev/build/_index.it.md
+++ b/content/dev/build/_index.it.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
Consulta [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) per il packaging della versione desktop.
+## Cosa copre la sezione build?
+
+La sezione build copre l'ambiente di compilazione desktop per Linux, Windows e macOS. Scegli la guida della tua piattaforma per preparare dipendenze, `vcpkg`, toolchain Rust e i passaggi finali di build o packaging.
+
+## Quale guida build dovresti scegliere?
+
+| Piattaforma | Guida |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/it/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/it/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/it/dev/build/osx/) |
+| Risoluzione problemi Windows | [FAQ Windows](/docs/it/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.ja.md b/content/dev/build/_index.ja.md
index 2a885463..82562c21 100755
--- a/content/dev/build/_index.ja.md
+++ b/content/dev/build/_index.ja.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
デスクトップ版のパッケージ化については、[build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) をご確認ください。
+## Build セクションでは何を扱いますか?
+
+Build セクションでは、Linux、Windows、macOS 向けのデスクトップ開発環境を扱います。対象プラットフォームのガイドを選び、依存関係の導入、`vcpkg` の設定、Rust ツールチェーンの準備、最後のビルドまたはパッケージ化まで進めてください。
+
+## どの Build ガイドを選ぶべきですか?
+
+| プラットフォーム | ガイド |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/ja/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/ja/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/ja/dev/build/osx/) |
+| Windows のトラブルシューティング | [Windows FAQ](/docs/ja/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.pl.md b/content/dev/build/_index.pl.md
index 7ae2a248..ad7a14ff 100755
--- a/content/dev/build/_index.pl.md
+++ b/content/dev/build/_index.pl.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
Sprawdź [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) po informacje na temat pakowania wersji desktopowej.
+## Co obejmuje sekcja build?
+
+Sekcja build obejmuje środowisko budowania aplikacji desktopowej dla Linuksa, Windows i macOS. Wybierz przewodnik dla swojej platformy, aby przygotować zależności, `vcpkg`, toolchain Rusta oraz końcowe kroki budowania lub pakietowania.
+
+## Który przewodnik build wybrać?
+
+| Platforma | Przewodnik |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/pl/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/pl/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/pl/dev/build/osx/) |
+| Rozwiązywanie problemów Windows | [FAQ Windows](/docs/pl/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.pt.md b/content/dev/build/_index.pt.md
index 5c8ed3f7..d23c0001 100644
--- a/content/dev/build/_index.pt.md
+++ b/content/dev/build/_index.pt.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
Consulte [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) para empacotamento da versão desktop.
+## O que a seção de build cobre?
+
+A seção de build cobre o ambiente de compilação desktop para Linux, Windows e macOS. Escolha o guia da sua plataforma para preparar dependências, `vcpkg`, toolchain Rust e as etapas finais de build ou empacotamento.
+
+## Qual guia de build você deve escolher?
+
+| Plataforma | Guia |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/pt/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/pt/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/pt/dev/build/osx/) |
+| Solução de problemas no Windows | [FAQ Windows](/docs/pt/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.ro.md b/content/dev/build/_index.ro.md
index 27e9bc21..c0fb93b3 100644
--- a/content/dev/build/_index.ro.md
+++ b/content/dev/build/_index.ro.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
Consultați [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) pentru pachete versiunii desktop.
+## Ce acoperă secțiunea build?
+
+Secțiunea build acoperă mediul de compilare desktop pentru Linux, Windows și macOS. Alege ghidul potrivit pentru platforma ta ca să pregătești dependențele, `vcpkg`, toolchain-ul Rust și pașii finali de build sau împachetare.
+
+## Ce ghid build ar trebui să alegi?
+
+| Platformă | Ghid |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/ro/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/ro/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/ro/dev/build/osx/) |
+| Depanare Windows | [FAQ Windows](/docs/ro/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
\ No newline at end of file
diff --git a/content/dev/build/_index.zh-cn.md b/content/dev/build/_index.zh-cn.md
index ec9f42a7..85fc9520 100755
--- a/content/dev/build/_index.zh-cn.md
+++ b/content/dev/build/_index.zh-cn.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
关于打包桌面版本, 请查看 [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) 。
+## 构建部分包含什么?
+
+构建部分涵盖 Linux、Windows 和 macOS 的桌面贡献者环境。请根据平台选择对应指南,完成依赖安装、`vcpkg` 配置、Rust 工具链准备以及最终构建或打包。
+
+## 应该选择哪个构建指南?
+
+| 平台 | 指南 |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/zh-cn/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/zh-cn/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/zh-cn/dev/build/osx/) |
+| Windows 故障排查 | [Windows FAQ](/docs/zh-cn/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/_index.zh-tw.md b/content/dev/build/_index.zh-tw.md
index e889887f..5f12ab4b 100755
--- a/content/dev/build/_index.zh-tw.md
+++ b/content/dev/build/_index.zh-tw.md
@@ -7,4 +7,17 @@ keywords: ["build rustdesk", "rustdesk source build", "rustdesk packaging", "rus
關於包裝桌面版本,請查看 [build.py](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/build.py) 。
+## 建置部分包含什麼?
+
+建置部分涵蓋 Linux、Windows 與 macOS 的桌面貢獻者環境。請依平台選擇對應指南,完成依賴安裝、`vcpkg` 設定、Rust 工具鏈準備以及最終建置或封裝。
+
+## 應該選擇哪個建置指南?
+
+| 平台 | 指南 |
+| --- | --- |
+| Linux | [Linux](/docs/zh-tw/dev/build/linux/) |
+| Windows | [Windows](/docs/zh-tw/dev/build/windows/) |
+| macOS | [macOS](/docs/zh-tw/dev/build/osx/) |
+| Windows 疑難排解 | [Windows FAQ](/docs/zh-tw/dev/build/faq/) |
+
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.de.md b/content/dev/build/faq/_index.de.md
index eea69f14..db8f89ae 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.de.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.de.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu FAQ für Windows. Hier finden Sie Anleit
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## Wann sollten Sie diese Windows-Build-FAQ verwenden?
+
+Verwenden Sie diese Seite, wenn Ihre Windows-Build-Umgebung im Prinzip steht, aber `cargo run`, `vcpkg` oder `bindgen` weiterhin fehlschlagen. Sie deckt die haufigsten Abhangigkeits- und Umgebungsvariablenprobleme beim RustDesk-Build unter Windows ab.
+
## Herunterladen des Pakets vcpkg fehlgeschlagen
### Fehler
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.en.md b/content/dev/build/faq/_index.en.md
index 79578efa..f1d12695 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.en.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.en.md
@@ -7,6 +7,10 @@ keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo
Use this FAQ to fix common Windows build errors for RustDesk, especially around `vcpkg`, Rust dependencies, and `clang` configuration.
+## When should you use this Windows build FAQ?
+
+Use this page after your Windows build environment is already set up but `cargo run`, `vcpkg`, or `bindgen` still fails. It covers the most common Windows-side dependency and environment-variable errors in the RustDesk build process.
+
## vcpkg download package failed
### Error
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.es.md b/content/dev/build/faq/_index.es.md
index 370973c2..573e9d0b 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.es.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.es.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre FAQ para Windows. Consulta guías
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## ¿Cuándo deberias usar esta FAQ de compilacion para Windows?
+
+Usa esta pagina cuando tu entorno de build en Windows ya este preparado en lo principal, pero `cargo run`, `vcpkg` o `bindgen` sigan fallando. Reune los problemas mas comunes de dependencias y variables de entorno en la compilacion de RustDesk para Windows.
+
## vcpkg el paquete de descarga falló
### Error
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.fr.md b/content/dev/build/faq/_index.fr.md
index bdec23d4..6fbf7286 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.fr.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentation RustDesk sur FAQ. Consultez les guides d'installatio
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## Quand utiliser cette FAQ de build Windows ?
+
+Utilisez cette page lorsque votre environnement de build Windows est deja en place dans l'ensemble, mais que `cargo run`, `vcpkg` ou `bindgen` echouent encore. Elle couvre les problemes les plus frequents de dependances et de variables d'environnement pour le build RustDesk sous Windows.
+
## Échec du téléchargement du package vcpkg
### Erreur
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.it.md b/content/dev/build/faq/_index.it.md
index 66f52fd8..311e1ce8 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.it.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.it.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentazione RustDesk su FAQ per Windows. Consulta le guide per
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## Quando dovresti usare questa FAQ build per Windows?
+
+Usa questa pagina quando l'ambiente di build Windows è già impostato nelle parti principali ma `cargo run`, `vcpkg` o `bindgen` continuano a fallire. Raccoglie i problemi più comuni di dipendenze e variabili d'ambiente nel build di RustDesk su Windows.
+
## Download del pacchetto vcpkg fallito
### Errore
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.ja.md b/content/dev/build/faq/_index.ja.md
index cc2ec516..cfc20bc5 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.ja.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "RustDesk のWindows FAQに関するドキュメントです。イ
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## この Windows ビルド FAQ はいつ使うべきですか?
+
+Windows のビルド環境がひと通り整っているのに、`cargo run`、`vcpkg`、`bindgen` がまだ失敗する場合にこのページを使ってください。RustDesk の Windows ビルドでよくある依存関係と環境変数の問題をまとめています。
+
## vcpkg パッケージダウンロード失敗
### エラー
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.pl.md b/content/dev/build/faq/_index.pl.md
index fb5aa31d..10fa2ac2 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.pl.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Często zadawane pytania (Windows
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## Kiedy używać tego FAQ builda dla Windows?
+
+Użyj tej strony, gdy środowisko build na Windows jest już w większości gotowe, ale `cargo run`, `vcpkg` lub `bindgen` nadal zawodzą. Zbiera najczęstsze problemy z zależnościami i zmiennymi środowiskowymi w buildzie RustDesk na Windows.
+
## Błąd przy pobieraniu pakietu vcpkg
### Błąd
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.pt.md b/content/dev/build/faq/_index.pt.md
index ce6d9fb4..e6d18037 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.pt.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre FAQ para Windows. Consulte guias
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## Quando você deve usar esta FAQ de build para Windows?
+
+Use esta página quando o ambiente de build no Windows já estiver configurado nas partes principais, mas `cargo run`, `vcpkg` ou `bindgen` ainda falharem. Ela reúne os problemas mais comuns de dependências e variáveis de ambiente no build do RustDesk para Windows.
+
## Falha no download de pacote vcpkg
### Erro
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.ro.md b/content/dev/build/faq/_index.ro.md
index aaf22224..6805fa6f 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.ro.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Întrebări frecvente pentru Windows
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## Când ar trebui să folosești acest FAQ de build pentru Windows?
+
+Folosește această pagină când mediul de build pe Windows este deja pregătit în mare parte, dar `cargo run`, `vcpkg` sau `bindgen` încă eșuează. Ea acoperă cele mai frecvente probleme de dependențe și variabile de mediu din build-ul RustDesk pe Windows.
+
## Descărcarea pachetului vcpkg a eșuat
### Eroare
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.zh-cn.md b/content/dev/build/faq/_index.zh-cn.md
index 9041173d..7fde1fe0 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.zh-cn.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "RustDesk 的Windows 常见问题文档,提供安装、配置、
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## 什么时候应该使用这个 Windows 构建 FAQ?
+
+当你的 Windows 构建环境已经基本搭好,但 `cargo run`、`vcpkg` 或 `bindgen` 仍然报错时,就该看这页。它集中处理 RustDesk Windows 构建里最常见的依赖和环境变量问题。
+
## vcpkg下载包失败
### 错误示例
```
diff --git a/content/dev/build/faq/_index.zh-tw.md b/content/dev/build/faq/_index.zh-tw.md
index 9b637002..4d3d282d 100644
--- a/content/dev/build/faq/_index.zh-tw.md
+++ b/content/dev/build/faq/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "RustDesk 的Windows 常見問題文檔,提供安裝、設定、
keywords: ["rustdesk build faq windows", "rustdesk vcpkg error", "rustdesk cargo lock error", "rustdesk libclang path", "rustdesk windows build troubleshooting"]
---
+## 什麼時候應該使用這個 Windows 建置 FAQ?
+
+當你的 Windows 建置環境已經大致準備好,但 `cargo run`、`vcpkg` 或 `bindgen` 仍然報錯時,就該看這一頁。它集中處理 RustDesk Windows 建置中最常見的依賴與環境變數問題。
+
## vcpkg 下載包失敗
### 錯誤
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.de.md b/content/dev/build/linux/_index.de.md
index b373ad2e..f3c6763a 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.de.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.de.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Linux. Hier finden Sie Anleitungen zur I
keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux", "rustdesk cargo run linux", "rustdesk ubuntu build"]
---
+## Was brauchen Sie vor dem Build unter Linux?
+
+Fur einen RustDesk-Build unter Linux brauchen Sie die Entwicklungsabhangigkeiten Ihrer Distribution, ein funktionierendes `vcpkg`, Rust uber `rustup` und die Sciter-Bibliothek im Ausgabeverzeichnis, bevor Sie `cargo` ausfuhren.
+
+## Linux-Build-Checkliste
+
+- Installieren Sie Compiler und Desktop-Abhangigkeiten fur Ihre Distribution.
+- Klonen und initialisieren Sie `vcpkg` und exportieren Sie `VCPKG_ROOT`.
+- Installieren Sie Rust uber `rustup` und laden Sie die cargo-Umgebung.
+- Klonen Sie das RustDesk-Repository mit Submodulen.
+- Laden Sie `libsciter-gtk.so` nach `target/debug` herunter.
+- Fuhren Sie `cargo run` im Projektstamm aus.
+
## Auf Linux erstellen
### Ubuntu 18 (Debian 10)
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.en.md b/content/dev/build/linux/_index.en.md
index b1422fa8..6b835b06 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.en.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.en.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux
Use this guide to build RustDesk on Linux, install the required packages, prepare `vcpkg`, and compile the desktop app from source.
+## What do you need before building on Linux?
+
+Building RustDesk on Linux requires the system development packages for your distribution, a working `vcpkg` setup, Rust installed through `rustup`, and the Sciter shared library placed in the build output directory before you run `cargo`.
+
+## Linux build checklist
+
+- Install the compiler and desktop dependencies for your distribution.
+- Clone and bootstrap `vcpkg`, then export `VCPKG_ROOT`.
+- Install Rust with `rustup` and load the cargo environment.
+- Clone the RustDesk repository with submodules.
+- Download `libsciter-gtk.so` into `target/debug`.
+- Run `cargo run` from the project root.
+
## How to build on Linux
### Ubuntu 18 (Debian 10)
@@ -65,4 +78,3 @@ mv libsciter-gtk.so target/debug
# Note: VCPKG_ROOT still set
cargo run
```
-
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.es.md b/content/dev/build/linux/_index.es.md
index e64e897a..2236cc43 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.es.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.es.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux
# Cómo construir en Linux
+## ¿Que necesitas antes de compilar en Linux?
+
+Para compilar RustDesk en Linux necesitas las dependencias de desarrollo de tu distribucion, un `vcpkg` funcional, Rust instalado con `rustup` y la biblioteca compartida de Sciter en el directorio de salida antes de ejecutar `cargo`.
+
+## Checklist de compilacion en Linux
+
+- Instala el compilador y las dependencias de escritorio de tu distribucion.
+- Clona e inicializa `vcpkg` y exporta `VCPKG_ROOT`.
+- Instala Rust con `rustup` y carga el entorno de cargo.
+- Clona el repositorio de RustDesk con submodulos.
+- Descarga `libsciter-gtk.so` en `target/debug`.
+- Ejecuta `cargo run` desde la raiz del proyecto.
+
## Ubuntu 18 (Debian 10)
```sh
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.fr.md b/content/dev/build/linux/_index.fr.md
index 2827fb6d..6ff969ba 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.fr.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.fr.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux
# Comment compiler/build sous Linux
+## De quoi avez-vous besoin avant de compiler sous Linux ?
+
+Pour compiler RustDesk sous Linux, il vous faut les dependances de developpement de votre distribution, un `vcpkg` fonctionnel, Rust installe via `rustup` et la bibliotheque partagee Sciter dans le dossier de sortie avant de lancer `cargo`.
+
+## Checklist de build Linux
+
+- Installez le compilateur et les dependances desktop de votre distribution.
+- Clonez et initialisez `vcpkg`, puis exportez `VCPKG_ROOT`.
+- Installez Rust avec `rustup` et chargez l'environnement cargo.
+- Clonez le depot RustDesk avec ses submodules.
+- Telechargez `libsciter-gtk.so` dans `target/debug`.
+- Executez `cargo run` a la racine du projet.
+
## Ubuntu 18 (Debian 10)
```sh
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.it.md b/content/dev/build/linux/_index.it.md
index e104bc81..cb5e643f 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.it.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.it.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux
# Come compilare su Linux
+## Di cosa hai bisogno prima di compilare su Linux?
+
+Per compilare RustDesk su Linux servono le dipendenze di sviluppo della tua distribuzione, un `vcpkg` funzionante, Rust installato tramite `rustup` e la libreria condivisa di Sciter nel percorso di output prima di eseguire `cargo`.
+
+## Checklist build Linux
+
+- Installa compilatore e dipendenze desktop per la tua distribuzione.
+- Clona e inizializza `vcpkg`, poi esporta `VCPKG_ROOT`.
+- Installa Rust con `rustup` e carica l'ambiente cargo.
+- Clona il repository RustDesk con i submodule.
+- Scarica `libsciter-gtk.so` in `target/debug`.
+- Esegui `cargo run` dalla root del progetto.
+
## Ubuntu 18 (Debian 10)
```sh
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.ja.md b/content/dev/build/linux/_index.ja.md
index acb2914f..07aa81a1 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.ja.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.ja.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux
# Linuxでのビルド手順
+## Linux でビルドする前に何が必要ですか?
+
+Linux で RustDesk をビルドするには、ディストリビューション向けの開発依存関係、動作する `vcpkg`、`rustup` で入れた Rust、そして `cargo` 実行前に出力先へ配置した Sciter 共有ライブラリが必要です。
+
+## Linux ビルドのチェックリスト
+
+- ディストリビューションに合うコンパイラとデスクトップ依存関係を入れます。
+- `vcpkg` をクローンして初期化し、`VCPKG_ROOT` を export します。
+- `rustup` で Rust を入れ、cargo 環境を読み込みます。
+- RustDesk リポジトリを submodule 付きで clone します。
+- `libsciter-gtk.so` を `target/debug` に配置します。
+- プロジェクトルートで `cargo run` を実行します。
+
## Ubuntu 18 (Debian 10)
```sh
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.pl.md b/content/dev/build/linux/_index.pl.md
index 724341bc..6d9b4c13 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.pl.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Linux. Zawiera instrukcje instala
keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux", "rustdesk cargo run linux", "rustdesk ubuntu build"]
---
+## Czego potrzebujesz przed buildem na Linuksie?
+
+Aby zbudować RustDesk na Linuksie, potrzebujesz zależności deweloperskich swojej dystrybucji, działającego `vcpkg`, Rusta zainstalowanego przez `rustup` oraz biblioteki współdzielonej Sciter w katalogu wyjściowym przed uruchomieniem `cargo`.
+
+## Lista kontrolna builda na Linuksie
+
+- Zainstaluj kompilator i zależności desktopowe swojej dystrybucji.
+- Sklonuj i zainicjalizuj `vcpkg`, a następnie wyeksportuj `VCPKG_ROOT`.
+- Zainstaluj Rusta przez `rustup` i załaduj środowisko cargo.
+- Sklonuj repozytorium RustDesk z submodułami.
+- Pobierz `libsciter-gtk.so` do `target/debug`.
+- Uruchom `cargo run` z katalogu głównego projektu.
+
## Jak zbudować na Linuxie
### Ubuntu 18 (Debian 10)
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.pt.md b/content/dev/build/linux/_index.pt.md
index 44c6450d..bdf7f927 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.pt.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Linux. Consulte guias de instala
keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux", "rustdesk cargo run linux", "rustdesk ubuntu build"]
---
+## Do que você precisa antes de compilar no Linux?
+
+Para compilar o RustDesk no Linux, você precisa das dependências de desenvolvimento da sua distribuição, de um `vcpkg` funcional, do Rust instalado via `rustup` e da biblioteca compartilhada do Sciter no diretório de saída antes de executar `cargo`.
+
+## Checklist de build no Linux
+
+- Instale o compilador e as dependências desktop da sua distribuição.
+- Clone e inicialize o `vcpkg`, depois exporte `VCPKG_ROOT`.
+- Instale o Rust com `rustup` e carregue o ambiente do cargo.
+- Clone o repositório do RustDesk com os submódulos.
+- Baixe `libsciter-gtk.so` para `target/debug`.
+- Execute `cargo run` a partir da raiz do projeto.
+
## Como compilar no Linux
### Ubuntu 18 (Debian 10)
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.ro.md b/content/dev/build/linux/_index.ro.md
index a7c55490..4cc8cb79 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.ro.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Linux. Găsiți ghiduri de instalare
keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux", "rustdesk cargo run linux", "rustdesk ubuntu build"]
---
+## De ce ai nevoie înainte să faci build pe Linux?
+
+Ca să compilezi RustDesk pe Linux, ai nevoie de dependențele de dezvoltare ale distribuției tale, de un `vcpkg` funcțional, de Rust instalat prin `rustup` și de biblioteca partajată Sciter în directorul de ieșire înainte să rulezi `cargo`.
+
+## Checklist build Linux
+
+- Instalează compilatorul și dependențele desktop pentru distribuția ta.
+- Clonează și inițializează `vcpkg`, apoi exportă `VCPKG_ROOT`.
+- Instalează Rust cu `rustup` și încarcă mediul cargo.
+- Clonează repository-ul RustDesk cu submodule.
+- Descarcă `libsciter-gtk.so` în `target/debug`.
+- Rulează `cargo run` din rădăcina proiectului.
+
## Cum se construiește pe Linux
### Ubuntu 18 (Debian 10)
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.zh-cn.md b/content/dev/build/linux/_index.zh-cn.md
index d5576b96..46418097 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.zh-cn.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.zh-cn.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux
# 在 Linux 上编译
+## 在 Linux 上构建前需要准备什么?
+
+在 Linux 上构建 RustDesk 需要先安装对应发行版的开发依赖、配置可用的 `vcpkg`、通过 `rustup` 安装 Rust,并在运行 `cargo` 前把 Sciter 共享库放到输出目录中。
+
+## Linux 构建检查清单
+
+- 安装与你的发行版匹配的编译器和桌面依赖。
+- 克隆并初始化 `vcpkg`,然后导出 `VCPKG_ROOT`。
+- 通过 `rustup` 安装 Rust,并加载 cargo 环境。
+- 递归克隆 RustDesk 仓库。
+- 将 `libsciter-gtk.so` 下载到 `target/debug`。
+- 在项目根目录运行 `cargo run`。
+
## Ubuntu 18 (Debian 10)
```sh
diff --git a/content/dev/build/linux/_index.zh-tw.md b/content/dev/build/linux/_index.zh-tw.md
index cdb97f5e..8db5d1ba 100644
--- a/content/dev/build/linux/_index.zh-tw.md
+++ b/content/dev/build/linux/_index.zh-tw.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["build rustdesk linux", "rustdesk linux build", "rustdesk vcpkg linux
# 在 Linux 上編譯
+## 在 Linux 上建置前需要準備什麼?
+
+在 Linux 上建置 RustDesk 需要先安裝對應發行版的開發依賴、設定可用的 `vcpkg`、透過 `rustup` 安裝 Rust,並在執行 `cargo` 前把 Sciter 共用函式庫放到輸出目錄中。
+
+## Linux 建置檢查清單
+
+- 安裝與發行版相符的編譯器與桌面依賴。
+- 複製並初始化 `vcpkg`,然後匯出 `VCPKG_ROOT`。
+- 透過 `rustup` 安裝 Rust,並載入 cargo 環境。
+- 遞迴複製 RustDesk 倉庫。
+- 將 `libsciter-gtk.so` 下載到 `target/debug`。
+- 在專案根目錄執行 `cargo run`。
+
## Ubuntu 18 (Debian 10)
```sh
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.de.md b/content/dev/build/osx/_index.de.md
index 849ed75b..68a8bf90 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.de.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.de.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
Es gibt mehrere Möglichkeiten, dies zu tun. Diese Anleitung geht davon aus, dass `Xcode`, `Git` und `Homebrew` bereits installiert sind.
+## Welchen macOS-Build-Pfad sollten Sie wahlen?
+
+| Bedarf | Bester Pfad |
+| --- | --- |
+| Traditionelle Desktop-Oberflache bauen | Sciter |
+| Neueren Desktop-Stack bauen | Flutter |
+| Gemeinsame native Abhangigkeiten vorbereiten | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## macOS-Build-Checkliste
+
+- Stellen Sie sicher, dass `Xcode`, `Git` und `Homebrew` installiert sind.
+- Installieren Sie die benotigten Werkzeuge uber Homebrew.
+- Klonen und initialisieren Sie `vcpkg` und exportieren Sie `VCPKG_ROOT`.
+- Installieren und konfigurieren Sie Rust uber `rustup`.
+- Klonen Sie das RustDesk-Repository samt Submodulen.
+- Erganzen Sie vor dem Build die benotigten Sciter- oder Flutter-Komponenten.
+
Die größte Herausforderung besteht wahrscheinlich darin, Versionen aller Tools zu finden, die zusammen funktionieren, zumal Teile der Toolchain wie Xcode und LLVM von Ihrer macOS-Version abhängig sind. Die in diesem Leitfaden verwendeten Versionen sind wahrscheinlich nicht die, die Sie verwenden sollten. Um herauszufinden, welche Versionen Sie verwenden sollten, können Sie im [GitHub-Build-Workflow] (https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) nach der RustDesk-Version suchen, die Sie bauen möchten. Wählen Sie den Tag aus, für den Sie die Datei oben links auf der Seite sehen möchten. Das wird aber nicht unbedingt funktionieren, weil die macOS-Tools, die mit dem GitHub-Runner geliefert werden, möglicherweise nicht die gleichen Versionen sind wie die auf Ihrem lokalen System.
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.en.md b/content/dev/build/osx/_index.en.md
index ee2e680f..8b7be8f9 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.en.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.en.md
@@ -9,6 +9,23 @@ Use this guide to build RustDesk on macOS with `Xcode`, `Homebrew`, `vcpkg`, Rus
There are multiple ways to do this, this guide assumes that `Xcode`, `Git` and `Homebrew` are already installed.
+## Which macOS build path should you use?
+
+| Need | Best path |
+| --- | --- |
+| Build the traditional desktop UI | Sciter |
+| Build the newer desktop stack | Flutter |
+| Prepare shared native dependencies | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## macOS build checklist
+
+- Confirm `Xcode`, `Git`, and `Homebrew` are already installed.
+- Install the required packages from Homebrew.
+- Clone and bootstrap `vcpkg`, then export `VCPKG_ROOT`.
+- Install and configure Rust with `rustup`.
+- Clone the RustDesk source repository and its submodules.
+- Add either the Sciter runtime or the Flutter toolchain before building.
+
The biggest challenge is probably to find versions of all the tools that work together, especially since parts of the toolchain like Xcode and LLVM are dictated by your macOS version. The versions used in this guide probably aren't what you should use. As a start to figure what versions to use is to look in the [GitHub build workflow](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) for the RustDesk version you want to build. Choose the tag for which to see the file in the upper left of the page. But that won't necessarily work because the macOS tools that comes with the GitHub runner might not be the same versions as those on your local system.
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.es.md b/content/dev/build/osx/_index.es.md
index 88c5a931..7ea919e0 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.es.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.es.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
Hay múltiples formas de hacer esto, esta guía asume que `Xcode`, `Git` y `Homebrew` ya están instalados.
+## ¿Que ruta de compilacion de macOS deberias elegir?
+
+| Necesidad | Mejor ruta |
+| --- | --- |
+| Compilar la interfaz de escritorio tradicional | Sciter |
+| Compilar la pila de escritorio mas nueva | Flutter |
+| Preparar dependencias nativas compartidas | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## Checklist de compilacion en macOS
+
+- Confirma que `Xcode`, `Git` y `Homebrew` ya estan instalados.
+- Instala las herramientas necesarias con Homebrew.
+- Clona e inicializa `vcpkg` y exporta `VCPKG_ROOT`.
+- Instala y configura Rust con `rustup`.
+- Clona el repositorio de RustDesk con sus submodulos.
+- Prepara los componentes necesarios de Sciter o Flutter antes de compilar.
+
El mayor desafío es probablemente encontrar versiones de todas las herramientas que funcionen juntas, especialmente porque partes de la cadena de herramientas como Xcode y LLVM están dictadas por tu versión de macOS. Las versiones utilizadas en esta guía probablemente no sean las que deberías usar. Un punto de partida para determinar qué versiones usar es mirar en el [flujo de trabajo de compilación de GitHub](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) para la versión de RustDesk que deseas compilar. Elige la etiqueta para ver el archivo en la esquina superior izquierda de la página. Pero eso no necesariamente funcionará porque las herramientas de macOS que vienen con el runner de GitHub podrían no ser las mismas versiones que las de tu sistema local.
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.fr.md b/content/dev/build/osx/_index.fr.md
index 8622d658..aae4824d 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.fr.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.fr.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
Il existe plusieurs façons de faire cela, ce guide suppose que `Xcode`, `Git` et `Homebrew` sont déjà installés.
+## Quel chemin de build macOS choisir ?
+
+| Besoin | Meilleur chemin |
+| --- | --- |
+| Compiler l'interface desktop traditionnelle | Sciter |
+| Compiler la pile desktop la plus recente | Flutter |
+| Preparer les dependances natives partagees | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## Checklist de build macOS
+
+- Verifiez que `Xcode`, `Git` et `Homebrew` sont deja installes.
+- Installez les outils necessaires via Homebrew.
+- Clonez et initialisez `vcpkg`, puis exportez `VCPKG_ROOT`.
+- Installez et configurez Rust avec `rustup`.
+- Clonez le depot RustDesk avec ses submodules.
+- Ajoutez les composants Sciter ou Flutter requis avant de lancer le build.
+
Le plus grand défi est probablement de trouver des versions de tous les outils qui fonctionnent ensemble, surtout que des parties de la chaîne d'outils comme Xcode et LLVM sont dictées par votre version de macOS. Les versions utilisées dans ce guide ne sont probablement pas celles que vous devriez utiliser. Un point de départ pour déterminer quelles versions utiliser est de consulter le [workflow de build GitHub](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) pour la version de RustDesk que vous souhaitez compiler. Choisissez le tag pour lequel voir le fichier dans le coin supérieur gauche de la page. Mais cela ne fonctionnera pas nécessairement car les outils macOS fournis avec le runner GitHub pourraient ne pas être les mêmes versions que celles de votre système local.
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.it.md b/content/dev/build/osx/_index.it.md
index 173b402f..fb925f33 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.it.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.it.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
Ci sono diversi modi per farlo, questa guida presuppone che `Xcode`, `Git` e `Homebrew` siano già installati.
+## Quale percorso build macOS dovresti scegliere?
+
+| Esigenza | Percorso migliore |
+| --- | --- |
+| Compilare l'interfaccia desktop tradizionale | Sciter |
+| Compilare lo stack desktop più nuovo | Flutter |
+| Preparare dipendenze native condivise | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## Checklist build macOS
+
+- Verifica che `Xcode`, `Git` e `Homebrew` siano già installati.
+- Installa gli strumenti necessari con Homebrew.
+- Clona e inizializza `vcpkg`, poi esporta `VCPKG_ROOT`.
+- Installa e configura Rust con `rustup`.
+- Clona il repository RustDesk con i submodule.
+- Prepara i componenti richiesti di Sciter o Flutter prima di compilare.
+
La sfida più grande è probabilmente trovare le versioni di tutti gli strumenti che funzionano insieme, specialmente dato che parti della toolchain come Xcode e LLVM sono dettate dalla tua versione di macOS. Le versioni utilizzate in questa guida probabilmente non sono quelle che dovresti utilizzare. Come punto di partenza per capire quali versioni utilizzare, guarda il [workflow di build di GitHub](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) per la versione di RustDesk che vuoi compilare. Scegli il tag per vedere il file nell'angolo in alto a sinistra della pagina. Ma questo potrebbe non funzionare necessariamente perché gli strumenti macOS forniti con il runner di GitHub potrebbero non essere le stesse versioni di quelle sul tuo sistema locale.
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.ja.md b/content/dev/build/osx/_index.ja.md
index c8a17549..a1e87635 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.ja.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.ja.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
これを行う方法は複数ありますが、このガイドでは `Xcode`、`Git`、`Homebrew` が既にインストールされていることを前提としています。
+## どの macOS ビルド経路を選ぶべきですか?
+
+| 必要なこと | 最適な経路 |
+| --- | --- |
+| 従来のデスクトップ UI をビルドする | Sciter |
+| 新しいデスクトップスタックをビルドする | Flutter |
+| 共通のネイティブ依存関係を準備する | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## macOS ビルドのチェックリスト
+
+- `Xcode`、`Git`、`Homebrew` が入っていることを確認します。
+- 必要なツールを Homebrew でインストールします。
+- `vcpkg` を clone して初期化し、`VCPKG_ROOT` を export します。
+- `rustup` で Rust を入れて設定します。
+- RustDesk リポジトリを submodule 付きで clone します。
+- ビルド前に Sciter または Flutter に必要なコンポーネントをそろえます。
+
最大の課題は、特に Xcode や LLVM などのツールチェーンの一部が macOS バージョンによって決まるため、すべてのツールが連携して動作するバージョンを見つけることです。このガイドで使用されているバージョンは、あなたが使用すべきバージョンではない可能性があります。使用するバージョンを決定する開始点として、ビルドしたい RustDesk バージョンの [GitHub ビルドワークフロー](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) を参照してください。ページの左上でファイルを表示するタグを選択してください。ただし、GitHub ランナーに付属する macOS ツールが、ローカルシステムのものと同じバージョンでない可能性があるため、これが必ずしも機能するとは限りません。
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.pl.md b/content/dev/build/osx/_index.pl.md
index 382ebc97..4d29e710 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.pl.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.pl.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
Jest wiele sposobów żeby to zrobić, ten przewodnik zakłada, że `Xcode`, `Git` i `Homebrew` są już zainstalowane.
+## Którą ścieżkę builda macOS wybrać?
+
+| Potrzeba | Najlepsza ścieżka |
+| --- | --- |
+| Zbudować tradycyjny interfejs desktopowy | Sciter |
+| Zbudować nowszy stos desktopowy | Flutter |
+| Przygotować współdzielone zależności natywne | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## Lista kontrolna builda na macOS
+
+- Upewnij się, że `Xcode`, `Git` i `Homebrew` są już zainstalowane.
+- Zainstaluj potrzebne narzędzia przez Homebrew.
+- Sklonuj i zainicjalizuj `vcpkg`, a następnie wyeksportuj `VCPKG_ROOT`.
+- Zainstaluj i skonfiguruj Rusta przez `rustup`.
+- Sklonuj repozytorium RustDesk z submodułami.
+- Przygotuj wymagane komponenty Sciter lub Flutter przed kompilacją.
+
Prawdopodobnie największym wyzwaniem jest znalezenie wersji wszystkich narzędzi, które działają ze sobą, zwłaszcza części toolchainu takie jak Xcode i LLVM ze względu na to, że są dyktowane przez wersję twojego macOSa. Wersje w tym przewodniku pewnie nie są tymi, których powinieneś używać. Za początek w szukaniu jakich wersji należy użyć można uznać [Workflow budowania na GitHubie](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) dla danej wersji RustDeska jaką chcesz zbudować. Wybierz tag, dla którego chcesz wyświetlić plik, w lewym górnym rogu strony. Ale to niekoniecznie zadziała, ponieważ narzędzia macOS dostarczane wraz z programem GitHub Runner mogą nie być w tej samej wersji, co narzędzia zainstalowane w twoim systemie lokalnym.
### Eksport
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.pt.md b/content/dev/build/osx/_index.pt.md
index a837f0a1..4c8e2663 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.pt.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.pt.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
Existem várias maneiras de fazer isso, este guia assume que `Xcode`, `Git` e `Homebrew` já estão instalados.
+## Qual caminho de build do macOS você deve escolher?
+
+| Necessidade | Melhor caminho |
+| --- | --- |
+| Compilar a interface desktop tradicional | Sciter |
+| Compilar a pilha desktop mais nova | Flutter |
+| Preparar dependências nativas compartilhadas | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## Checklist de build no macOS
+
+- Confirme que `Xcode`, `Git` e `Homebrew` já estão instalados.
+- Instale as ferramentas necessárias com Homebrew.
+- Clone e inicialize o `vcpkg`, depois exporte `VCPKG_ROOT`.
+- Instale e configure o Rust com `rustup`.
+- Clone o repositório do RustDesk com os submódulos.
+- Prepare os componentes necessários de Sciter ou Flutter antes de compilar.
+
O maior desafio é provavelmente encontrar versões de todas as ferramentas que funcionem juntas, especialmente desde que partes da cadeia de ferramentas como Xcode e LLVM são ditadas pela sua versão do macOS. As versões usadas neste guia provavelmente não são as que você deve usar. Como ponto de partida para descobrir quais versões usar, consulte o [workflow de compilação do GitHub](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) para a versão RustDesk que você quer compilar. Escolha a tag para ver o arquivo no canto superior esquerdo da página. Mas isso não necessariamente funcionará porque as ferramentas do macOS que vêm com o runner do GitHub podem não ser as mesmas versões que as do seu sistema local.
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.ro.md b/content/dev/build/osx/_index.ro.md
index da1e0a5f..db270b1d 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.ro.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.ro.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
Există mai multe moduri de a proceda; acest ghid pornește de la premisa că `Xcode`, `Git` și `Homebrew` sunt deja instalate.
+## Ce cale de build macOS ar trebui să alegi?
+
+| Necesitate | Cea mai bună cale |
+| --- | --- |
+| Să compilezi interfața desktop tradițională | Sciter |
+| Să compilezi stack-ul desktop mai nou | Flutter |
+| Să pregătești dependențele native partajate | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## Checklist build macOS
+
+- Verifică dacă `Xcode`, `Git` și `Homebrew` sunt deja instalate.
+- Instalează uneltele necesare cu Homebrew.
+- Clonează și inițializează `vcpkg`, apoi exportă `VCPKG_ROOT`.
+- Instalează și configurează Rust cu `rustup`.
+- Clonează repository-ul RustDesk cu submodule.
+- Pregătește componentele necesare pentru Sciter sau Flutter înainte de compilare.
+
Cea mai mare provocare este, probabil, să găsiți versiuni ale tuturor uneltelor care funcționează împreună, în special deoarece părți din toolchain, precum Xcode și LLVM, sunt dictate de versiunea macOS. Versiunile folosite în acest ghid s-ar putea să nu fie exact cele de care aveți nevoie. Un loc bun de început pentru a vedea ce versiuni s-au folosit este să verificați [workflow-ul de build de pe GitHub](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml) pentru versiunea RustDesk pe care doriți să o compilați. Alegeți tag-ul dorit din colțul stânga-sus al paginii. Totuși, asta nu garantează succesul, deoarece tool-urile de pe runner-ul GitHub pot avea versiuni diferite față de cele de pe sistemul dvs. local.
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.zh-cn.md b/content/dev/build/osx/_index.zh-cn.md
index 176b6e95..53505141 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.zh-cn.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.zh-cn.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
有多种方式可以完成这项工作,本指南假设您已经安装了 `Xcode`、`Git` 和 `Homebrew`。
+## 应该选择哪条 macOS 构建路径?
+
+| 需求 | 最佳路径 |
+| --- | --- |
+| 构建传统桌面 UI | Sciter |
+| 构建较新的桌面栈 | Flutter |
+| 准备共享原生依赖 | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## macOS 构建检查清单
+
+- 确认已经安装 `Xcode`、`Git` 和 `Homebrew`。
+- 通过 Homebrew 安装所需工具。
+- 克隆并初始化 `vcpkg`,然后导出 `VCPKG_ROOT`。
+- 通过 `rustup` 安装并配置 Rust。
+- 克隆 RustDesk 源码仓库及其子模块。
+- 在开始构建前补齐 Sciter 或 Flutter 所需组件。
+
最大的挑战可能是找到所有能够协同工作的工具版本,特别是因为工具链的某些部分(如 Xcode 和 LLVM)由您的 macOS 版本决定。本指南中使用的版本可能不是您应该使用的版本。确定使用什么版本的起点是查看您想要构建的 RustDesk 版本的 [GitHub 构建工作流](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml)。在页面左上角选择要查看文件的标签。但这可能不一定有效,因为 GitHub 运行器附带的 macOS 工具可能与您本地系统上的版本不同。
### Export
diff --git a/content/dev/build/osx/_index.zh-tw.md b/content/dev/build/osx/_index.zh-tw.md
index 5653ca26..64adfac8 100644
--- a/content/dev/build/osx/_index.zh-tw.md
+++ b/content/dev/build/osx/_index.zh-tw.md
@@ -7,6 +7,23 @@ keywords: ["build rustdesk macos", "rustdesk mac build", "rustdesk sciter mac",
有多種方法可以做到這一點,本指南假設 `Xcode`、`Git` 和 `Homebrew` 已經安裝。
+## 應該選擇哪條 macOS 建置路徑?
+
+| 需求 | 最佳路徑 |
+| --- | --- |
+| 建置傳統桌面 UI | Sciter |
+| 建置較新的桌面堆疊 | Flutter |
+| 準備共用原生依賴 | Homebrew + `vcpkg` + Rust |
+
+## macOS 建置檢查清單
+
+- 確認已安裝 `Xcode`、`Git` 與 `Homebrew`。
+- 透過 Homebrew 安裝所需工具。
+- 複製並初始化 `vcpkg`,然後匯出 `VCPKG_ROOT`。
+- 透過 `rustup` 安裝並設定 Rust。
+- 複製 RustDesk 原始碼倉庫及其子模組。
+- 在開始建置前補齊 Sciter 或 Flutter 所需元件。
+
最大的挑戰可能是找到所有工具可以一起工作的版本,特別是因為工具鏈的某些部分(如 Xcode 和 LLVM)由您的 macOS 版本決定。本指南中使用的版本可能不是您應該使用的版本。作為確定使用哪些版本的起點,可以查看您想要構建的 RustDesk 版本的 [GitHub 構建工作流程](https://github.com/rustdesk/rustdesk/blob/master/.github/workflows/flutter-build.yml)。在頁面左上角選擇標籤以查看文件。但這不一定會起作用,因為 GitHub runner 附帶的 macOS 工具可能與您本地系統上的版本不同。
### Export
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.de.md b/content/dev/build/windows/_index.de.md
index 14d8f978..925276c6 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.de.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.de.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Windows. Hier finden Sie Anleitungen zur
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## Was brauchen Sie vor dem Build unter Windows?
+
+Fur einen RustDesk-Build unter Windows brauchen Sie die Visual-Studio-C++-Toolchain, Rust, `vcpkg`, `sciter.dll` und LLVM mit korrekt gesetztem `LIBCLANG_PATH`. Fuhren Sie die Shell-Befehle in Git Bash aus, damit Syntax und Umgebungsvariablen wie dokumentiert funktionieren.
+
+## Windows-Build-Checkliste
+
+- Installieren Sie Visual Studio mit C++-Workload.
+- Installieren Sie Rust uber `rustup-init.exe`.
+- Klonen und initialisieren Sie `vcpkg` und setzen Sie `VCPKG_ROOT`.
+- Laden Sie `sciter.dll` fur die Desktop-Oberflache herunter.
+- Installieren Sie LLVM und setzen Sie `LIBCLANG_PATH` auf das `bin`-Verzeichnis.
+- Klonen Sie RustDesk und fuhren Sie die Standard-Build-Schritte in Git Bash aus.
+
{{% notice note %}}
Die Kommandos in der Befehlszeile müssen in Git Bash und nicht in der Eingabeaufforderung ausgeführt werden, da sonst Syntaxfehler auftreten.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.en.md b/content/dev/build/windows/_index.en.md
index d9bb0508..8f27507e 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.en.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.en.md
@@ -11,6 +11,19 @@ Use this guide to build RustDesk on Windows by preparing the MSVC toolchain, Rus
The command line commands here must be run in Git Bash not command prompt or you will get syntax errors.
{{% /notice %}}
+## What do you need before building on Windows?
+
+Building RustDesk on Windows requires a Visual Studio C++ toolchain, Rust, `vcpkg`, `sciter.dll`, and LLVM with `LIBCLANG_PATH` configured. Run the shell commands from Git Bash so the examples and environment-variable syntax work as written.
+
+## Windows build checklist
+
+- Install Visual Studio with the C++ workload.
+- Install Rust through `rustup-init.exe`.
+- Clone and bootstrap `vcpkg`, then set `VCPKG_ROOT`.
+- Download `sciter.dll` for the desktop UI.
+- Install LLVM and set `LIBCLANG_PATH` to its `bin` directory.
+- Clone RustDesk and run the default build steps in Git Bash.
+
## Dependencies
### C++ build environment
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.es.md b/content/dev/build/windows/_index.es.md
index 7208873c..aaf27db4 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.es.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.es.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Windows. Consulta guías de insta
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## ¿Que necesitas antes de compilar en Windows?
+
+Para compilar RustDesk en Windows necesitas la toolchain C++ de Visual Studio, Rust, `vcpkg`, `sciter.dll` y LLVM con `LIBCLANG_PATH` configurado correctamente. Ejecuta los comandos en Git Bash para que la sintaxis y las variables de entorno funcionen como estan documentadas.
+
+## Checklist de compilacion en Windows
+
+- Instala Visual Studio con la carga de trabajo de C++.
+- Instala Rust con `rustup-init.exe`.
+- Clona e inicializa `vcpkg` y configura `VCPKG_ROOT`.
+- Descarga `sciter.dll` para la interfaz de escritorio.
+- Instala LLVM y apunta `LIBCLANG_PATH` a su directorio `bin`.
+- Clona RustDesk y ejecuta los pasos de compilacion predeterminados en Git Bash.
+
{{% notice note %}}
Los comandos de línea de comandos aquí deben ejecutarse en Git Bash, no en el símbolo del sistema o obtendrá errores de sintaxis.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.fr.md b/content/dev/build/windows/_index.fr.md
index 0d241125..2efa6492 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.fr.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.fr.md
@@ -6,6 +6,19 @@ keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg w
---
+## De quoi avez-vous besoin avant de compiler sous Windows ?
+
+Pour compiler RustDesk sous Windows, il vous faut la toolchain C++ de Visual Studio, Rust, `vcpkg`, `sciter.dll` et LLVM avec `LIBCLANG_PATH` correctement configure. Executez les commandes dans Git Bash afin que la syntaxe et les variables d'environnement fonctionnent comme dans la documentation.
+
+## Checklist de build Windows
+
+- Installez Visual Studio avec la charge de travail C++.
+- Installez Rust via `rustup-init.exe`.
+- Clonez et initialisez `vcpkg`, puis configurez `VCPKG_ROOT`.
+- Telechargez `sciter.dll` pour l'interface desktop.
+- Installez LLVM et pointez `LIBCLANG_PATH` vers son dossier `bin`.
+- Clonez RustDesk et executez les etapes de build par defaut dans Git Bash.
+
{{% notice note %}}
Les lignes de commande ce dessous doivent être exécutées dans `git-bash` et non dans "l'invite de commande", sinon vous obtiendrez des erreurs de syntaxe.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.it.md b/content/dev/build/windows/_index.it.md
index 99f48038..b258449d 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.it.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.it.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "Documentazione RustDesk su Windows. Consulta le guide per installa
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## Di cosa hai bisogno prima di compilare su Windows?
+
+Per compilare RustDesk su Windows servono la toolchain C++ di Visual Studio, Rust, `vcpkg`, `sciter.dll` e LLVM con `LIBCLANG_PATH` configurato correttamente. Esegui i comandi in Git Bash, così sintassi e variabili d'ambiente funzionano come da documentazione.
+
+## Checklist build Windows
+
+- Installa Visual Studio con il workload C++.
+- Installa Rust tramite `rustup-init.exe`.
+- Clona e inizializza `vcpkg`, poi imposta `VCPKG_ROOT`.
+- Scarica `sciter.dll` per l'interfaccia desktop.
+- Installa LLVM e punta `LIBCLANG_PATH` alla directory `bin`.
+- Clona RustDesk ed esegui i passaggi di build standard in Git Bash.
+
{{% notice note %}}
I comandi da riga di comando qui mostrati devono essere eseguiti in Git Bash e non nel prompt dei comandi, altrimenti si verificheranno errori di sintassi.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.ja.md b/content/dev/build/windows/_index.ja.md
index f95d2544..916f5ac6 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.ja.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "RustDesk のWindowsに関するドキュメントです。イン
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## Windows でビルドする前に何が必要ですか?
+
+Windows で RustDesk をビルドするには、Visual Studio の C++ ツールチェーン、Rust、`vcpkg`、`sciter.dll`、そして `LIBCLANG_PATH` を正しく設定した LLVM が必要です。コマンドは Git Bash で実行すると、ドキュメントどおりの構文と環境変数設定で進められます。
+
+## Windows ビルドのチェックリスト
+
+- C++ ワークロード付きの Visual Studio を入れます。
+- `rustup-init.exe` で Rust を入れます。
+- `vcpkg` を clone して初期化し、`VCPKG_ROOT` を設定します。
+- デスクトップ UI 用の `sciter.dll` をダウンロードします。
+- LLVM を入れ、`LIBCLANG_PATH` をその `bin` ディレクトリに向けます。
+- RustDesk を clone し、Git Bash で標準ビルド手順を実行します。
+
{{% notice note %}}
ここに示すコマンドライン指示は、コマンドプロンプトではなく Git Bash で実行する必要があります。そうしないと構文エラーが発生します。
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.pl.md b/content/dev/build/windows/_index.pl.md
index f025f9fe..70e2011f 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.pl.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Windows. Zawiera instrukcje insta
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## Czego potrzebujesz przed buildem na Windows?
+
+Aby zbudować RustDesk na Windows, potrzebujesz toolchaina C++ z Visual Studio, Rusta, `vcpkg`, `sciter.dll` oraz LLVM z poprawnie ustawionym `LIBCLANG_PATH`. Uruchamiaj polecenia w Git Bashu, aby składnia i zmienne środowiskowe działały zgodnie z dokumentacją.
+
+## Lista kontrolna builda na Windows
+
+- Zainstaluj Visual Studio z workloadem C++.
+- Zainstaluj Rusta przez `rustup-init.exe`.
+- Sklonuj i zainicjalizuj `vcpkg`, a następnie ustaw `VCPKG_ROOT`.
+- Pobierz `sciter.dll` dla interfejsu desktopowego.
+- Zainstaluj LLVM i ustaw `LIBCLANG_PATH` na katalog `bin`.
+- Sklonuj RustDesk i wykonaj standardowe kroki builda w Git Bashu.
+
{{% notice note %}}
Podane tutaj polecenia muszą być uruchamiane w Git Bashu a nie w natywnym wierszu poleceń, w innym przypadku będą występować błędy składni.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.pt.md b/content/dev/build/windows/_index.pt.md
index b193ddc8..8a8ed9f8 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.pt.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Windows. Consulte guias de instal
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## Do que você precisa antes de compilar no Windows?
+
+Para compilar o RustDesk no Windows, você precisa da toolchain C++ do Visual Studio, do Rust, do `vcpkg`, do `sciter.dll` e do LLVM com `LIBCLANG_PATH` configurado corretamente. Execute os comandos no Git Bash para que a sintaxe e as variáveis de ambiente funcionem como na documentação.
+
+## Checklist de build no Windows
+
+- Instale o Visual Studio com a carga de trabalho C++.
+- Instale o Rust via `rustup-init.exe`.
+- Clone e inicialize o `vcpkg`, depois configure `VCPKG_ROOT`.
+- Baixe `sciter.dll` para a interface desktop.
+- Instale o LLVM e aponte `LIBCLANG_PATH` para o diretório `bin`.
+- Clone o RustDesk e execute as etapas padrão de build no Git Bash.
+
{{% notice note %}}
Os comandos de linha de comando aqui devem ser executados no Git Bash, não no prompt de comando, ou você receberá erros de sintaxe.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.ro.md b/content/dev/build/windows/_index.ro.md
index aabe14f5..7864daea 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.ro.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Windows. Găsiți ghiduri de instala
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## De ce ai nevoie înainte să faci build pe Windows?
+
+Ca să compilezi RustDesk pe Windows, ai nevoie de toolchain-ul C++ din Visual Studio, de Rust, de `vcpkg`, de `sciter.dll` și de LLVM cu `LIBCLANG_PATH` configurat corect. Rulează comenzile în Git Bash, astfel încât sintaxa și variabilele de mediu să funcționeze exact ca în documentație.
+
+## Checklist build Windows
+
+- Instalează Visual Studio cu workload-ul C++.
+- Instalează Rust prin `rustup-init.exe`.
+- Clonează și inițializează `vcpkg`, apoi configurează `VCPKG_ROOT`.
+- Descarcă `sciter.dll` pentru interfața desktop.
+- Instalează LLVM și setează `LIBCLANG_PATH` către directorul `bin`.
+- Clonează RustDesk și execută pașii standard de build în Git Bash.
+
{{% notice note %}}
Comenzile din linia de comandă de aici trebuie rulate în Git Bash, nu în Command Prompt, altfel veți primi erori de sintaxă.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.zh-cn.md b/content/dev/build/windows/_index.zh-cn.md
index 14881b2a..e6059981 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.zh-cn.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "RustDesk 的Windows文档,提供安装、配置、部署和故
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## 在 Windows 上构建前需要准备什么?
+
+在 Windows 上构建 RustDesk 需要准备 Visual Studio C++ 工具链、Rust、`vcpkg`、`sciter.dll` 以及配置好 `LIBCLANG_PATH` 的 LLVM。这里的命令请在 Git Bash 中运行,这样示例命令和环境变量写法才能直接生效。
+
+## Windows 构建检查清单
+
+- 安装带 C++ 工作负载的 Visual Studio。
+- 通过 `rustup-init.exe` 安装 Rust。
+- 克隆并初始化 `vcpkg`,然后设置 `VCPKG_ROOT`。
+- 下载桌面 UI 所需的 `sciter.dll`。
+- 安装 LLVM,并将 `LIBCLANG_PATH` 指向其 `bin` 目录。
+- 克隆 RustDesk 并在 Git Bash 中执行默认构建步骤。
+
{{% notice note %}}
这里的命令行命令必须在 Git Bash 中运行,而不是命令提示符,否则您将遇到语法错误。
{{% /notice %}}
diff --git a/content/dev/build/windows/_index.zh-tw.md b/content/dev/build/windows/_index.zh-tw.md
index 0f35cae4..50c9b8ad 100644
--- a/content/dev/build/windows/_index.zh-tw.md
+++ b/content/dev/build/windows/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,19 @@ description: "RustDesk 的Windows文檔,提供安裝、設定、部署與疑
keywords: ["build rustdesk windows", "rustdesk windows build", "rustdesk vcpkg windows", "rustdesk sciter dll", "rustdesk llvm libclang"]
---
+## 在 Windows 上建置前需要準備什麼?
+
+在 Windows 上建置 RustDesk 需要準備 Visual Studio C++ 工具鏈、Rust、`vcpkg`、`sciter.dll` 以及已設定好 `LIBCLANG_PATH` 的 LLVM。這裡的命令請在 Git Bash 中執行,這樣範例命令與環境變數寫法才能直接生效。
+
+## Windows 建置檢查清單
+
+- 安裝含 C++ 工作負載的 Visual Studio。
+- 透過 `rustup-init.exe` 安裝 Rust。
+- 複製並初始化 `vcpkg`,然後設定 `VCPKG_ROOT`。
+- 下載桌面 UI 所需的 `sciter.dll`。
+- 安裝 LLVM,並將 `LIBCLANG_PATH` 指向其 `bin` 目錄。
+- 複製 RustDesk,並在 Git Bash 中執行預設建置步驟。
+
{{% notice note %}}
此處的所有指令皆須在 git-bash 中執行,而非命令提示字元,否則您會遇到語法錯誤。
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.de.md b/content/self-host/client-configuration/_index.de.md
index bae1d52e..deee0bfd 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.de.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.de.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Für die meisten RustDesk-Server-Pro-Bereitstellungen ist der Custom Client Generator die beste Wahl, weil er Clients mit korrekten Servereinstellungen und Branding bereits vorkonfiguriert ausliefert. Für kleinere OSS- oder Testumgebungen sind manuelle Konfiguration, Import/Export oder Deployment-Skripte meist schneller.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- `ID Server`: Ihr `hbbs`-Host oder Ihre IP-Adresse
+- `Key`: öffentlicher Schlüssel für verschlüsselte Verbindungen
+- `API Server`: für Pro-Login und Funktionen der Webkonsole erforderlich
+- `Relay Server`: meist optional, sofern Sie ihn nicht explizit setzen möchten
+
+
+
## Übersicht
Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, RustDesk-Clients so zu konfigurieren, dass sie Ihren eigenen, selbst gehosteten Server nutzen können. Einige davon werden im Folgenden beschrieben.
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.en.md b/content/self-host/client-configuration/_index.en.md
index 3726f502..f14df523 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.en.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.en.md
@@ -6,9 +6,28 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
-## Overview
+## What is the best way to configure RustDesk clients for a self-hosted server?
-There are a number of ways to configure RustDesk Clients to use your own self-hosted server, we will cover some below.
+The best configuration method depends on how many devices you manage and whether you use RustDesk Server Pro. For Pro deployments, the Custom Client Generator is usually the best option because it preloads server settings and branding. For smaller or OSS deployments, manual configuration, import/export, or scripted deployment are usually faster.
+
+## Which client configuration method should you choose?
+
+| Method | Best for | Why you would use it |
+| --- | --- | --- |
+| Custom client generator | RustDesk Server Pro teams | Creates preconfigured clients with your server settings, branding, and signing workflow |
+| Manual config | Testing and small deployments | Fastest way to connect a few clients to a self-hosted server |
+| Import or export | Reusing a known-good setup | Copies the same server settings from one client to another |
+| Deployment scripts | RMM, Intune, or large rollouts | Installs RustDesk and applies config automatically at scale |
+| `--config` command line | Managed installs and automation | Applies a config string non-interactively during scripted setup |
+
+## What values do most clients need?
+
+Most self-hosted RustDesk clients only need a few values:
+
+- `ID Server`: required, usually your `hbbs` host or IP
+- `Key`: required for encrypted connections to your self-hosted server
+- `API Server`: needed for Pro account login and web console features
+- `Relay Server`: often optional because RustDesk can infer it unless you want to set it explicitly
## 1. Custom client generator (Pro only, basic plan or custom plan)
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.es.md b/content/self-host/client-configuration/_index.es.md
index aa6a357c..9f5e3585 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.es.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.es.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Para la mayoría de los despliegues de RustDesk Server Pro, la mejor opción es el generador de clientes personalizados porque entrega clientes con la configuración correcta del servidor y la marca ya integradas. Para despliegues OSS pequeños o entornos de prueba, la configuración manual, la importación/exportación o los scripts de despliegue suelen ser más rápidos.
+
+## Puntos clave
+
+- `ID Server`: el host o la IP de su `hbbs`
+- `Key`: la clave pública usada para conexiones cifradas
+- `API Server`: necesario para el inicio de sesión Pro y las funciones de la consola web
+- `Relay Server`: normalmente es opcional salvo que quiera fijarlo de forma explícita
+
+
+
## Descripción general
Hay varias formas de configurar los clientes de RustDesk para usar su propio servidor auto-hospedado, cubriremos algunas a continuación.
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.fr.md b/content/self-host/client-configuration/_index.fr.md
index 9474a3ac..f76a1a0e 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.fr.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Pour la plupart des déploiements RustDesk Server Pro, le générateur de client personnalisé est la meilleure option, car il produit des clients déjà configurés avec les bons paramètres serveur et le branding voulu. Pour de petits déploiements OSS ou des environnements de test, la configuration manuelle, l'import/export ou les scripts de déploiement sont souvent plus rapides.
+
+## Points clés
+
+- `ID Server` : le nom d'hôte ou l'adresse IP de votre `hbbs`
+- `Key` : la clé publique utilisée pour les connexions chiffrées
+- `API Server` : nécessaire pour la connexion Pro et les fonctions de console web
+- `Relay Server` : généralement facultatif si vous n'avez pas besoin de le définir explicitement
+
+
+
## Aperçu
Il existe plusieurs façons de configurer les clients RustDesk pour utiliser votre propre serveur auto-hébergé, nous en couvrirons quelques-unes ci-dessous.
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.it.md b/content/self-host/client-configuration/_index.it.md
index f5528966..e17e8549 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.it.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.it.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Per la maggior parte delle distribuzioni RustDesk Server Pro, il generatore di client personalizzati è la scelta migliore perché crea client già configurati con le impostazioni corrette del server e con il branding desiderato. Per ambienti OSS più piccoli o di test, la configurazione manuale, l'importazione/esportazione o gli script di distribuzione sono di solito più rapidi.
+
+## Punti chiave
+
+- `ID Server`: l'host o l'IP del proprio `hbbs`
+- `Key`: la chiave pubblica usata per le connessioni cifrate
+- `API Server`: necessario per il login Pro e per le funzioni della console web
+- `Relay Server`: in genere è opzionale se non si desidera impostarlo in modo esplicito
+
+
+
## Panoramica
Ci sono diversi modi per configurare i client RustDesk per utilizzare il tuo server self-hosted, ne copriremo alcuni di seguito.
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.ja.md b/content/self-host/client-configuration/_index.ja.md
index 90deb923..d92708e8 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.ja.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+ほとんどの RustDesk Server Pro 導入では、正しいサーバー設定とブランド情報を組み込んだクライアントを作成できるため、カスタムクライアントジェネレーターが最適です。小規模な OSS 環境やテスト用途では、手動設定、インポート/エクスポート、または配布スクリプトのほうが速いことが多いです。
+
+## 重要なポイント
+
+- `ID Server`: `hbbs` のホスト名または IP アドレス
+- `Key`: 暗号化接続に使う公開鍵
+- `API Server`: Pro ログインと Web コンソール機能に必要
+- `Relay Server`: 明示的に固定したい場合を除き、通常は任意
+
+
+
## 概要
RustDesk クライアントを自己ホスト型サーバーを使用するように設定する方法はいくつかあります。以下でその一部を説明します。
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.pl.md b/content/self-host/client-configuration/_index.pl.md
index 87783430..4f62099e 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.pl.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+W większości wdrożeń RustDesk Server Pro najlepszym wyborem jest generator niestandardowego klienta, ponieważ przygotowuje klienty z poprawną konfiguracją serwera i brandingiem już na starcie. W mniejszych wdrożeniach OSS lub w środowiskach testowych szybsze są zwykle konfiguracja ręczna, import/eksport albo skrypty wdrożeniowe.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- `ID Server`: host lub adres IP serwera `hbbs`
+- `Key`: klucz publiczny używany do szyfrowanych połączeń
+- `API Server`: wymagany do logowania Pro i funkcji konsoli webowej
+- `Relay Server`: zwykle opcjonalny, chyba że chcesz ustawić go jawnie
+
+
+
## Zarys
Istnieje kilka sposobów na konfigurację klientów RustDeska tak, żeby używały twojego samodzielnie hostowanego serwera. Kilka z nich opisujemy poniżej.
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.pt.md b/content/self-host/client-configuration/_index.pt.md
index ded58290..c55cc9f0 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.pt.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Para a maioria das implementações do RustDesk Server Pro, a melhor opção é o gerador de cliente personalizado, porque ele entrega clientes já configurados com as definições corretas do servidor e com a identidade visual desejada. Para ambientes OSS menores ou de teste, a configuração manual, a importação/exportação ou os scripts de implantação costumam ser mais rápidos.
+
+## Pontos principais
+
+- `ID Server`: o host ou IP do seu `hbbs`
+- `Key`: a chave pública usada para conexões criptografadas
+- `API Server`: necessário para login Pro e recursos do console web
+- `Relay Server`: normalmente é opcional, a menos que você queira defini-lo explicitamente
+
+
+
## Visão geral
Existem várias maneiras de configurar os clientes RustDesk para usar seu próprio servidor auto-hospedado, cobriremos algumas abaixo.
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.ro.md b/content/self-host/client-configuration/_index.ro.md
index 49025c6d..8efb44ff 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.ro.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Pentru majoritatea implementărilor RustDesk Server Pro, generatorul de client personalizat este cea mai bună opțiune, deoarece livrează clienți deja configurați cu setările corecte de server și cu brandingul dorit. Pentru implementări OSS mai mici sau medii de test, configurarea manuală, importul/exportul sau scripturile de implementare sunt de obicei mai rapide.
+
+## Puncte cheie
+
+- `ID Server`: gazda sau IP-ul pentru `hbbs`
+- `Key`: cheia publică folosită pentru conexiuni criptate
+- `API Server`: necesar pentru autentificarea Pro și funcțiile consolei web
+- `Relay Server`: de obicei opțional, dacă nu vrei să-l setezi explicit
+
+
+
## Prezentare generală
Există mai multe modalități de a configura clienții RustDesk pentru a folosi propriul server self-hosted; mai jos sunt prezentate câteva dintre ele.
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.zh-cn.md b/content/self-host/client-configuration/_index.zh-cn.md
index 74e31335..78cc97e6 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.zh-cn.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## 快速回答
+
+对于大多数 RustDesk Server Pro 部署,最佳做法是使用自定义客户端生成器,因为它可以直接生成已经写入正确服务器设置和品牌信息的客户端。对于较小规模的 OSS 部署或测试环境,手动配置、导入/导出或部署脚本通常更快。
+
+## 关键要点
+
+- `ID Server`:您的 `hbbs` 主机名或 IP 地址
+- `Key`:用于加密连接的公钥
+- `API Server`:Pro 登录和 Web 控制台功能所必需
+- `Relay Server`:通常是可选的,除非您想显式指定它
+
+
+
## 概述
有多种方式可以配置 RustDesk 客户端使用您自己的自托管服务器,我们将在下面介绍一些方法。
diff --git a/content/self-host/client-configuration/_index.zh-tw.md b/content/self-host/client-configuration/_index.zh-tw.md
index 716e9836..70c6f66d 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/_index.zh-tw.md
@@ -6,6 +6,21 @@ weight: 300
pre: "2.3. "
---
+
+
+## 快速回答
+
+對大多數 RustDesk Server Pro 部署來說,最佳做法是使用自訂客戶端產生器,因為它可以直接產生已寫入正確伺服器設定與品牌資訊的客戶端。對較小規模的 OSS 部署或測試環境而言,手動設定、匯入/匯出或部署腳本通常更快。
+
+## 關鍵重點
+
+- `ID Server`:您的 `hbbs` 主機名稱或 IP 位址
+- `Key`:用於加密連線的公開金鑰
+- `API Server`:Pro 登入與 Web 主控台功能所需
+- `Relay Server`:通常是選填,除非您想明確指定它
+
+
+
## 概述
有多種方式可以配置 RustDesk 客戶端使用您自己的自託管伺服器,我們將在下面介紹一些方法。
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.de.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.de.md
index b9650e3f..064b910d 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.de.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Erweiterte Einstellungen. Hier finden Si
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Erweiterte Einstellungen in benutzerdefinierten RustDesk-Clients erlauben Admins, Optionen vor dem Rollout vorzudefinieren, zu empfehlen oder zu sperren. Nutzen Sie sie, um Sicherheits- und UI-Verhalten über verwaltete Geräte hinweg konsistent zu halten.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Werte mit höherer Priorität überschreiben Einstellungen mit niedrigerer Priorität
+- Erzwungene Einstellungen verhindern Änderungen durch Endbenutzer
+- Testen Sie ein Beispielgerät, bevor Sie dasselbe Profil breit ausrollen
+
+
+
Alle erweiterten Einstellungen in benutzerdefinierten Clients werden hier behandelt.
## Berechtigungsebenen für Einstellungen
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.en.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.en.md
index a538c14b..9664b2c6 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.en.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.en.md
@@ -9,6 +9,27 @@ Use this reference to understand advanced custom client settings in RustDesk and
All advanced settings in custom clients are covered here.
+## What are advanced settings in RustDesk custom clients?
+
+Advanced settings are the low-level client options you can control through RustDesk custom clients, user settings, and server-side policy. They are useful when you need repeatable behavior across many clients or want tighter control over security, permissions, and UX defaults.
+
+## How do setting priorities work?
+
+| Source | Priority |
+| --- | --- |
+| Override | Highest |
+| Strategy | High |
+| User | Medium |
+| Default | Lowest |
+
+## Advanced settings quick answers
+
+- Override settings take precedence over every other source
+- Strategy settings can override user and default settings
+- User settings only apply when no higher-priority source overrides them
+- Default settings are the fallback layer
+- This page is a reference for exact setting keys, values, defaults, and examples
+
## Privilege Levels for Settings
There are four types of settings:
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.es.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.es.md
index 754c3987..cace1742 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.es.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Configuración Avanzada. Consulta
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+La configuración avanzada en los clientes personalizados de RustDesk permite a los administradores predefinir, recomendar o bloquear opciones antes del despliegue. Úsela para mantener un comportamiento de seguridad y de interfaz coherente en todos los dispositivos gestionados.
+
+## Puntos clave
+
+- Los valores con mayor prioridad sobrescriben los ajustes con menor prioridad
+- Los ajustes forzados impiden que el usuario final cambie opciones críticas
+- Pruebe primero en un cliente de ejemplo antes de aplicar el mismo perfil a gran escala
+
+
+
Todas las configuraciones avanzadas en clientes personalizados están cubiertas aquí.
## Niveles de Privilegio para Configuraciones
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.fr.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.fr.md
index e103f887..c25e539e 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Paramètres Avancés. Consultez les gui
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Les paramètres avancés des clients RustDesk personnalisés permettent aux administrateurs de prédéfinir, recommander ou verrouiller des options avant le déploiement. Utilisez-les pour garder un comportement de sécurité et d’interface cohérent sur les appareils gérés.
+
+## Points clés
+
+- Les paramètres à priorité plus élevée remplacent les valeurs à priorité plus faible
+- Les paramètres forcés empêchent les utilisateurs finaux de modifier les options critiques
+- Testez d’abord sur un client pilote avant de diffuser le même profil partout
+
+
+
Tous les paramètres avancés des clients personnalisés sont couverts ici.
## Niveaux de Privilège pour les Paramètres
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.it.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.it.md
index 66048c5f..5a66d9f5 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.it.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Impostazioni Avanzate. Consulta le guid
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Le impostazioni avanzate nei client RustDesk personalizzati consentono agli amministratori di predefinire, consigliare o bloccare opzioni prima del rollout. Usarle aiuta a mantenere coerenti sicurezza e comportamento dell’interfaccia su tutti i dispositivi gestiti.
+
+## Punti chiave
+
+- Le impostazioni con priorità più alta sovrascrivono i valori con priorità più bassa
+- Le impostazioni forzate impediscono agli utenti finali di modificare opzioni critiche
+- Testare prima su un client di esempio prima di distribuire lo stesso profilo ovunque
+
+
+
Tutte le impostazioni avanzate nei client personalizzati sono coperte qui.
## Livelli di Privilegio per le Impostazioni
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.ja.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.ja.md
index ec5777b1..edf49fb1 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk の高度な設定に関するドキュメントです。
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+RustDesk のカスタムクライアントにある高度な設定では、管理者が配布前に各種オプションを事前定義したり、推奨値にしたり、固定したりできます。管理対象デバイス全体でセキュリティと UI の挙動をそろえたいときに使います。
+
+## 重要なポイント
+
+- 優先度の高い設定が、優先度の低い値を上書きします
+- 強制設定にすると、エンドユーザーは重要な項目を変更できません
+- 同じプロファイルを全体展開する前に、まず 1 台で検証してください
+
+
+
カスタムクライアントのすべての高度な設定をここで取り扱います。
## 設定の権限レベル
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.pl.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.pl.md
index 9f2f5ae2..79f37783 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Zaawansowane ustawienia. Zawiera
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Zaawansowane ustawienia w niestandardowych klientach RustDesk pozwalają administratorom wstępnie zdefiniować, zasugerować lub zablokować opcje przed wdrożeniem. Warto ich używać, aby zachować spójne zachowanie zabezpieczeń i interfejsu na zarządzanych urządzeniach.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Ustawienia o wyższym priorytecie nadpisują wartości o niższym priorytecie
+- Wymuszone ustawienia uniemożliwiają użytkownikom zmianę krytycznych opcji
+- Najpierw przetestuj profil na jednym kliencie, zanim wdrożysz go szerzej
+
+
+
Wszystkie zaawansowane ustawienia w niestandardowych klientach zostały omówione tutaj.
## Poziomy uprawnień dla ustawień
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.pt.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.pt.md
index 6d3a8a2e..c51ce8f3 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Configurações Avançadas. Consu
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+As configurações avançadas nos clientes personalizados do RustDesk permitem que os administradores predefinam, recomendem ou bloqueiem opções antes da implantação. Use esse recurso para manter comportamento de segurança e interface consistente em todos os dispositivos gerenciados.
+
+## Pontos principais
+
+- Configurações com prioridade maior substituem valores de prioridade menor
+- Configurações forçadas impedem que o usuário final altere opções críticas
+- Teste primeiro em um cliente de exemplo antes de aplicar o mesmo perfil em larga escala
+
+
+
Todas as configurações avançadas em clientes personalizados são abordadas aqui.
## Níveis de Privilégio para Configurações
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.ro.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.ro.md
index 2b9d447d..deb8a7ca 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Setări avansate. Găsiți ghiduri d
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Setările avansate din clienții RustDesk personalizați le permit administratorilor să predefinească, să recomande sau să blocheze opțiuni înainte de implementare. Folosește-le pentru a păstra un comportament coerent al securității și al interfeței pe toate dispozitivele administrate.
+
+## Puncte cheie
+
+- Setările cu prioritate mai mare suprascriu valorile cu prioritate mai mică
+- Setările forțate îi împiedică pe utilizatorii finali să schimbe opțiunile critice
+- Testează mai întâi pe un client de probă înainte de a distribui același profil pe scară largă
+
+
+
Toate setările avansate pentru clienții personalizați sunt descrise aici.
## Niveluri de privilegii pentru setări
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.zh-cn.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.zh-cn.md
index 9dcb3e5a..1ef51849 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的高级设置文档,提供安装、配置、部署和
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+RustDesk 自定义客户端中的高级设置允许管理员在发布前预定义、建议或锁定选项。它适合用来让受管设备上的安全策略和界面行为保持一致。
+
+## 关键要点
+
+- 更高优先级的设置会覆盖更低优先级的值
+- 强制设置会阻止终端用户修改关键选项
+- 在大规模推送同一配置前,先用一个示例客户端测试
+
+
+
所有自定义客户端中的高级设置都在这里涵盖。
## 设置的权限级别
diff --git a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.zh-tw.md b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.zh-tw.md
index 5c9dfccd..b943f741 100644
--- a/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/client-configuration/advanced-settings/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的進階設定文檔,提供安裝、設定、部署與
keywords: ["rustdesk advanced settings", "rustdesk custom client settings", "rustdesk privilege levels", "rustdesk override settings", "rustdesk default settings"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+RustDesk 自訂客戶端中的進階設定允許管理員在發佈前預先定義、建議或鎖定選項。它適合用來讓受管裝置上的安全策略與介面行為保持一致。
+
+## 關鍵重點
+
+- 較高優先順序的設定會覆蓋較低優先順序的值
+- 強制設定會阻止終端使用者修改關鍵選項
+- 在大規模推送相同設定前,先用一台範例客戶端測試
+
+
+
所有自訂用戶端中的進階設定都在這裡涵蓋。
## 設定的權限層級
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.de.md b/content/self-host/client-deployment/_index.de.md
index 12674048..1ca40e47 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.de.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.de.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Client-Bereitstellung. Hier finden Sie A
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Für größere Rollouts sollten Sie Skripte, MSI-Pakete oder RMM/MDM-Werkzeuge verwenden, damit RustDesk automatisch mit der richtigen Serverkonfiguration installiert wird. Welche Methode am besten passt, hängt vor allem von Betriebssystem und Verwaltungs-Stack ab.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Server-Host oder `ID Server`-Adresse
+- Öffentlicher Schlüssel des selbst gehosteten Servers
+- Optionaler `API Server` für Pro-Login
+- Eine Konfigurationszeichenfolge oder Paketmethode, die zu Ihrem Tooling passt
+
+
+
Sie können eine Reihe von Methoden für die Bereitstellung verwenden, von denen einige in [Client-Konfiguration](https://rustdesk.com/docs/de/self-host/client-configuration/) beschrieben sind.
Alternativ können Sie Skripte für die Massenbereitstellung mit Ihrem RMM, Intune usw. verwenden. Die ID und das Passwort werden vom Skript ausgegeben. Sie sollten sie ermitteln oder sie in verschiedene Skripte aufteilen, um die ID und das Passwort zu ermitteln.
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.en.md b/content/self-host/client-deployment/_index.en.md
index dc2ab8f4..c2f36b5d 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.en.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.en.md
@@ -8,6 +8,29 @@ keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk
This guide covers large-scale RustDesk client deployment with scripts and automation tools such as PowerShell, batch, winget, and macOS bash. If you need the simplest experience and have RustDesk Server Pro, start with the custom client generator: https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787.
+## What is the best way to deploy RustDesk clients at scale?
+
+For RustDesk Server Pro, the easiest large-scale deployment path is usually the custom client generator because it packages your server settings into the client build. For environments managed through RMM, Intune, GPO, or custom automation, PowerShell, batch, winget, and shell scripts are more flexible.
+
+## Which deployment method should you choose?
+
+| Method | Best for | Why you would use it |
+| --- | --- | --- |
+| Custom client generator | RustDesk Server Pro teams | Simplest packaged deployment with preloaded settings |
+| PowerShell | Windows fleet automation | Good fit for RMM, Intune, and scripted installs |
+| Batch or cmd | Basic Windows scripting | Works in simpler Windows environments without PowerShell-heavy tooling |
+| MSI | Managed Windows software deployment | Better fit when you already use MSI-based packaging workflows |
+| Winget | Modern Windows package automation | Simple install path on newer Windows systems |
+| macOS bash | Mac fleet deployment | Scriptable installation and config for macOS hosts |
+
+## What inputs do deployment scripts need?
+
+Most deployment scripts need three things:
+
+- A RustDesk config string
+- A deployment method that can run with administrator or root privileges
+- A password policy, either random or explicitly set during deployment
+
You can deploy using a number of methods, some are covered in [Client Configuration](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/).
Alternatively you can use mass deployment scripts with your RMM, Intune, etc. The ID and password are output by the script. You should collect this or split it into different scripts to collect the ID and password.
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.es.md b/content/self-host/client-deployment/_index.es.md
index f232c927..89a2510a 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.es.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.es.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Despliegue de Cliente. Consulta g
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Para despliegues grandes, use scripts, paquetes MSI o herramientas RMM/MDM para que RustDesk se instale automáticamente con la configuración correcta del servidor. El mejor método depende sobre todo del sistema operativo y de la plataforma de gestión que ya utilice.
+
+## Puntos clave
+
+- El host del servidor o la dirección de `ID Server`
+- La clave pública del servidor autoalojado
+- Un `API Server` opcional para el inicio de sesión Pro
+- Una cadena de configuración o un método de empaquetado compatible con su herramienta
+
+
+
La forma más simple es usar un cliente personalizado, https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787.
Puedes desplegar usando varios métodos, algunos están cubiertos en [Configuración del Cliente](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/).
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.fr.md b/content/self-host/client-deployment/_index.fr.md
index 74770811..76501ac0 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.fr.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "Documentation RustDesk sur Déploiement Client. Consultez les guid
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Pour les déploiements à grande échelle, utilisez des scripts, des paquets MSI ou des outils RMM/MDM afin que RustDesk s’installe automatiquement avec la bonne configuration serveur. La meilleure méthode dépend surtout du système d’exploitation et de la pile d’administration déjà en place.
+
+## Points clés
+
+- Le nom d’hôte du serveur ou l’adresse `ID Server`
+- La clé publique du serveur auto-hébergé
+- Un `API Server` facultatif pour la connexion Pro
+- Une chaîne de configuration ou une méthode de paquetage adaptée à votre outillage
+
+
+
La méthode la plus simple est d'utiliser un client personnalisé, https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787.
Vous pouvez déployer en utilisant plusieurs méthodes, dont certaines sont couvertes dans [Configuration Client](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/).
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.it.md b/content/self-host/client-deployment/_index.it.md
index e39bdfeb..c97c61b4 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.it.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.it.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "Documentazione RustDesk su Distribuzione Client. Consulta le guide
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Per distribuzioni su larga scala, usa script, pacchetti MSI o strumenti RMM/MDM in modo che RustDesk venga installato automaticamente con la configurazione corretta del server. Il metodo migliore dipende soprattutto dal sistema operativo e dallo stack di gestione che utilizzi già.
+
+## Punti chiave
+
+- Host del server o indirizzo `ID Server`
+- Chiave pubblica del server self-hosted
+- `API Server` opzionale per il login Pro
+- Una stringa di configurazione o un metodo di packaging adatto ai tuoi strumenti
+
+
+
Il modo più semplice è utilizzare un client personalizzato, https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787.
Puoi distribuire utilizzando diversi metodi, alcuni sono coperti in [Configurazione Client](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/).
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.ja.md b/content/self-host/client-deployment/_index.ja.md
index ce09eb56..8055d5a9 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.ja.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "RustDesk のクライアントデプロイメントに関するド
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+大規模展開では、スクリプト、MSI、RMM/MDM ツールを使って、正しいサーバー設定を入れた状態で RustDesk を自動インストールするのが効率的です。最適な方法は、利用している OS と管理基盤によって変わります。
+
+## 重要なポイント
+
+- サーバーホスト名または `ID Server` のアドレス
+- セルフホストサーバーの公開鍵
+- Pro ログイン用の任意の `API Server`
+- 運用ツールに合う設定文字列または配布方式
+
+
+
最も簡単な方法はカスタムクライアントを使用することです、https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787。
いくつかの方法でデプロイできます。一部は[クライアント設定](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/)でカバーされています。
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.pl.md b/content/self-host/client-deployment/_index.pl.md
index 80d70050..4bd8bb87 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.pl.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Wdrażanie klientów. Zawiera ins
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Przy większych wdrożeniach najlepiej używać skryptów, pakietów MSI albo narzędzi RMM/MDM, tak aby RustDesk instalował się automatycznie z poprawną konfiguracją serwera. Najlepsza metoda zależy głównie od systemu operacyjnego i używanego stosu administracyjnego.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Host serwera lub adres `ID Server`
+- Klucz publiczny serwera self-hosted
+- Opcjonalny `API Server` dla logowania Pro
+- Ciąg konfiguracyjny lub metoda pakietowania zgodna z używanymi narzędziami
+
+
+
Najprostszym sposobem jest użycie niestandardowego klienta, https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787.
Możesz wdrożyć to na kilka sposobów, niektóre z nich opisano w sekcji [Konfiguracja klienta](https://rustdesk.com/docs/pl/self-host/client-configuration/).
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.pt.md b/content/self-host/client-deployment/_index.pt.md
index b9e0de42..627be6f7 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.pt.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Implantação do Cliente. Consult
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Para implantações em larga escala, use scripts, pacotes MSI ou ferramentas RMM/MDM para que o RustDesk seja instalado automaticamente com a configuração correta do servidor. O melhor método depende principalmente do sistema operacional e da pilha de gerenciamento que você já usa.
+
+## Pontos principais
+
+- Host do servidor ou endereço de `ID Server`
+- Chave pública do servidor auto-hospedado
+- `API Server` opcional para login Pro
+- Uma string de configuração ou método de empacotamento compatível com seu ferramental
+
+
+
A maneira mais simples é usar um cliente personalizado, https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787.
Você pode implantar usando vários métodos, alguns são cobertos em [Configuração do Cliente](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/).
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.ro.md b/content/self-host/client-deployment/_index.ro.md
index 4216812a..98e4b300 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.ro.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Deployare client. Găsiți ghiduri d
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Pentru implementări la scară mare, folosește scripturi, pachete MSI sau instrumente RMM/MDM, astfel încât RustDesk să fie instalat automat cu setările corecte de server. Cea mai bună metodă depinde în principal de sistemul de operare și de platforma ta de administrare.
+
+## Puncte cheie
+
+- Gazda serverului sau adresa de `ID Server`
+- Cheia publică a serverului self-hosted
+- `API Server` opțional pentru autentificare Pro
+- Un șir de configurare sau o metodă de pachetizare potrivită pentru instrumentele tale
+
+
+
Cea mai simplă metodă este să folosiți clientul personalizat, https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787.
Puteți implementa prin mai multe metode; unele sunt acoperite în [Client Configuration](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/).
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.zh-cn.md b/content/self-host/client-deployment/_index.zh-cn.md
index 54ebc311..8999afd6 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.zh-cn.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "RustDesk 的客户端部署文档,提供安装、配置、部署
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+在大规模部署中,最好使用脚本、MSI 包或 RMM/MDM 工具,让 RustDesk 自动以正确的服务器配置完成安装。最适合的方法主要取决于您的操作系统和现有管理工具链。
+
+## 关键要点
+
+- 服务器主机名或 `ID Server` 地址
+- 自托管服务器的公钥
+- 用于 Pro 登录的可选 `API Server`
+- 适合您现有工具的配置字符串或打包方式
+
+
+
最简单的方法是使用自定义客户端,https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787。
您可以使用多种方法进行部署,其中一些在[客户端配置](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/)中有介绍。
diff --git a/content/self-host/client-deployment/_index.zh-tw.md b/content/self-host/client-deployment/_index.zh-tw.md
index 966f259a..e103abdc 100644
--- a/content/self-host/client-deployment/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/client-deployment/_index.zh-tw.md
@@ -6,6 +6,21 @@ description: "RustDesk 的客戶端部署文檔,提供安裝、設定、部署
keywords: ["rustdesk client deployment", "rustdesk powershell deploy", "rustdesk mass deployment", "rustdesk winget", "rustdesk intune", "rustdesk rmm", "rustdesk silent deployment"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+在大規模部署中,最好使用腳本、MSI 套件或 RMM/MDM 工具,讓 RustDesk 自動以正確的伺服器設定完成安裝。最適合的方法主要取決於您的作業系統與現有管理工具鏈。
+
+## 關鍵重點
+
+- 伺服器主機名稱或 `ID Server` 位址
+- 自架伺服器的公開金鑰
+- 供 Pro 登入使用的選填 `API Server`
+- 適合您現有工具的設定字串或封裝方式
+
+
+
最簡單的方法是使用自訂客戶端,https://twitter.com/rustdesk/status/1788905463678951787。
您可以使用多種方法進行部署,其中一些方法在[客戶端配置](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/client-configuration/)中有所涵蓋。
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.de.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.de.md
index ce1f4807..e433d06b 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.de.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.de.md
@@ -10,6 +10,20 @@ keywords: ["rustdesk nat loopback", "rustdesk hairpin nat", "rustdesk local dns"
Diese Erklärung beinhaltet komplexes Netzwerkwissen, wir brauchen Ihre Hilfe, um die Lesbarkeit zu verbessern.
{{% /notice %}}
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Wenn RustDesk außerhalb Ihres Netzwerks funktioniert, aber im selben LAN fehlschlägt, sobald Clients die öffentliche IP oder den Domainnamen verwenden, ist NAT-Loopback meist die Ursache. Die beste Lösung ist Hairpin NAT auf Router-Ebene, danach lokales DNS; Hosts-Datei-Einträge sind nur der Fallback.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Aktivieren Sie NAT-Loopback oder Hairpin NAT auf dem Router, wenn diese Option vorhanden ist
+- Nutzen Sie lokales DNS, wenn Sie mehrere Geräte im selben LAN verwalten
+- Verwenden Sie Hosts-Datei-Einträge nur für eine kleine Zahl von Geräten
+
+
+
Wenn Sie den RustDesk-Server in Ihrem Heimnetzwerk oder einer anderen Netzwerkumgebung einsetzen, in der sich Ihr RustDesk-Server und Ihre Clients im **gleichen LAN oder hinter demselben Router** befinden, werden Sie möglicherweise feststellen, dass Sie sich nicht über Ihre **öffentliche IP** oder **Domain** (die theoretisch auf Ihre öffentliche IP verweist) mit Ihrem Server verbinden können.
Weitere Details über NAT-Loopback finden Sie bei [Wikipedia](https://de.m.wikipedia.org/wiki/Netzwerkadressübersetzung).
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.en.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.en.md
index 5e981766..b4f7dc9d 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.en.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.en.md
@@ -13,6 +13,18 @@ This explanation involves complex networking knowledge, we need your assistance
NAT loopback, also called hairpin NAT, becomes a problem when devices on the same LAN try to reach your self-hosted RustDesk server through its public IP address or domain name. This guide explains why that happens and how to fix it with router support, local DNS, or hosts file overrides.
+## Quick answer
+
+If your self-hosted RustDesk server works from outside the LAN but fails when clients on the same LAN use the public IP address or domain name, NAT loopback is usually the cause. The best fix is to enable hairpin NAT on the router when available. If that is not possible, use local DNS. A hosts file override is the fallback for a small number of devices.
+
+## Which fix should you choose?
+
+| Fix | Best when | Tradeoff |
+| --- | --- | --- |
+| Enable NAT loopback on the router | Your router supports hairpin NAT | Best long-term fix, but not all routers expose the setting |
+| Use local DNS on the LAN | You manage multiple devices on the same network | More scalable than editing every device manually |
+| Add hosts file entries | You only need to fix a few devices | Manual and easy to forget on laptops or roaming devices |
+
For more details about NAT Loopback, please check the [Wikipedia](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning) page.
When you're deploying RustDesk server on your home network or any other network environment that is behind a NAT firewall, the RustDesk server and your clients **MUST** either:
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.es.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.es.md
index 88bb5169..620a8290 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.es.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.es.md
@@ -11,6 +11,20 @@ Esta explicación involucra conocimientos complejos de redes, necesitamos tu asi
{{% /notice %}}
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Si RustDesk funciona fuera de su red pero falla dentro de la misma LAN cuando los clientes usan la IP pública o el dominio, el problema suele ser NAT loopback. La mejor solución es habilitar hairpin NAT en el router; después viene DNS local y, como último recurso, las entradas en el archivo hosts.
+
+## Puntos clave
+
+- Habilite NAT loopback o hairpin NAT en el router si está disponible
+- Use DNS local cuando gestione varios dispositivos en la misma LAN
+- Use entradas en el archivo hosts solo para un número pequeño de dispositivos
+
+
+
Para más detalles sobre NAT Loopback, por favor revisa la página de [Wikipedia](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning).
Cuando estás desplegando el servidor RustDesk en tu red doméstica o cualquier otro entorno de red que esté detrás de un firewall NAT, el servidor RustDesk y tus clientes **DEBEN** ya sea:
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.fr.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.fr.md
index d7fc8195..e3ce3c5b 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.fr.md
@@ -11,6 +11,20 @@ Cette explication implique des connaissances complexes en réseaux, nous avons b
{{% /notice %}}
+
+
+## Réponse rapide
+
+Si RustDesk fonctionne depuis l’extérieur mais échoue dans le même LAN lorsque les clients utilisent l’IP publique ou le nom de domaine, le NAT loopback est généralement en cause. Le meilleur correctif est le hairpin NAT sur le routeur, puis le DNS local, et enfin le fichier hosts en dernier recours.
+
+## Points clés
+
+- Activez le NAT loopback ou hairpin NAT sur le routeur si l’option existe
+- Utilisez un DNS local si vous gérez plusieurs appareils sur le même LAN
+- Réservez les entrées dans le fichier hosts à un petit nombre d’appareils
+
+
+
Pour plus de détails sur le NAT Loopback, veuillez consulter la page [Wikipedia](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning).
Lorsque vous déployez le serveur RustDesk sur votre réseau domestique ou tout autre environnement réseau qui se trouve derrière un pare-feu NAT, le serveur RustDesk et vos clients **DOIVENT** soit :
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.it.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.it.md
index ebc50743..633c796c 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.it.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.it.md
@@ -11,6 +11,20 @@ Questa spiegazione coinvolge conoscenze complesse di networking, abbiamo bisogno
{{% /notice %}}
+
+
+## Risposta rapida
+
+Se RustDesk funziona dall’esterno della rete ma non all’interno della stessa LAN quando i client usano l’IP pubblico o il dominio, il problema è di solito il NAT loopback. La soluzione migliore è l’hairpin NAT sul router, poi il DNS locale e, come ultima opzione, le voci nel file hosts.
+
+## Punti chiave
+
+- Abilitare NAT loopback o hairpin NAT sul router, se disponibile
+- Usare DNS locale quando si gestiscono più dispositivi nella stessa LAN
+- Usare il file hosts solo per un numero ridotto di dispositivi
+
+
+
Per maggiori dettagli sul NAT Loopback, controlla la pagina di [Wikipedia](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning).
Quando stai distribuendo il server RustDesk sulla tua rete domestica o qualsiasi altro ambiente di rete che sia dietro un firewall NAT, il server RustDesk e i tuoi client **DEVONO** sia:
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.ja.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.ja.md
index 05e5145f..11adcdec 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.ja.md
@@ -11,6 +11,20 @@ keywords: ["rustdesk nat loopback", "rustdesk hairpin nat", "rustdesk local dns"
{{% /notice %}}
+
+
+## クイックアンサー
+
+RustDesk が外部ネットワークからは動作するのに、同じ LAN 内では公開 IP やドメイン名を使うと失敗する場合、原因は NAT ループバックであることがほとんどです。最善策はルーター側で hairpin NAT を有効にすること、その次がローカル DNS、最後の回避策が hosts ファイルです。
+
+## 重要なポイント
+
+- ルーターで NAT ループバックまたは hairpin NAT を有効にできるなら、それが最優先です
+- 同じ LAN 上の複数端末を管理するならローカル DNS を使います
+- hosts ファイルの追記は、少数の端末だけを直したい場合に限定してください
+
+
+
NAT ループバックの詳細については、[Wikipedia](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning)ページを確認してください。
ホームネットワークやNATファイアウォールの背後にあるその他のネットワーク環境にRustDeskサーバーをデプロイする場合、RustDeskサーバーとクライアントは**必ず**次のいずれかである必要があります:
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.pl.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.pl.md
index 2b52a10d..4677be3f 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.pl.md
@@ -11,6 +11,20 @@ To wyjaśnienie obejmuje złożoną wiedzę z zakresu sieci komputerowych, dlate
{{% /notice %}}
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Jeśli RustDesk działa spoza sieci, ale nie działa w tej samej sieci LAN, gdy klienci używają publicznego IP lub domeny, najczęściej winny jest NAT loopback. Najlepszym rozwiązaniem jest hairpin NAT na routerze, potem lokalny DNS, a wpisy w pliku hosts to już wariant awaryjny.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Włącz NAT loopback lub hairpin NAT na routerze, jeśli ta opcja jest dostępna
+- Użyj lokalnego DNS, gdy zarządzasz kilkoma urządzeniami w tej samej sieci LAN
+- Wpisów w pliku hosts używaj tylko przy małej liczbie urządzeń
+
+
+
Więcej szczegółowych informacji na temat pętli zwrotnej NAT można znaleźć na [Wikipedii](https://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning) (_brak polskiej wersji_).
Podczas wdrażania serwera RustDesk w sieci domowej lub innym środowisku sieciowym znajdującym się za zaporą NAT, serwer RustDeska i klienci **MUSZĄ**:
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.pt.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.pt.md
index 7a5ba47e..b7dbdbb4 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.pt.md
@@ -11,6 +11,20 @@ Esta explicação envolve conhecimentos complexos de redes, precisamos da sua as
{{% /notice %}}
+
+
+## Resposta rápida
+
+Se o RustDesk funciona fora da rede, mas falha dentro da mesma LAN quando os clientes usam o IP público ou o domínio, o problema normalmente é NAT loopback. A melhor correção é hairpin NAT no roteador; depois vem DNS local e, por último, entradas no arquivo hosts.
+
+## Pontos principais
+
+- Ative NAT loopback ou hairpin NAT no roteador, se disponível
+- Use DNS local quando você gerencia vários dispositivos na mesma LAN
+- Use entradas no arquivo hosts apenas para um número pequeno de dispositivos
+
+
+
Para mais detalhes sobre NAT Loopback, verifique a página da [Wikipedia](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning).
Quando você está implantando o servidor RustDesk em sua rede doméstica ou qualquer outro ambiente de rede que esteja atrás de um firewall NAT, o servidor RustDesk e seus clientes **DEVEM** ou:
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.ro.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.ro.md
index a0ae3e21..46f7f910 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.ro.md
@@ -10,6 +10,20 @@ keywords: ["rustdesk nat loopback", "rustdesk hairpin nat", "rustdesk local dns"
Această explicație implică noțiuni complexe de rețea; vă rugăm să ne ajutați să o îmbunătățim pentru lizibilitate.
{{% /notice %}}
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Dacă RustDesk funcționează din afara rețelei, dar nu merge în aceeași rețea LAN atunci când clienții folosesc IP-ul public sau domeniul, cauza este de obicei NAT loopback. Cea mai bună soluție este hairpin NAT la nivel de router, apoi DNS local, iar intrările din fișierul hosts rămân soluția de rezervă.
+
+## Puncte cheie
+
+- Activează NAT loopback sau hairpin NAT pe router, dacă opțiunea există
+- Folosește DNS local când administrezi mai multe dispozitive din aceeași rețea LAN
+- Folosește intrări în fișierul hosts doar pentru un număr mic de dispozitive
+
+
+
Pentru mai multe detalii despre NAT Loopback, consultați pagina [Wikipedia](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning).
Când implementați un server RustDesk pe rețeaua de acasă sau pe orice rețea din spatele unui NAT/firewall, serverul RustDesk și clienții dvs. **TREBUIE** fie:
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.zh-cn.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.zh-cn.md
index 509cbfce..abaacb6b 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.zh-cn.md
@@ -10,6 +10,20 @@ keywords: ["rustdesk nat loopback", "rustdesk hairpin nat", "rustdesk local dns"
此解释涉及复杂的网络知识,我们需要您的帮助来改进其可读性。
{{% /notice %}}
+
+
+## 快速回答
+
+如果 RustDesk 在外网可以正常使用,但在同一局域网内通过公网 IP 或域名访问时失败,通常就是 NAT 环回问题。最佳修复方式是先在路由器上启用 hairpin NAT,其次使用本地 DNS,最后才是 hosts 文件覆盖。
+
+## 关键要点
+
+- 如果路由器支持,优先启用 NAT 环回或 hairpin NAT
+- 当您需要管理同一局域网中的多台设备时,优先使用本地 DNS
+- 只有在设备数量很少时,才建议使用 hosts 文件条目
+
+
+
有关 NAT 环回的更多详细信息,请查看 [维基百科](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation#NAT_hairpinning) 页面。
当您在家庭网络或 NAT 防火墙后面的任何其他网络环境中部署 RustDesk 服务器时,RustDesk 服务器和您的客户端**必须**:
diff --git a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.zh-tw.md b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.zh-tw.md
index 30d63e03..e0573f52 100644
--- a/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/nat-loopback-issues/_index.zh-tw.md
@@ -9,6 +9,21 @@ keywords: ["rustdesk nat loopback", "rustdesk hairpin nat", "rustdesk local dns"
{{% notice note %}}
此說明牽涉到複雜的網路知識,我們需要您的指導來增加它的可讀性。
{{% /notice %}}
+
+
+
+## 快速回答
+
+如果 RustDesk 在外網可以正常使用,但在同一區域網路內透過公網 IP 或網域名稱存取時失敗,通常就是 NAT Loopback 問題。最佳修復方式是先在路由器上啟用 hairpin NAT,其次使用本機 DNS,最後才是 hosts 檔案覆寫。
+
+## 關鍵重點
+
+- 如果路由器支援,優先啟用 NAT Loopback 或 hairpin NAT
+- 當您需要管理同一區域網路中的多台裝置時,優先使用本機 DNS
+- 只有在裝置數量很少時,才建議使用 hosts 檔案條目
+
+
+
當您將您的伺服器部署在您的家中,或任何其他會將您的伺服器和客戶端放在**同一區網或同一路由器之後**的環境,您可能會發現您無法透過 **``公共 IP``** or **``網域``** (在理論上也是指向同一個公共IP)連結至您的伺服器。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.de.md
index 97773083..55d8a46e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.de.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Docker. Hier finden Sie Anleitungen zur
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Docker ist der einfachste Weg, RustDesk Server OSS zu betreiben, wenn Sie eine reproduzierbare Bereitstellung und einfachere Updates möchten. Achten Sie darauf, persistente Daten zu mounten und sowohl `hbbs` als auch `hbbr` korrekt zu konfigurieren.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Persistieren Sie das Datenverzeichnis, bevor Sie Container aktualisieren oder neu erstellen
+- Geben Sie die erforderlichen RustDesk-Ports frei
+- Betreiben Sie sowohl `hbbs` als auch `hbbr`
+- Bevorzugen Sie Compose, wenn Sie den laufenden Betrieb vereinfachen möchten
+
+
+
> Hier ist ein weiteres gutes Tutorial: [Erstellen Sie Ihre eigene Remote-Desktop-Lösung: RustDesk Self-Hosted in der Cloud mit Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Installieren Sie Ihren eigenen Server mit Docker
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.en.md
index 62950294..1a49710a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.en.md
@@ -7,6 +7,26 @@ keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker
Use this guide to self-host RustDesk Server OSS with Docker, Docker Compose, or Podman and to open the correct ports for `hbbs` and `hbbr`.
+## What is the best way to run RustDesk Server OSS in Docker?
+
+For most Linux deployments, Docker Compose with `network_mode: "host"` is the simplest and most reliable option. It keeps the setup repeatable, makes upgrades easier, and avoids extra port-mapping complexity when host networking is available.
+
+## Docker deployment checklist
+
+1. Install Docker or Podman.
+2. Create a persistent data directory or volume for `hbbs` and `hbbr`.
+3. Open the required RustDesk ports in your firewall.
+4. Start `hbbs` and `hbbr` with Docker Compose, `docker run`, or Podman Quadlet.
+5. Point clients to the new self-hosted server and verify registration and relay traffic.
+
+## Which container setup should you choose?
+
+| Method | Best for | Why you would use it |
+| --- | --- | --- |
+| Docker Compose | Most Linux servers | Repeatable setup and easier ongoing maintenance |
+| `docker run` | Quick manual testing | Fastest way to start a simple pair of containers |
+| Podman Quadlet | Podman plus systemd environments | Native systemd-style service management |
+
> Here is another good tutorial: [Building Your Own Remote Desktop Solution: RustDesk Self-Hosted on Cloud with Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Install your own server with Docker
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.es.md
index e4004793..3f9ce25b 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.es.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Docker. Consulta guías de instal
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Docker es la forma más sencilla de ejecutar RustDesk Server OSS cuando busca un despliegue repetible y actualizaciones más simples. Asegúrese de montar los datos persistentes y de configurar correctamente tanto `hbbs` como `hbbr`.
+
+## Puntos clave
+
+- Mantenga persistente el directorio de datos antes de actualizar o recrear contenedores
+- Publique los puertos requeridos por RustDesk
+- Ejecute tanto `hbbs` como `hbbr`
+- Prefiera Compose si quiere simplificar la operación diaria
+
+
+
> Aquí hay otro buen tutorial: [Building Your Own Remote Desktop Solution: RustDesk Self-Hosted on Cloud with Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Instale su propio servidor con Docker
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.fr.md
index dfb0ad69..8138a9c1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentation RustDesk sur Docker. Consultez les guides d'installa
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Docker est la façon la plus simple d’exécuter RustDesk Server OSS si vous voulez un déploiement reproductible et des mises à jour plus faciles. Montez les données persistantes et vérifiez que `hbbs` et `hbbr` sont tous deux correctement configurés.
+
+## Points clés
+
+- Conservez le répertoire de données avant toute mise à niveau ou recréation de conteneur
+- Exposez les ports RustDesk requis
+- Exécutez à la fois `hbbs` et `hbbr`
+- Préférez Compose si vous voulez faciliter l’exploitation au quotidien
+
+
+
> Voici un autre bon tutoriel : [Building Your Own Remote Desktop Solution: RustDesk Self-Hosted on Cloud with Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Installez votre propre serveur avec Docker
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.it.md
index e1fad138..1ffeb174 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.it.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentazione RustDesk su Docker. Consulta le guide per installaz
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Docker è il modo più semplice per eseguire RustDesk Server OSS quando si desiderano distribuzioni ripetibili e aggiornamenti più facili. Assicurati di montare i dati persistenti e di configurare correttamente sia `hbbs` sia `hbbr`.
+
+## Punti chiave
+
+- Rendi persistente la directory dei dati prima di aggiornare o ricreare i container
+- Esponi le porte RustDesk richieste
+- Esegui sia `hbbs` sia `hbbr`
+- Preferisci Compose se vuoi semplificare le operazioni ricorrenti
+
+
+
> Ecco un altro buon tutorial: [Building Your Own Remote Desktop Solution: RustDesk Self-Hosted on Cloud with Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Installa il tuo server con Docker
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.ja.md
index 4957c078..2ec8dd1d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk のDockerに関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+再現しやすい構成と簡単な更新を重視するなら、RustDesk Server OSS は Docker で動かすのが最も簡単です。永続データを正しくマウントし、`hbbs` と `hbbr` の両方を適切に設定してください。
+
+## 重要なポイント
+
+- コンテナを更新または作り直す前に、データディレクトリを永続化します
+- 必要な RustDesk ポートを公開します
+- `hbbs` と `hbbr` の両方を実行します
+- 日常運用を簡単にしたいなら Compose を優先します
+
+
+
> こちらもう一つの良いチュートリアルです:[Building Your Own Remote Desktop Solution: RustDesk Self-Hosted on Cloud with Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Docker で独自のサーバーをインストール
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.pl.md
index f86f86a3..67f1a590 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Docker. Zawiera instrukcje instal
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Docker to najprostszy sposób uruchomienia RustDesk Server OSS, jeśli zależy Ci na powtarzalnym wdrożeniu i prostszych aktualizacjach. Pamiętaj o zamontowaniu trwałych danych i poprawnej konfiguracji zarówno `hbbs`, jak i `hbbr`.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Zachowuj katalog danych przed aktualizacją lub odtworzeniem kontenerów
+- Opublikuj wymagane porty RustDesk
+- Uruchamiaj zarówno `hbbs`, jak i `hbbr`
+- Wybierz Compose, jeśli chcesz uprościć codzienne operacje
+
+
+
> Tutaj jest inny dobry poradnik: [Tworzenie własnego rozwiązania zdalnego pulpitu: RustDesk hostowany samodzielnie w chmurze za pomocą Dockera (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Zainstaluj twój własny serwer za pomocą Dockera
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.pt.md
index d8fcd7ed..d689c9b7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Docker. Consulte guias de instala
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Docker é a forma mais simples de executar o RustDesk Server OSS quando você quer uma implantação reproduzível e atualizações mais fáceis. Certifique-se de montar dados persistentes e de configurar corretamente tanto `hbbs` quanto `hbbr`.
+
+## Pontos principais
+
+- Mantenha o diretório de dados persistente antes de atualizar ou recriar contêineres
+- Publique as portas obrigatórias do RustDesk
+- Execute tanto `hbbs` quanto `hbbr`
+- Prefira Compose se quiser simplificar a operação do dia a dia
+
+
+
> Aqui está outro bom tutorial: [Building Your Own Remote Desktop Solution: RustDesk Self-Hosted on Cloud with Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Instale seu próprio servidor com Docker
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.ro.md
index 7afddb57..1d6deb89 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Docker. Găsiți ghiduri de instalar
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Docker este cea mai simplă metodă de a rula RustDesk Server OSS atunci când vrei o implementare reproductibilă și actualizări mai ușoare. Asigură-te că montezi date persistente și că atât `hbbs`, cât și `hbbr` sunt configurate corect.
+
+## Puncte cheie
+
+- Păstrează directorul de date persistent înainte să actualizezi sau să recreezi containerele
+- Expune porturile RustDesk necesare
+- Rulează atât `hbbs`, cât și `hbbr`
+- Alege Compose dacă vrei operațiuni zilnice mai simple
+
+
+
> Iată un alt tutorial bun: [Construirea propriului tău Remote Desktop: RustDesk Self-Hosted on Cloud cu Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## Instalează propriul server cu Docker
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.zh-cn.md
index 23e458d8..f86032af 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的Docker文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+如果您希望部署可重复、更新更简单,那么用 Docker 运行 RustDesk Server OSS 是最容易的方式。请确保已经挂载持久化数据,并且正确配置 `hbbs` 和 `hbbr`。
+
+## 关键要点
+
+- 在升级或重建容器前,先持久化数据目录
+- 发布 RustDesk 所需端口
+- 同时运行 `hbbs` 和 `hbbr`
+- 如果您想简化后续运维,优先使用 Compose
+
+
+
> 这里有另一个很好的教程:[Building Your Own Remote Desktop Solution: RustDesk Self-Hosted on Cloud with Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## 使用 Docker 安装您自己的服务器
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.zh-tw.md
index 5db6becf..3f8b9a30 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/Docker/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的Docker文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk docker", "rustdesk docker compose", "rustdesk server docker", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk podman", "rustdesk self-host docker"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+如果您希望部署可重複、更新更簡單,那麼用 Docker 執行 RustDesk Server OSS 是最容易的方式。請確保已掛載持久化資料,並正確設定 `hbbs` 和 `hbbr`。
+
+## 關鍵重點
+
+- 在升級或重建容器前,先持久化資料目錄
+- 開放 RustDesk 所需的連接埠
+- 同時執行 `hbbs` 和 `hbbr`
+- 如果您想簡化後續維運,優先使用 Compose
+
+
+
> 這裡有另一個很好的教學:[Building Your Own Remote Desktop Solution: RustDesk Self-Hosted on Cloud with Docker (Hetzner)](https://www.linkedin.com/pulse/building-your-own-remote-desktop-solution-rustdesk-cloud-montinaro-bv94f)
## 使用 Docker 安裝您自己的伺服器
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.de.md
index 70778040..76663aac 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Installation. Hier finden Sie Anleitunge
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Für die meisten neuen RustDesk-Server-OSS-Bereitstellungen ist Docker der schnellste Einstieg. Eine native Linux-Installation lohnt sich vor allem dann, wenn Sie bewusst Systemdienste oder ein manuell gepflegtes Host-Setup möchten.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Clients benötigen den Wert für `ID Server`
+- Clients benötigen den öffentlichen Server-`Key`
+- Ein `API Server` ist nur nötig, wenn Sie Pro-Funktionen verwenden
+
+
+
## Video-Tutorials
Es gibt viele Video-Tutorials auf YouTube, https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.en.md
index 59828dce..835753dc 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.en.md
@@ -7,6 +7,18 @@ keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk d
Use this guide to install RustDesk Server OSS, open the required firewall ports, and connect clients to the new self-hosted server.
+## What is the recommended way to install RustDesk Server OSS?
+
+For most deployments, Docker is the recommended installation method because it is the easiest to reproduce, upgrade, and move between servers. If you prefer native services on Linux, a systemd install script or Debian packages can also work well.
+
+## Which installation method should you choose?
+
+| Method | Best for | Why you would use it |
+| --- | --- | --- |
+| Docker | Most self-hosted deployments | Simplest upgrades, predictable setup, and easy rollback |
+| install script | Linux admins who want systemd services quickly | Sets up `hbbs`, `hbbr`, and a client config flow with less manual work |
+| Debian package | Debian-based systems using package tooling | Keeps installation closer to native package management |
+
## Video tutorials
There are many video tutorials on YouTube, https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials.
@@ -52,5 +64,6 @@ From there, note down the IP/DNS and Key shown at the end of the install and ins
Please [Download](https://github.com/rustdesk/rustdesk-server/releases/latest) deb files yourself and install with `apt-get -f install .deb` or `dpkg -i .deb`.
-## Configure client
-Please check [this](/docs/en/self-host/client-configuration/#2-manual-config).
+## What do clients need after server installation?
+
+After the server is running, clients usually need the `ID Server` address and the server public `Key`. If you are configuring RustDesk Server Pro clients, you may also need the `API Server`. Please check [this](/docs/en/self-host/client-configuration/#2-manual-config).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.es.md
index 8abc7019..02026da1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Instalación. Consulta guías de
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Para la mayoría de los nuevos despliegues de RustDesk Server OSS, Docker es la ruta más rápida. Use una instalación nativa en Linux solo cuando realmente quiera servicios del sistema o una configuración manual del host.
+
+## Puntos clave
+
+- Los clientes necesitan el valor de `ID Server`
+- Los clientes necesitan la `Key` pública del servidor
+- Un `API Server` solo es necesario cuando se usan funciones Pro
+
+
+
## Tutoriales en video
Hay muchos tutoriales en video en YouTube, https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.fr.md
index 0767a805..a7ac4ebc 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Installation. Consultez les guides d'in
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Pour la plupart des nouveaux déploiements RustDesk Server OSS, Docker est la voie la plus rapide. N’utilisez une installation Linux native que si vous voulez explicitement des services système ou une configuration d’hôte gérée à la main.
+
+## Points clés
+
+- Les clients ont besoin de la valeur `ID Server`
+- Les clients ont besoin de la `Key` publique du serveur
+- Un `API Server` n’est nécessaire que si vous utilisez des fonctions Pro
+
+
+
## Tutoriels vidéo
Il existe de nombreux tutoriels vidéo sur YouTube, https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.it.md
index 34c398f0..2ecfce89 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Installazione. Consulta le guide per in
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Per la maggior parte dei nuovi deployment di RustDesk Server OSS, Docker è il percorso più rapido. Usa un’installazione Linux nativa solo se vuoi esplicitamente servizi di sistema o una configurazione manuale dell’host.
+
+## Punti chiave
+
+- I client hanno bisogno del valore `ID Server`
+- I client hanno bisogno della `Key` pubblica del server
+- Un `API Server` serve solo quando si usano funzionalità Pro
+
+
+
## Tutorial video
Ci sono molti tutorial video su YouTube, https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.ja.md
index bd5381e3..0119a32e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のインストールに関するドキュメントです
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+新規の RustDesk Server OSS 導入では、ほとんどの場合 Docker が最も速い方法です。ネイティブの Linux インストールは、systemd サービスや手動管理のホスト構成を明確に求める場合だけ選んでください。
+
+## 重要なポイント
+
+- クライアントには `ID Server` の値が必要です
+- クライアントにはサーバーの公開 `Key` が必要です
+- `API Server` は Pro 機能を使う場合にのみ必要です
+
+
+
## ビデオチュートリアル
YouTubeには多くのビデオチュートリアルがあります、https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.pl.md
index 63e9ee56..a778678f 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Instalacja. Zawiera instrukcje in
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+W większości nowych wdrożeń RustDesk Server OSS najszybszą ścieżką jest Docker. Z natywnej instalacji Linuksa warto skorzystać tylko wtedy, gdy naprawdę potrzebujesz usług systemowych albo ręcznie utrzymywanej konfiguracji hosta.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Klienci potrzebują wartości `ID Server`
+- Klienci potrzebują publicznego serwerowego `Key`
+- `API Server` jest potrzebny tylko przy korzystaniu z funkcji Pro
+
+
+
## Poradniki wideo
Na YouTubie znajduje się wiele poradników, https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.pt.md
index fc7cb30f..f859571c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Instalação. Consulte guias de i
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Para a maioria das novas implantações do RustDesk Server OSS, Docker é o caminho mais rápido. Use uma instalação nativa em Linux apenas quando você quiser explicitamente serviços de sistema ou uma configuração manual do host.
+
+## Pontos principais
+
+- Os clientes precisam do valor de `ID Server`
+- Os clientes precisam da `Key` pública do servidor
+- `API Server` só é necessário quando você usa recursos Pro
+
+
+
## Tutoriais em vídeo
Há muitos tutoriais em vídeo no YouTube, https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.ro.md
index 6774211a..80750bc5 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Instalare. Găsiți ghiduri de insta
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Pentru majoritatea implementărilor noi RustDesk Server OSS, Docker este cea mai rapidă opțiune. Alege o instalare nativă pe Linux doar dacă vrei în mod explicit servicii de sistem sau o configurație manuală a hostului.
+
+## Puncte cheie
+
+- Clienții au nevoie de valoarea `ID Server`
+- Clienții au nevoie de `Key`-ul public al serverului
+- `API Server` este necesar doar dacă folosești funcții Pro
+
+
+
## Tutoriale video
Există multe tutoriale video pe YouTube: https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.zh-cn.md
index b446cbc8..8ea58205 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的安装文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+对于大多数新的 RustDesk Server OSS 部署,Docker 是最快的路径。只有在您明确需要系统服务或手动维护主机配置时,才建议选择原生 Linux 安装。
+
+## 关键要点
+
+- 客户端需要填写 `ID Server`
+- 客户端需要服务器的公钥 `Key`
+- 只有使用 Pro 功能时才需要 `API Server`
+
+
+
## 视频教程
YouTube上有许多视频教程,https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.zh-tw.md
index 37e75b4c..5a693834 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/install/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的安裝文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk server install", "install rustdesk server oss", "rustdesk docker install", "rustdesk server firewall ports", "rustdesk hbbs hbbr install", "rustdesk self-host install"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+對大多數新的 RustDesk Server OSS 部署來說,Docker 是最快的路徑。只有在您明確需要系統服務或手動維護主機設定時,才建議選擇原生 Linux 安裝。
+
+## 關鍵重點
+
+- 客戶端需要填寫 `ID Server`
+- 客戶端需要伺服器的公開金鑰 `Key`
+- 只有使用 Pro 功能時才需要 `API Server`
+
+
+
## 影片教學
YouTube上有許多影片教學,https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#video-tutorials。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.de.md
index f8d4a595..3a01d77d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Synology. Hier finden Sie Anleitungen zu
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Wählen Sie zuerst die Synology-Anleitung, die zu Ihrer DSM-Version passt, weil DSM 6 und DSM 7 unterschiedliche Paketierungs- und Bereitstellungsdetails haben. Folgen Sie der versionsspezifischen Anleitung vollständig, bevor Sie andere Änderungen vornehmen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Zuerst prüfen, ob Ihr NAS DSM 6 oder DSM 7 nutzt
+- Dann die passende Anleitung vollständig durchgehen
+- Volumes, Ports und Container-Rechte vor dem ersten Start prüfen
+
+
+
Synology hat zwei Arten von Docker, "Docker" und "Container Manager". Wenn Sie DSM 7.2 und höher verwenden, folgen Sie bitte der Anleitung für DSM 7.2. Folgen Sie der Anleitung für DSM 6, wenn Sie mit einem älteren System arbeiten.
Wenn Sie Synology mit Portainer verwenden, lesen Sie bitte [diese Anleitung](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.en.md
index 3304adaa..c85e8f25 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.en.md
@@ -9,6 +9,20 @@ Use these Synology guides to self-host RustDesk Server OSS on a NAS running eith
Synology has two types of Docker, "Docker" and "Container Manager". If you're using DSM 7.2 and later, please follow the guide for DSM 7.2, or follow the DSM 6 guide if you're on an older system.
+## Which Synology guide should you choose?
+
+| Platform version | Best guide |
+| --- | --- |
+| DSM 7.2 and later | [Synology DSM 7.2](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/) |
+| Older Synology systems using the old Docker package | [Synology DSM 6](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/) |
+
+## Synology deployment checklist
+
+1. Confirm whether your NAS runs DSM 6 or DSM 7.2+.
+2. Install the correct Docker or Container Manager package for that DSM version.
+3. Follow the matching RustDesk deployment guide for that package.
+4. Open the required RustDesk ports and verify persistent storage for container data.
+
If you are using Synology with Portainer, please refer to [this tutorial](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.es.md
index 70da2e6c..0f0a81a7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.es.md
@@ -4,6 +4,21 @@ weight: 22
description: "Documentación de RustDesk sobre Synology. Consulta guías de instalación, configuración, despliegue y solución de problemas."
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Elija primero la guía de Synology que corresponda a su versión de DSM, porque DSM 6 y DSM 7 tienen diferencias de empaquetado y despliegue. Siga el camino específico de su versión antes de cambiar cualquier otra cosa.
+
+## Puntos clave
+
+- Confirme si su NAS usa DSM 6 o DSM 7
+- Siga de principio a fin la guía que corresponda
+- Verifique volúmenes, puertos y permisos del contenedor antes del primer arranque
+
+
+
Synology tiene dos tipos de Docker, "Docker" y "Container Manager". Si está usando DSM 7.2 o posterior, siga la guía para DSM 7.2, o siga la guía de DSM 6 si está en un sistema más antiguo.
Si está utilizando Synology con Portainer, consulte [este tutorial](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.fr.md
index 387397ad..1a93b93e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.fr.md
@@ -4,6 +4,21 @@ weight: 22
description: "Documentation RustDesk sur Synology. Consultez les guides d'installation, de configuration, de déploiement et de dépannage."
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+
+## Réponse rapide
+
+Choisissez d’abord le guide Synology qui correspond à votre version DSM, car DSM 6 et DSM 7 diffèrent sur le packaging et le déploiement. Suivez le chemin spécifique à la version avant de modifier autre chose.
+
+## Points clés
+
+- Confirmez si votre NAS tourne sous DSM 6 ou DSM 7
+- Suivez le guide correspondant de bout en bout
+- Vérifiez volumes, ports et privilèges du conteneur avant le premier démarrage
+
+
+
Synology a deux types de Docker, "Docker" et "Container Manager". Si vous utilisez DSM 7.2 ou une version ultérieure, veuillez suivre le guide pour DSM 7.2, ou suivez le guide DSM 6 si vous êtes sur un système plus ancien.
Si vous utilisez Synology avec Portainer, veuillez consulter [ce tutoriel](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.it.md
index 2664068c..46586a24 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Synology. Consulta le guide per install
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Scegli prima la guida Synology che corrisponde alla tua versione DSM, perché DSM 6 e DSM 7 hanno differenze nei dettagli di packaging e deployment. Segui fino in fondo il percorso specifico della tua versione prima di cambiare altro.
+
+## Punti chiave
+
+- Conferma se il tuo NAS usa DSM 6 o DSM 7
+- Segui integralmente la guida corretta
+- Verifica volumi, porte e privilegi del container prima del primo avvio
+
+
+
Synology ha due tipi di Docker, "Docker" e "Container Manager". Se stai usando DSM 7.2 e versioni successive, segui la guida per DSM 7.2, altrimenti segui la guida DSM 6 se sei su un sistema più vecchio.
Se stai usando Synology con Portainer, fai riferimento a [questo tutorial](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.ja.md
index 43f9cd86..4ddd46aa 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.ja.md
@@ -4,6 +4,21 @@ weight: 22
description: "RustDesk のSynologyに関するドキュメントです。インストール、設定、展開、トラブルシューティングのガイドを参照できます。"
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+
+## クイックアンサー
+
+まず DSM バージョンに合った Synology ガイドを選んでください。DSM 6 と DSM 7 ではパッケージングや展開の詳細が異なります。ほかを変更する前に、そのバージョン向け手順を最初から最後まで進めるべきです。
+
+## 重要なポイント
+
+- NAS が DSM 6 か DSM 7 かを確認します
+- 対応するガイドを最初から最後まで実行します
+- 初回起動前にボリューム、ポート、コンテナ権限を確認します
+
+
+
SynologyにはDockerの種類が2つあります。「Docker」と「Container Manager」です。DSM 7.2以降を使用している場合は、DSM 7.2のガイドに従ってください。古いシステムを使用している場合は、DSM 6のガイドに従ってください。
PortainerでSynologyを使用している場合は、[このチュートリアル](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/)を参照してください。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.pl.md
index d20f76ce..2a23bb00 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Synology. Zawiera instrukcje inst
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Najpierw wybierz przewodnik Synology odpowiedni dla swojej wersji DSM, ponieważ DSM 6 i DSM 7 różnią się szczegółami pakietowania i wdrożenia. Zanim zmienisz cokolwiek innego, przejdź cały proces właściwy dla swojej wersji.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Potwierdź, czy Twój NAS działa na DSM 6 czy DSM 7
+- Przejdź właściwy przewodnik od początku do końca
+- Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź wolumeny, porty i uprawnienia kontenera
+
+
+
Synology oferuje dwa rodzaje Dockerów: "Docker" i "Container Manager". Jeśli korzystasz z DSM 7.2 lub nowszej wersji, postępuj zgodnie z instrukcją dla DSM 7.2. Jeśli korzystasz ze starszej wersji systemu, postępuj zgodnie z instrukcją dla DSM 6.
Jeśli korzystasz z Synology z Portainerem, zapoznaj się z [tym samouczkiem](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.pt.md
index ab749c0f..d8da7514 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Synology. Consulte guias de insta
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Escolha primeiro o guia Synology que corresponde à sua versão do DSM, porque DSM 6 e DSM 7 têm diferenças nos detalhes de empacotamento e implantação. Siga o caminho específico da sua versão antes de mudar qualquer outra coisa.
+
+## Pontos principais
+
+- Confirme se o seu NAS usa DSM 6 ou DSM 7
+- Siga o guia correspondente do início ao fim
+- Verifique volumes, portas e privilégios do contêiner antes da primeira inicialização
+
+
+
O Synology tem dois tipos de Docker, "Docker" e "Container Manager". Se você estiver usando DSM 7.2 e posterior, siga o guia para DSM 7.2, ou siga o guia DSM 6 se estiver em um sistema mais antigo.
Se você estiver usando Synology com Portainer, consulte [este tutorial](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.ro.md
index d3cb1cfe..1b8aef60 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Synology. Găsiți ghiduri de instal
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Alege mai întâi ghidul Synology potrivit pentru versiunea ta de DSM, deoarece DSM 6 și DSM 7 au diferențe în detaliile de împachetare și implementare. Urmează cap-coadă ghidul specific versiunii tale înainte să schimbi altceva.
+
+## Puncte cheie
+
+- Confirmă dacă NAS-ul tău rulează DSM 6 sau DSM 7
+- Urmează ghidul corespunzător de la început până la sfârșit
+- Verifică volumele, porturile și privilegiile containerului înainte de prima pornire
+
+
+
Synology are două tipuri de instalare pentru containere: „Docker” și „Container Manager”. Dacă folosești DSM 7.2 sau o versiune ulterioară, urmează ghidul pentru DSM 7.2; dacă folosești un sistem mai vechi, urmează ghidul pentru DSM 6.
Dacă folosești Synology împreună cu Portainer, te rugăm să consulți [acest tutorial](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.zh-cn.md
index 45ec77ad..051747ed 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.zh-cn.md
@@ -4,6 +4,21 @@ weight: 22
description: "RustDesk 的群晖文档,提供安装、配置、部署和故障排查指南。"
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+
+## 快速回答
+
+请先选择与您的 DSM 版本匹配的 Synology 指南,因为 DSM 6 和 DSM 7 在打包和部署细节上不同。开始前应先按版本路径完整走一遍。
+
+## 关键要点
+
+- 先确认 NAS 运行的是 DSM 6 还是 DSM 7
+- 从头到尾按对应指南操作
+- 首次启动前检查卷、端口和容器权限
+
+
+
Synology 有两种 Docker, "Docker" 和 "Container Manager", 如果您使用 DSM 7.2 和更新版本, 请参阅 DSM 7.2 的说明,或如果您使用较旧的系统,请参阅 DSM 6 的说明。
如果您在 Synology 上使用 Portainer,请参考[此教程](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/)。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.zh-tw.md
index e31d10ed..fb863b77 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/_index.zh-tw.md
@@ -4,6 +4,21 @@ weight: 22
description: "RustDesk 的Synology 群暉文檔,提供安裝、設定、部署與疑難排解指南。"
keywords: ["rustdesk synology", "rustdesk nas", "rustdesk synology docker", "rustdesk dsm 7.2", "rustdesk synology container manager"]
---
+
+
+
+## 快速回答
+
+請先選擇與您的 DSM 版本相符的 Synology 指南,因為 DSM 6 與 DSM 7 在封裝與部署細節上不同。開始前應先依照版本路徑完整走一遍。
+
+## 關鍵重點
+
+- 先確認 NAS 執行的是 DSM 6 還是 DSM 7
+- 從頭到尾依照對應指南操作
+- 首次啟動前檢查磁碟區、連接埠與容器權限
+
+
+
Synology 有兩種 Docker, "Docker" 和 "Container Manager", 如果您使用 DSM 7.2 和更新版本, 請參閱 DSM 7.2 的說明,或如果您使用較舊的系統,請參閱 DSM 6 的說明。
如果您使用 Synology 搭配 Portainer,請參考[此教學](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/)。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.de.md
index b5fd0fc4..175cfa5a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.de.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Synology DSM 6. Hier finden Sie Anleitun
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## Wann sollten Sie den DSM-6-Leitfaden verwenden?
+
+Verwenden Sie diesen Leitfaden nur, wenn Ihr Synology-NAS noch auf DSM 6 lauft und Sie RustDesk Server OSS uber das alte Docker-Paket bereitstellen. Wenn Ihr Gerat bereits auf DSM 7.2 aktualisiert wurde, verwenden Sie stattdessen den [Container-Manager-Leitfaden](/docs/de/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/).
+
+## DSM-6-Bereitstellungs-Checkliste
+
+- Bestatigen Sie, dass Ihr NAS noch DSM 6 verwendet.
+- Installieren Sie `Docker` uber das Package Center.
+- Erstellen Sie ein persistentes Host-Verzeichnis fur RustDesk-Daten und Schlussel.
+- Lassen Sie `hbbs` und `hbbr` mit Host-Netzwerk und automatischem Neustart laufen.
+- Holen Sie `id_ed25519.pub` ab, nachdem die Container gestartet wurden.
+
> Ein alternatives aktuelles Tutorial von Dritten ist [hier](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
Dieses Tutorial basiert auf den neuesten DSM v6 und v7.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.en.md
index 65e78707..b2ff451d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.en.md
@@ -15,6 +15,18 @@ This tutorial is based on latest DSM v6 and v7.
After DSM 7.2 update, the Docker is upgraded to new "Container Manager", please check [this article](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7) instead.
{{% /notice %}}
+## When should you use the DSM 6 guide?
+
+Use this guide only if your Synology NAS is still on DSM 6 and you are deploying RustDesk Server OSS through the older Docker package. If your NAS is already on DSM 7.2, use the Container Manager guide instead.
+
+## DSM 6 deployment checklist
+
+- Confirm your NAS is still running DSM 6.
+- Install the Synology `Docker` package from Package Center.
+- Create a persistent host folder for RustDesk data and keys.
+- Run both `hbbs` and `hbbr` with host networking and auto-restart enabled.
+- Retrieve `id_ed25519.pub` after the containers start.
+
## Install Docker
| Open Package Center | Install Docker |
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.es.md
index 9fa5037e..755a3ccb 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.es.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Synology DSM 6. Consulta guías d
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## ¿Cuándo deberias usar la guia de DSM 6?
+
+Usa esta guia solo si tu Synology NAS sigue en DSM 6 y vas a desplegar RustDesk Server OSS con el paquete Docker antiguo. Si el equipo ya esta en DSM 7.2, usa en su lugar la [guia de Container Manager](/docs/es/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/).
+
+## Checklist de despliegue DSM 6
+
+- Confirma que el NAS sigue en DSM 6.
+- Instala `Docker` desde Package Center.
+- Crea un directorio persistente en el host para los datos y las claves de RustDesk.
+- Ejecuta `hbbs` y `hbbr` con red de host y auto-restart activado.
+- Recupera `id_ed25519.pub` despues de iniciar los contenedores.
+
> Un tutorial alternativo actualizado de terceros está [aquí](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
Este tutorial está basado en las últimas versiones DSM v6 y v7.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.fr.md
index 1db523de..13648031 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentation RustDesk sur Synology DSM 6. Consultez les guides d'
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## Quand utiliser le guide DSM 6 ?
+
+Utilisez ce guide uniquement si votre NAS Synology est encore sous DSM 6 et que vous deployez RustDesk Server OSS via l'ancien paquet Docker. Si votre appareil est deja passe a DSM 7.2, utilisez plutot le [guide Container Manager](/docs/fr/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/).
+
+## Checklist de deploiement DSM 6
+
+- Verifiez que le NAS fonctionne encore sous DSM 6.
+- Installez `Docker` depuis Package Center.
+- Creez un dossier hote persistant pour les donnees et les cles RustDesk.
+- Faites tourner `hbbs` et `hbbr` en mode host network avec auto-restart active.
+- Recuperez `id_ed25519.pub` apres le demarrage des conteneurs.
+
> Un tutoriel alternatif à jour de tiers est [ici](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
Ce tutoriel est basé sur les dernières versions DSM v6 et v7.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.it.md
index 2e3b279d..6537dead 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.it.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentazione RustDesk su Synology DSM 6. Consulta le guide per i
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## Quando dovresti usare la guida DSM 6?
+
+Usa questa guida solo se il tuo NAS Synology esegue ancora DSM 6 e stai distribuendo RustDesk Server OSS tramite il vecchio pacchetto Docker. Se il dispositivo è già passato a DSM 7.2, usa invece la [guida Container Manager](/docs/it/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/).
+
+## Checklist deployment DSM 6
+
+- Conferma che il NAS esegua ancora DSM 6.
+- Installa `Docker` dal Package Center.
+- Crea una directory host persistente per dati e chiavi RustDesk.
+- Esegui `hbbs` e `hbbr` con host network e auto-restart attivo.
+- Recupera `id_ed25519.pub` dopo l'avvio dei container.
+
> Un tutorial alternativo aggiornato di terze parti è [qui](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
Questo tutorial è basato sulle ultime versioni DSM v6 e v7.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.ja.md
index 6191f41b..48f04d51 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk のSynology DSM 6に関するドキュメントです。
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## DSM 6 ガイドはいつ使うべきですか?
+
+このガイドは、Synology NAS がまだ DSM 6 で動いており、旧 Docker パッケージで RustDesk Server OSS を導入する場合にだけ使ってください。すでに DSM 7.2 に更新しているなら、代わりに [Container Manager ガイド](/docs/ja/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/) を使います。
+
+## DSM 6 導入チェックリスト
+
+- NAS がまだ DSM 6 であることを確認します。
+- Package Center から `Docker` をインストールします。
+- RustDesk のデータと鍵用に永続ホストディレクトリを作成します。
+- `hbbs` と `hbbr` を host network と auto-restart 有効で動かします。
+- コンテナ起動後に `id_ed25519.pub` を取得します。
+
> サードパーティによる代替の最新チュートリアルは[こちら](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/)にあります。
このチュートリアルは最新の DSM v6 と v7 に基づいています。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.pl.md
index 121ec0a3..4d12ee09 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Synology DSM 6. Zawiera instrukcj
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## Kiedy używać przewodnika DSM 6?
+
+Używaj tego przewodnika tylko wtedy, gdy Twój NAS Synology nadal działa na DSM 6 i wdrażasz RustDesk Server OSS przez stary pakiet Docker. Jeśli urządzenie jest już na DSM 7.2, użyj zamiast tego [przewodnika Container Manager](/docs/pl/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/).
+
+## Lista kontrolna wdrożenia DSM 6
+
+- Potwierdź, że NAS nadal działa na DSM 6.
+- Zainstaluj `Docker` z Package Center.
+- Utwórz trwały katalog hosta dla danych i kluczy RustDesk.
+- Uruchom `hbbs` i `hbbr` z host network oraz włączonym auto-restart.
+- Odbierz `id_ed25519.pub` po uruchomieniu kontenerów.
+
> Alternatywny, aktualny samouczek od strony trzeciej znajduje się [tutaj](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
Ten samouczek oparty jest na najnowszych wersjach DSM v6 i v7.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.pt.md
index d13b52b9..4e681554 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Synology DSM 6. Consulte guias de
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## Quando você deve usar o guia DSM 6?
+
+Use este guia somente se o seu NAS Synology ainda estiver no DSM 6 e você estiver implantando o RustDesk Server OSS pelo pacote Docker antigo. Se o dispositivo já estiver no DSM 7.2, use o [guia do Container Manager](/docs/pt/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/).
+
+## Checklist de implantação DSM 6
+
+- Confirme que o NAS ainda está no DSM 6.
+- Instale `Docker` pelo Package Center.
+- Crie um diretório host persistente para os dados e chaves do RustDesk.
+- Execute `hbbs` e `hbbr` com host network e auto-restart ativado.
+- Recupere `id_ed25519.pub` após a inicialização dos contêineres.
+
> Um tutorial alternativo atualizado de terceiros está [aqui](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
Este tutorial é baseado no DSM v6 e v7 mais recentes.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.ro.md
index c5718d63..e8228c6d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Synology DSM 6. Găsiți ghiduri de
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## Când ar trebui să folosești ghidul DSM 6?
+
+Folosește acest ghid doar dacă NAS-ul tău Synology rulează încă DSM 6 și implementezi RustDesk Server OSS prin vechiul pachet Docker. Dacă dispozitivul este deja pe DSM 7.2, folosește în schimb [ghidul Container Manager](/docs/ro/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/).
+
+## Checklist implementare DSM 6
+
+- Confirmă că NAS-ul încă rulează DSM 6.
+- Instalează `Docker` din Package Center.
+- Creează un director host persistent pentru datele și cheile RustDesk.
+- Rulează `hbbs` și `hbbr` cu host network și auto-restart activat.
+- Recuperează `id_ed25519.pub` după pornirea containerelor.
+
> Un tutorial alternatiu și actualizat de la terți este disponibil [aici](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/).
Acest tutorial se bazează pe versiunile DSM v6 și v7.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.zh-cn.md
index 5a774fce..620dbd5b 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk 的Synology DSM 6文档,提供安装、配置、部署
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## 什么时候应该使用 DSM 6 指南?
+
+只有当你的 Synology NAS 仍在 DSM 6 上,并且通过旧版 Docker 套件部署 RustDesk Server OSS 时才使用本指南。如果设备已升级到 DSM 7.2,应改用 [Container Manager 指南](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/)。
+
+## DSM 6 部署检查清单
+
+- 确认 NAS 仍在 DSM 6。
+- 从 Package Center 安装 `Docker`。
+- 为 RustDesk 数据和密钥创建持久化宿主目录。
+- 让 `hbbs` 和 `hbbr` 都使用 host network 并启用 auto-restart。
+- 容器启动后取回 `id_ed25519.pub`。
+
> 第三方的另一个最新教程在[这里](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/)。
本教程基于最新的 DSM v6 和 v7。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.zh-tw.md
index b7791e8d..26d3ddd2 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-6/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk 的Synology DSM 6文檔,提供安裝、設定、部署
keywords: ["rustdesk synology dsm 6", "rustdesk synology docker", "rustdesk nas dsm 6", "rustdesk self-host synology"]
---
+## 什麼時候應該使用 DSM 6 指南?
+
+只有當你的 Synology NAS 仍在 DSM 6 上,並且透過舊版 Docker 套件部署 RustDesk Server OSS 時才使用本指南。如果設備已升級到 DSM 7.2,應改用 [Container Manager 指南](/docs/zh-tw/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/)。
+
+## DSM 6 部署檢查清單
+
+- 確認 NAS 仍在 DSM 6。
+- 從 Package Center 安裝 `Docker`。
+- 為 RustDesk 資料與金鑰建立持久化宿主目錄。
+- 讓 `hbbs` 與 `hbbr` 都使用 host network,並啟用 auto-restart。
+- 容器啟動後取回 `id_ed25519.pub`。
+
> 第三方的另一個最新教學在[這裡](https://mariushosting.com/how-to-install-rustdesk-on-your-synology-nas/)。
本教學基於最新的 DSM v6 和 v7。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.de.md
index 2cab6523..446dd8fb 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.de.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
Nach dem DSM 7.2-Update hat Synology sein "Docker"-Paket in "Container Manager" umbenannt. Es bringt eine neue grafische Benutzeroberfläche mit und enthält "docker-compose" in der GUI, mit der Sie Docker einfacher erstellen können.
+## Wann sollten Sie den DSM-7.2-Leitfaden verwenden?
+
+Verwenden Sie diesen Leitfaden, wenn Ihr Synology-NAS DSM 7.2 ausfuhrt und Sie RustDesk Server uber Container Manager bereitstellen wollen. Das ist der aktuelle Synology-Pfad und leichter zu warten als der alte DSM-6-Docker-Ablauf.
+
+## DSM-7.2-Bereitstellungs-Checkliste
+
+- Stellen Sie sicher, dass Ihr NAS-Modell Container Manager unterstutzt.
+- Installieren Sie `Container Manager` uber das Package Center.
+- Erstellen Sie einen persistenten freigegebenen Ordner fur RustDesk-Daten.
+- Stellen Sie `hbbs` und `hbbr` gemeinsam in einem Compose-Projekt bereit.
+- Holen Sie `id_ed25519.pub` ab und konfigurieren Sie Ihre Clients.
+- Leiten Sie die erforderlichen Ports am Router weiter.
+
## Unterstützte Modelle und Voraussetzungen
Der Container Manager bietet ARM64-Unterstützung für einige Low-End-Modelle, wie z. B. die J-Serie. Eine detaillierte Liste der unterstützten Modelle finden Sie auf der [Synology-Website] (https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.en.md
index 2f49f0d8..6a0d33d7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.en.md
@@ -9,6 +9,19 @@ Use this guide to install RustDesk Server OSS on Synology DSM 7.2 with Container
After DSM 7.2 update, Synology renamed their "Docker" package to "Container Manager". It brings a new GUI, and comes with "docker-compose" within its GUI, which make you create Docker more easily.
+## When should you use the DSM 7.2 guide?
+
+Use this guide when your Synology NAS runs DSM 7.2 and you want to deploy RustDesk Server with Synology Container Manager. It is the current Synology path and is easier to maintain than the older DSM 6 Docker workflow.
+
+## DSM 7.2 deployment checklist
+
+- Confirm your NAS model supports Container Manager.
+- Install `Container Manager` from Package Center.
+- Create a persistent shared folder for RustDesk data.
+- Deploy both `hbbs` and `hbbr` in one compose project.
+- Retrieve `id_ed25519.pub` and configure your clients.
+- Forward the required RustDesk ports on your router.
+
## Supported models and requirements
Container Manager brings ARM64 support for some low-end models, such as J series, for detail list of supported model, please check [Synology website](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.es.md
index d8194c2a..3b245bb7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.es.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
Después de la actualización DSM 7.2, Synology renombró su paquete "Docker" a "Container Manager". Trae una nueva GUI, y viene con "docker-compose" dentro de su GUI, lo que hace que crear Docker sea más fácil.
+## ¿Cuándo deberias usar la guia de DSM 7.2?
+
+Usa esta guia cuando tu Synology NAS ejecute DSM 7.2 y quieras desplegar RustDesk Server con Container Manager. Esta es la ruta actual de Synology y es mas facil de mantener que el antiguo flujo Docker de DSM 6.
+
+## Checklist de despliegue DSM 7.2
+
+- Confirma que tu modelo de NAS admite Container Manager.
+- Instala `Container Manager` desde Package Center.
+- Crea una carpeta compartida persistente para los datos de RustDesk.
+- Despliega `hbbs` y `hbbr` juntos en un solo proyecto compose.
+- Recupera `id_ed25519.pub` y configura tus clientes.
+- Reenvia los puertos necesarios en el router.
+
## Modelos soportados y requisitos
Container Manager trae soporte ARM64 para algunos modelos de gama baja, como la serie J, para lista detallada de modelos soportados, por favor verifique [sitio web de Synology](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.fr.md
index 3d213f5e..823fda45 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.fr.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
Après la mise à jour DSM 7.2, Synology a renommé son paquet "Docker" en "Container Manager". Il apporte une nouvelle interface graphique, et vient avec "docker-compose" dans son interface graphique, ce qui vous permet de créer Docker plus facilement.
+## Quand utiliser le guide DSM 7.2 ?
+
+Utilisez ce guide si votre NAS Synology fonctionne sous DSM 7.2 et que vous souhaitez deployer RustDesk Server avec Container Manager. C'est le chemin Synology actuel et il est plus simple a maintenir que l'ancien flux Docker de DSM 6.
+
+## Checklist de deploiement DSM 7.2
+
+- Verifiez que votre modele de NAS prend en charge Container Manager.
+- Installez `Container Manager` depuis Package Center.
+- Creez un dossier partage persistant pour les donnees RustDesk.
+- Deployez `hbbs` et `hbbr` ensemble dans un seul projet compose.
+- Recuperez `id_ed25519.pub` et configurez vos clients.
+- Redirigez les ports requis sur le routeur.
+
## Modèles supportés et exigences
Container Manager apporte le support ARM64 pour certains modèles d'entrée de gamme, comme la série J, pour la liste détaillée des modèles supportés, veuillez vérifier le [site web Synology](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.it.md
index f0037077..d5ced64b 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.it.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
Dopo l'aggiornamento DSM 7.2, Synology ha rinominato il suo pacchetto "Docker" in "Container Manager". Porta una nuova GUI, e viene fornito con "docker-compose" all'interno della sua GUI, che rende più facile creare Docker.
+## Quando dovresti usare la guida DSM 7.2?
+
+Usa questa guida quando il tuo NAS Synology esegue DSM 7.2 e vuoi distribuire RustDesk Server con Container Manager. È il percorso Synology attuale ed è più semplice da mantenere rispetto al vecchio flusso Docker di DSM 6.
+
+## Checklist deployment DSM 7.2
+
+- Conferma che il modello NAS supporti Container Manager.
+- Installa `Container Manager` dal Package Center.
+- Crea una cartella condivisa persistente per i dati RustDesk.
+- Distribuisci `hbbs` e `hbbr` insieme in un unico progetto compose.
+- Recupera `id_ed25519.pub` e configura i client.
+- Inoltra sul router le porte richieste.
+
## Modelli supportati e requisiti
Container Manager porta il supporto ARM64 per alcuni modelli di fascia bassa, come la serie J, per l'elenco dettagliato dei modelli supportati, si prega di controllare il [sito web Synology](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.ja.md
index 7dc16d32..639aba46 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.ja.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
DSM 7.2 アップデート後、Synology は「Docker」パッケージを「Container Manager」に名前変更しました。新しい GUI を提供し、GUI 内に「docker-compose」が含まれており、Docker をより簡単に作成できます。
+## DSM 7.2 ガイドはいつ使うべきですか?
+
+このガイドは、Synology NAS が DSM 7.2 で動作し、Container Manager で RustDesk Server を導入したい場合に使います。これは現在の Synology 向け導入経路であり、旧 DSM 6 の Docker フローより保守しやすくなっています。
+
+## DSM 7.2 導入チェックリスト
+
+- NAS モデルが Container Manager をサポートしていることを確認します。
+- Package Center から `Container Manager` をインストールします。
+- RustDesk データ用の永続共有フォルダを作成します。
+- 1 つの compose プロジェクトで `hbbs` と `hbbr` を一緒に展開します。
+- `id_ed25519.pub` を取得してクライアントを設定します。
+- ルーターで必要なポートを転送します。
+
## サポートされるモデルと要件
Container Manager は J シリーズなどの一部のローエンドモデルに ARM64 サポートをもたらします。サポートされるモデルの詳細なリストについては、[Synology ウェブサイト](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager)をご確認ください。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.pl.md
index 80d48cfd..72b73fc5 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.pl.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
Po aktualizacji DSM 7.2 firma Synology zmieniła nazwę pakietu "Docker" na "Container Manager". Pakiet ten posiada nowy interfejs graficzny i zawiera narzędzie "docker-compose", które ułatwia tworzenie kontenerów Docker.
+## Kiedy używać przewodnika DSM 7.2?
+
+Używaj tego przewodnika, gdy Twój NAS Synology działa na DSM 7.2 i chcesz wdrożyć RustDesk Server przez Container Manager. To obecna ścieżka dla Synology i jest łatwiejsza w utrzymaniu niż stary przepływ Docker dla DSM 6.
+
+## Lista kontrolna wdrożenia DSM 7.2
+
+- Potwierdź, że model NAS obsługuje Container Manager.
+- Zainstaluj `Container Manager` z Package Center.
+- Utwórz trwały współdzielony folder na dane RustDesk.
+- Wdróż `hbbs` i `hbbr` razem w jednym projekcie compose.
+- Pobierz `id_ed25519.pub` i skonfiguruj klientów.
+- Przekieruj wymagane porty na routerze.
+
## Obsługiwane modele i wymagania
Container Manager zapewnia obsługę ARM64 dla niektórych modeli z niższej półki, takich jak seria J. Szczegółową listę obsługiwanych modeli można znaleźć na [stronie internetowej Synology](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.pt.md
index 87f94546..160cb357 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.pt.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
Após a atualização DSM 7.2, a Synology renomeou seu pacote "Docker" para "Container Manager". Traz uma nova GUI, e vem com "docker-compose" dentro de sua GUI, o que torna mais fácil criar Docker.
+## Quando você deve usar o guia DSM 7.2?
+
+Use este guia quando o seu NAS Synology estiver executando DSM 7.2 e você quiser implantar o RustDesk Server com o Container Manager. Este é o caminho atual da Synology e é mais fácil de manter do que o fluxo antigo do Docker no DSM 6.
+
+## Checklist de implantação DSM 7.2
+
+- Confirme que o modelo do NAS suporta Container Manager.
+- Instale `Container Manager` pelo Package Center.
+- Crie uma pasta compartilhada persistente para os dados do RustDesk.
+- Implante `hbbs` e `hbbr` juntos em um único projeto compose.
+- Recupere `id_ed25519.pub` e configure os clientes.
+- Encaminhe as portas necessárias no roteador.
+
## Modelos suportados e requisitos
O Container Manager traz suporte ARM64 para alguns modelos de entrada, como a série J, para lista detalhada de modelos suportados, verifique o [site da Synology](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.ro.md
index 0bb50e4e..b858a9f6 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.ro.md
@@ -8,6 +8,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
După actualizarea la DSM 7.2, Synology și-a redenumit pachetul „Docker” în „Container Manager”. Acesta aduce o interfață nouă și include suport pentru "docker-compose" în GUI, ceea ce facilitează crearea containerelor Docker.
+## Când ar trebui să folosești ghidul DSM 7.2?
+
+Folosește acest ghid când NAS-ul tău Synology rulează DSM 7.2 și vrei să implementezi RustDesk Server cu Container Manager. Aceasta este calea actuală pentru Synology și este mai ușor de întreținut decât vechiul flux Docker din DSM 6.
+
+## Checklist implementare DSM 7.2
+
+- Confirmă că modelul NAS suportă Container Manager.
+- Instalează `Container Manager` din Package Center.
+- Creează un folder partajat persistent pentru datele RustDesk.
+- Implementează `hbbs` și `hbbr` împreună într-un singur proiect compose.
+- Recuperează `id_ed25519.pub` și configurează clienții.
+- Redirecționează porturile necesare în router.
+
## Modele suportate și cerințe
Container Manager aduce suport ARM64 pentru unele modele mai simple, cum ar fi seria J; pentru lista detaliată a modelelor suportate, verifică [site-ul Synology](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.zh-cn.md
index 556feda0..d4a84b24 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.zh-cn.md
@@ -7,6 +7,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
DSM 7.2 更新后,Synology 将其"Docker"包重命名为"Container Manager"。它带来了新的 GUI,并在其 GUI 中提供了"docker-compose",这使您可以更轻松地创建 Docker。
+## 什么时候应该使用 DSM 7.2 指南?
+
+当你的 Synology NAS 运行 DSM 7.2 且计划通过 Container Manager 部署 RustDesk Server 时使用本指南。这是当前的 Synology 路线,维护起来比旧的 DSM 6 Docker 流程更容易。
+
+## DSM 7.2 部署检查清单
+
+- 确认 NAS 型号支持 Container Manager。
+- 从 Package Center 安装 `Container Manager`。
+- 为 RustDesk 数据创建持久化共享目录。
+- 在一个 compose 项目里同时部署 `hbbs` 和 `hbbr`。
+- 取回 `id_ed25519.pub` 并配置客户端。
+- 在路由器上转发所需端口。
+
## 支持的型号和要求
Container Manager 为一些低端型号(如 J 系列)带来了 ARM64 支持,有关支持型号的详细列表,请查看 [Synology 网站](https://www.synology.com/en-us/dsm/packages/ContainerManager)。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.zh-tw.md
index 71e834c4..0f16108c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/synology/dsm-7/_index.zh-tw.md
@@ -8,6 +8,19 @@ keywords: ["rustdesk synology dsm 7.2", "rustdesk container manager", "rustdesk
在 DSM 7.2 更新之後,Synology 已將 "Docker" 套件改名為 "Container Manager",它採用新的介面,並且在其圖形介面內建 docker-compose,可讓您更容易地建立 Docker。
# 支援的機型以及需求
+## 什麼時候應該使用 DSM 7.2 指南?
+
+當你的 Synology NAS 執行 DSM 7.2,且打算透過 Container Manager 部署 RustDesk Server 時使用本指南。這是目前 Synology 的主要路線,維護起來比舊的 DSM 6 Docker 流程更容易。
+
+## DSM 7.2 部署檢查清單
+
+- 確認 NAS 型號支援 Container Manager。
+- 從 Package Center 安裝 `Container Manager`。
+- 為 RustDesk 資料建立持久化共享目錄。
+- 在一個 compose 專案中同時部署 `hbbs` 與 `hbbr`。
+- 取回 `id_ed25519.pub` 並設定客戶端。
+- 在路由器上轉發所需連接埠。
+
Container Manager 為部分低階的 ARM64 的機型帶來支援,例如 j 系列,如要獲取更多支援機型,請參閱 [Synology 網站](https://www.synology.com/zh-tw/dsm/packages/ContainerManager)。
# 1. 安裝 Container Manager (Docker)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.de.md
index c54632e4..07a11ab8 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.de.md
@@ -13,6 +13,20 @@ Die Sicherheitsrichtlinien von Windows sind knifflig. Wenn diese Anleitung bei I
Die GUI-Version `RustDeskServer.setup.exe` wird nicht mehr gepflegt und nicht empfohlen.
{{% /notice %}}
+
+
+## Kurze Antwort
+
+RustDesk Server OSS unter Windows zu betreiben ist möglich, aber meist ein Kompromiss gegenüber Linux oder Docker. Wählen Sie diesen Weg nur, wenn Windows zwingend vorgegeben ist und Sie die Unterschiede bei der Dienstverwaltung verstehen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Vor der Installation zwischen NSSM und PM2 entscheiden
+- Dienstüberwachung und Neustartverhalten als Kernanforderung behandeln
+- Ports, Logs und Autostart nach jedem Reboot prüfen
+
+
+
## Optionen
Sie haben nun zwei Möglichkeiten, Sie können entweder PM2 (einfacher) oder NSSM (etwas schwieriger) verwenden, um den RustDesk-Server zu starten.
Die Verwendung von NSSM hat einige Vorteile:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.en.md
index 81802f1c..601390b2 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.en.md
@@ -7,6 +7,25 @@ keywords: ["rustdesk server windows", "rustdesk pm2", "rustdesk nssm", "rustdesk
Use this guide to run RustDesk Server OSS on Windows with either PM2 or NSSM, depending on whether you want a simpler user-level setup or Windows service management.
+## Should you run RustDesk Server OSS on Windows?
+
+You can run RustDesk Server OSS on Windows, but Linux is still the safer default for most production deployments. Windows can work for teams that already operate Windows Server and understand the service model, but it tends to be more fragile for long-term self-hosting.
+
+## PM2 vs NSSM
+
+| Method | Best for | Why you would use it |
+| --- | --- | --- |
+| NSSM | Dedicated Windows Server deployments | Runs as Windows services and starts without user login |
+| PM2 | Mixed-use Windows machines or simpler operator workflows | Easier to manage if you already use Node.js and log into the host regularly |
+
+## Windows self-hosting checklist
+
+1. Download the RustDesk Server Windows binaries.
+2. Decide whether NSSM or PM2 is the better fit.
+3. Install the chosen process manager.
+4. Register and start both `hbbs` and `hbbr`.
+5. Open the required firewall ports and verify both processes stay online.
+
{{% notice note %}}
Windows security policy is tricky, if this tutorial does not work for you, or you encounter unstable connection, please migrate to a Linux server.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.es.md
index eef6fb59..fbbf4bf2 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.es.md
@@ -13,6 +13,20 @@ La política de seguridad de Windows es complicada, si este tutorial no funciona
La versión GUI, `RustDeskServer.setup.exe` ya no se mantiene, no se recomienda.
{{% /notice %}}
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Ejecutar RustDesk Server OSS en Windows es posible, pero normalmente supone un compromiso frente a Linux o Docker. Elíjalo solo cuando Windows sea un requisito duro y entienda bien las diferencias de gestión de servicios.
+
+## Puntos clave
+
+- Decida entre NSSM y PM2 antes de instalar
+- Trate la supervisión del servicio y el reinicio como requisitos principales
+- Valide puertos, registros e inicio automático después de cada reinicio
+
+
+
## Una encrucijada
Ahora tiene dos opciones, puede usar PM2 (más fácil) o NSSM (un poco más difícil) para iniciar el servidor RustDesk
Hay algunos beneficios al usar NSSM:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.fr.md
index 25575bb7..11001929 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.fr.md
@@ -13,6 +13,20 @@ La politique de sécurité de Windows est délicate, si ce tutoriel ne fonctionn
La version GUI, `RustDeskServer.setup.exe` n'est plus maintenue, non recommandée.
{{% /notice %}}
+
+
+## Réponse rapide
+
+Faire tourner RustDesk Server OSS sur Windows est possible, mais reste généralement un compromis par rapport à Linux ou Docker. Choisissez cette voie seulement si Windows est une contrainte ferme et que vous comprenez les compromis de gestion des services.
+
+## Points clés
+
+- Choisissez entre NSSM et PM2 avant l’installation
+- Traitez supervision du service et redémarrage comme des exigences de premier niveau
+- Validez ports, logs et démarrage automatique après chaque redémarrage
+
+
+
## Un carrefour
Vous avez maintenant deux choix, vous pouvez soit utiliser PM2 (plus facile) ou NSSM (un peu plus difficile) pour démarrer le serveur RustDesk
Il y a certains avantages à utiliser NSSM :
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.it.md
index fb6a49f5..58576b58 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.it.md
@@ -13,6 +13,20 @@ La politica di sicurezza di Windows è complessa. Se questo tutorial non funzion
La versione GUI, `RustDeskServer.setup.exe`, non è più mantenuta e non è raccomandata.
{{% /notice %}}
+
+
+## Risposta rapida
+
+Eseguire RustDesk Server OSS su Windows è possibile, ma di solito è un compromesso rispetto a Linux o Docker. Scegli questa strada solo quando Windows è un requisito rigido e conosci bene i compromessi nella gestione dei servizi.
+
+## Punti chiave
+
+- Decidi tra NSSM e PM2 prima di installare
+- Tratta supervisione del servizio e riavvio come requisiti centrali
+- Verifica porte, log e avvio automatico dopo ogni riavvio
+
+
+
## Un bivio
Ora hai due scelte: puoi usare PM2 (più facile) o NSSM (un po' più difficile) per avviare il server RustDesk.
Ci sono alcuni vantaggi nell'usare NSSM:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.ja.md
index cd85c9c9..4c178cd5 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.ja.md
@@ -13,6 +13,20 @@ Windowsのセキュリティポリシーは扱いが難しく、このチュー
GUI版の `RustDeskServer.setup.exe` はもうメンテナンスされていないため、推奨されません。
{{% /notice %}}
+
+
+## クイックアンサー
+
+Windows 上で RustDesk Server OSS を動かすことは可能ですが、通常は Linux や Docker と比べて妥協が入ります。Windows が必須要件で、サービス管理のトレードオフを理解している場合にのみ選ぶべきです。
+
+## 重要なポイント
+
+- インストール前に NSSM と PM2 のどちらを使うか決めます
+- サービス監視と再起動動作を重要要件として扱います
+- 再起動のたびにポート、ログ、自動起動を確認します
+
+
+
## 分岐点
RustDeskサーバーを起動するために、PM2(より簡単)またはNSSM(少し難しい)のいずれかを使用する2つの選択肢があります。
NSSMを使用する利点:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.pl.md
index fff818f9..1d5bf302 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.pl.md
@@ -13,6 +13,20 @@ Polityka bezpieczeństwa systemu Windows jest skomplikowana. Jeśli ten samoucze
Wersja GUI, `RustDeskServer.setup.exe`, nie jest już wspierana i nie jest zalecana.
{{% /notice %}}
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Uruchamianie RustDesk Server OSS na Windows jest możliwe, ale zwykle oznacza kompromis względem Linuksa lub Dockera. Wybieraj tę drogę tylko wtedy, gdy Windows jest twardym wymaganiem i rozumiesz kompromisy związane z zarządzaniem usługami.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Przed instalacją wybierz NSSM albo PM2
+- Nadzór nad usługą i zachowanie po restarcie traktuj jako wymaganie podstawowe
+- Po każdym restarcie sprawdzaj porty, logi i autostart
+
+
+
## Wybór
Masz teraz dwie możliwości: możesz użyć PM2 (łatwiejsze) lub NSSM (nieco trudniejsze) do uruchomienia serwera RustDeska.
Korzystanie z NSSM ma kilka zalet:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.pt.md
index e5a8cee9..62f77a7d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.pt.md
@@ -13,6 +13,20 @@ A política de segurança do Windows é complicada, se este tutorial não funcio
A versão GUI, `RustDeskServer.setup.exe` não é mais mantida, não recomendada.
{{% /notice %}}
+
+
+## Resposta rápida
+
+Executar o RustDesk Server OSS no Windows é possível, mas geralmente representa um compromisso em relação a Linux ou Docker. Escolha esse caminho apenas quando Windows for uma exigência rígida e você entender os trade-offs de gerenciamento de serviços.
+
+## Pontos principais
+
+- Decida entre NSSM e PM2 antes de instalar
+- Trate supervisão do serviço e comportamento de reinício como requisitos centrais
+- Valide portas, logs e inicialização automática após cada reinício
+
+
+
## Uma encruzilhada
Agora você tem duas escolhas, pode usar PM2 (mais fácil) ou NSSM (um pouco mais difícil) para iniciar o servidor RustDesk
Há alguns benefícios em usar NSSM:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.ro.md
index d02730b6..594af1b7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.ro.md
@@ -13,6 +13,20 @@ Politicile de securitate Windows pot fi complicate; dacă acest tutorial nu func
Versiunea GUI, `RustDeskServer.setup.exe`, nu mai este întreținută și nu este recomandată.
{{% /notice %}}
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Rularea RustDesk Server OSS pe Windows este posibilă, dar de obicei este un compromis față de Linux sau Docker. Alege această variantă doar când Windows este o cerință fermă și înțelegi compromisurile legate de administrarea serviciilor.
+
+## Puncte cheie
+
+- Alege între NSSM și PM2 înainte de instalare
+- Tratează supravegherea serviciului și comportamentul la restart ca cerințe centrale
+- Verifică porturile, logurile și pornirea automată după fiecare reboot
+
+
+
## La o răscruce
Acum ai două opțiuni: poți folosi PM2 (mai ușor) sau NSSM (puțin mai dificil) pentru a porni RustDesk Server.
Există câteva avantaje în folosirea NSSM:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.zh-cn.md
index 6763e01f..35083464 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.zh-cn.md
@@ -13,6 +13,20 @@ Windows 的安全策略很复杂,如果本教程对您不起作用,或者您
GUI 版本 `RustDeskServer.setup.exe` 已不再维护,不推荐使用。
{{% /notice %}}
+
+
+## 快速回答
+
+在 Windows 上运行 RustDesk Server OSS 是可行的,但通常是相对 Linux 或 Docker 的折中方案。只有当 Windows 是硬性要求,并且您清楚服务管理上的权衡时,才建议这样做。
+
+## 关键要点
+
+- 安装前先决定用 NSSM 还是 PM2
+- 把服务守护和重启行为当成核心要求
+- 每次重启后都验证端口、日志和自动启动
+
+
+
## 选择哪个?
现在您有两种选择,可以使用 PM2(更简单)或 NSSM(更难)来启动 RustDesk 服务器
使用 NSSM 有一些好处:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.zh-tw.md
index 761b0380..262551bd 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-oss/windows/_index.zh-tw.md
@@ -13,6 +13,20 @@ Windows 安全政策較為複雜,如果這份教程對您不適用,或您遇
GUI 版本 `RustDeskServer.setup.exe` 已不再維護,不建議使用。
{{% /notice %}}
+
+
+## 快速回答
+
+在 Windows 上執行 RustDesk Server OSS 是可行的,但通常是相對 Linux 或 Docker 的折衷方案。只有當 Windows 是硬性要求,而且您清楚服務管理上的取捨時,才建議這樣做。
+
+## 關鍵重點
+
+- 安裝前先決定使用 NSSM 還是 PM2
+- 把服務監控與重新啟動行為視為核心需求
+- 每次重新開機後都驗證連接埠、日誌與自動啟動
+
+
+
## 分岔路口
您現在有兩個選擇,您可以使用 PM2(較簡單)或 NSSM(稍難)來啟動 RustDesk 伺服器
使用 NSSM 的好處:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.de.md
index efaf14bb..be82891c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu 2FA. Hier finden Sie Anleitungen zur Ins
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Wählen Sie die E-Mail-Verifizierung, wenn Sie den einfachsten Rollout möchten und Benutzer ohnehin mit E-Mail arbeiten. TOTP ist die bessere Wahl, wenn Sie stärkere app-basierte zweite Faktoren und weniger Abhängigkeit von der Mailzustellung wollen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- E-Mail-Verifizierung lässt sich am schnellsten aktivieren
+- TOTP eignet sich besser für Admins oder sicherheitskritische Konten
+- Testen Sie Wiederherstellungs- und Login-Flows, bevor Sie 2FA für alle erzwingen
+
+
+
Wenn Sie sich bei Ihrem Konto anmelden, können Sie die Verifizierung durch die Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA) aktivieren, um die Sicherheit Ihres Kontos zu erhöhen.
Unsere Webkonsole unterstützt derzeit zwei Arten von 2FA:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.en.md
index 99c765ac..bf349708 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.en.md
@@ -9,6 +9,21 @@ Use this guide to enable two-factor authentication in RustDesk Server Pro for st
When logging in to your account, turning on Two-Factor Authentication (2FA) verification can improve account security.
+## Which 2FA method should you choose?
+
+| Method | Best for | Why you would use it |
+| --- | --- | --- |
+| Email verification | Simpler deployments that already rely on SMTP | Easiest to roll out when users do not already use an authenticator app |
+| TOTP | Stronger day-to-day account security | More secure and more standard for long-term admin and operator accounts |
+
+## 2FA quick answers
+
+- RustDesk Server Pro supports email verification and TOTP
+- When TOTP is enabled, email login verification is no longer used
+- TOTP setup generates 6 backup codes
+- Backup codes can only be used once
+- Expired 2FA can still work, but re-enabling it refreshes the secret for better security
+
Our web console currently supports two kinds of 2FA:
1. Email verification
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.es.md
index 030cdb78..a6683b44 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre 2FA. Consulta guías de instalaci
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Elija la verificación por correo cuando quiera el despliegue más sencillo y los usuarios ya dependan del email. TOTP es mejor cuando necesita un segundo factor basado en aplicación y menos dependencia de la entrega de correo.
+
+## Puntos clave
+
+- La verificación por correo es la opción más rápida de habilitar
+- TOTP encaja mejor para administradores o cuentas sensibles
+- Pruebe los flujos de recuperación e inicio de sesión antes de exigir 2FA a todos
+
+
+
Al iniciar sesión en tu cuenta, activar la verificación de Autenticación de Dos Factores (2FA) puede mejorar la seguridad de la cuenta.
Nuestra consola web actualmente soporta dos tipos de 2FA:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.fr.md
index 7c27f4f4..ec625956 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur 2FA. Consultez les guides d'installatio
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Choisissez la vérification par e-mail si vous voulez le déploiement le plus simple et que les utilisateurs utilisent déjà l’e-mail au quotidien. Le TOTP est préférable si vous voulez un second facteur applicatif plus fort et moins de dépendance à la délivrance du courrier.
+
+## Points clés
+
+- La vérification par e-mail est la plus simple à activer rapidement
+- Le TOTP convient mieux aux administrateurs ou aux comptes sensibles
+- Testez la récupération et la connexion avant d’imposer la 2FA à tout le monde
+
+
+
Lors de la connexion à votre compte, activer la vérification d'authentification à deux facteurs (2FA) peut améliorer la sécurité du compte.
Notre console web prend actuellement en charge deux types de 2FA :
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.it.md
index 2d6c93ae..00c749c3 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su 2FA. Consulta le guide per installazion
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Scegli la verifica via email se vuoi il rollout più semplice e gli utenti dipendono già dalla posta elettronica. TOTP è la scelta migliore quando vuoi un secondo fattore più forte, basato su app, e meno dipendenza dalla consegna delle email.
+
+## Punti chiave
+
+- La verifica via email è la più veloce da abilitare
+- TOTP è più adatto per amministratori o account sensibili
+- Testa recupero e accesso prima di imporre la 2FA a tutti
+
+
+
Quando accedi al tuo account, attivare la verifica dell'Autenticazione a Due Fattori (2FA) può migliorare la sicurezza dell'account.
La nostra console web attualmente supporta due tipi di 2FA:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.ja.md
index c7e04337..b8042732 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk の2FAに関するドキュメントです。インスト
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+最も簡単に展開したい、かつユーザーがすでにメールを使っているならメール認証を選びます。より強力なアプリベースの第二要素が必要で、メール配送への依存を減らしたいなら TOTP が適しています。
+
+## 重要なポイント
+
+- メール認証は最も早く有効化できます
+- TOTP は管理者やセキュリティ重視のアカウント向けです
+- 全員に 2FA を強制する前に復旧とログインの流れを確認します
+
+
+
アカウントにログインする際に、二要素認証(2FA)検証を有効にすることでアカウントのセキュリティを向上させることができます。
Webコンソールは現在2種類の2FAをサポートしています:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.pl.md
index 54414b1c..894431a1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca 2FA. Zawiera instrukcje instalacj
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Wybierz weryfikację e-mail, jeśli chcesz najprostszego wdrożenia i użytkownicy już polegają na poczcie. TOTP jest lepszym wyborem, gdy potrzebujesz silniejszego drugiego składnika opartego na aplikacji i mniejszej zależności od dostarczania wiadomości.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Weryfikację e-mail włącza się najszybciej
+- TOTP lepiej pasuje do administratorów i kont wrażliwych
+- Przetestuj odzyskiwanie i logowanie przed wymuszeniem 2FA dla wszystkich
+
+
+
Po zalogowaniu się na swoje konto włączenie weryfikacji dwuskładnikowej (2FA) może poprawić bezpieczeństwo konta.
Nasza konsola webowa obsługuje obecnie dwa rodzaje uwierzytelniania dwuskładnikowego (2FA):
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.pt.md
index b2417741..f2bb3333 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre 2FA. Consulte guias de instalaç
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Escolha a verificação por email quando quiser o rollout mais simples e os usuários já dependerem de email. O TOTP é melhor quando você quer um segundo fator mais forte, baseado em aplicativo, e menos dependência da entrega de mensagens.
+
+## Pontos principais
+
+- A verificação por email é a forma mais rápida de ativar 2FA
+- TOTP é mais adequado para administradores ou contas sensíveis
+- Teste recuperação e login antes de exigir 2FA para todos
+
+
+
Ao fazer login na sua conta, ativar a verificação de Autenticação de Dois Fatores (2FA) pode melhorar a segurança da conta.
Nosso console web atualmente suporta dois tipos de 2FA:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.ro.md
index ce9c32b6..9d6c016a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru 2FA. Găsiți ghiduri de instalare,
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Alege verificarea prin email dacă vrei rollout-ul cel mai simplu și utilizatorii se bazează deja pe email. TOTP este alegerea mai bună când vrei un al doilea factor mai puternic, bazat pe aplicație, și mai puțină dependență de livrarea mesajelor.
+
+## Puncte cheie
+
+- Verificarea prin email este cea mai rapidă de activat
+- TOTP este mai potrivit pentru administratori sau conturi sensibile
+- Testează recuperarea și autentificarea înainte să impui 2FA tuturor
+
+
+
La autentificarea în contul tău, activarea verificării cu două factori (2FA) poate îmbunătăți securitatea contului.
Consola web suportă în prezent două tipuri de 2FA:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.zh-cn.md
index 5c6841c5..0db45a1a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的2FA文档,提供安装、配置、部署和故障排
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+如果您想要最简单的上线方式,而且用户本来就依赖邮箱,那么应选择邮件验证。如果您希望第二因素更强、并减少对邮件送达的依赖,那么 TOTP 更合适。
+
+## 关键要点
+
+- 邮件验证最容易快速启用
+- TOTP 更适合管理员或安全敏感账户
+- 在对所有人强制启用 2FA 之前,先测试恢复和登录流程
+
+
+
登录账户时,开启 Two-Factor Authentication(2FA) 验证,能够提高账户安全性。
我们的 web console 目前支持两种 2FA:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.zh-tw.md
index ef47aadb..b82035f1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/2fa/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的2FA文檔,提供安裝、設定、部署與疑難排
keywords: ["rustdesk 2fa", "rustdesk totp", "rustdesk email verification", "rustdesk authenticator", "rustdesk server pro 2fa"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+如果您想要最簡單的上線方式,而且使用者本來就依賴電子郵件,那麼應選擇郵件驗證。如果您希望第二因素更強、並減少對郵件送達的依賴,那麼 TOTP 更合適。
+
+## 關鍵重點
+
+- 郵件驗證最容易快速啟用
+- TOTP 更適合管理員或安全敏感帳號
+- 在對所有人強制啟用 2FA 之前,先測試恢復與登入流程
+
+
+
當登入您的帳戶時,開啟雙因素身份驗證 (2FA) 驗證可以提高帳戶安全性。
我們的網頁控制台目前支援兩種 2FA:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.de.md
index 64bd1255..c96de6b4 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.de.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
RustDesk Server Pro hat mehr Funktionen im Vergleich zur Open-Source-Version.
+## RustDesk Server Pro in Kurzform
+
+- Wahlen Sie Pro, wenn Sie zentrale Verwaltung, Identitatsintegration oder Richtliniensteuerung brauchen.
+- Fur den schnellsten Start beginnen Sie mit [Docker](/docs/de/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Fur eine skriptgesteuerte Linux-Bereitstellung mit `systemd` nutzen Sie [install.sh](/docs/de/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/).
+- Der [Windows-Installationspfad](/docs/de/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) sollte als Legacy gelten.
+- Planen Sie direkt nach dem Start HTTPS, Lizenzierung und Client-Konfiguration ein.
+
- Konto
- [Webkonsole](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.en.md
index f496a6e5..60de386e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.en.md
@@ -11,6 +11,14 @@ pre: "2.2. "
RustDesk Server Pro is the commercial self-hosted deployment option for teams that need centralized administration, identity integrations, and advanced controls on top of the RustDesk Server core.
+## RustDesk Server Pro quick answers
+
+- Choose Pro when you need centralized admin features, identity integrations, or policy control.
+- Start with [Docker](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) for the fastest and easiest deployment.
+- Use [install.sh](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/) if you want a scripted Linux setup with `systemd`.
+- Treat the [Windows install path](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) as legacy.
+- Plan for HTTPS, licensing, and client configuration immediately after the server starts.
+
## When to choose RustDesk Server Pro
Choose RustDesk Server Pro when RustDesk Server OSS is not enough and you need:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.es.md
index 18e99b34..e62a7268 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.es.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
RustDesk Server Pro tiene más características comparado con la versión de código abierto.
+## Respuestas rapidas sobre RustDesk Server Pro
+
+- Elige Pro cuando necesites administracion centralizada, integraciones de identidad o control de politicas.
+- Para empezar lo mas rapido posible, comienza con [Docker](/docs/es/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Si quieres un despliegue scriptado en Linux con `systemd`, usa [install.sh](/docs/es/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/).
+- La [ruta de instalacion en Windows](/docs/es/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) debe tratarse como heredada.
+- Despues de arrancar el servidor, planifica cuanto antes HTTPS, licencia y configuracion de clientes.
+
- Cuenta
- [Consola web](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.fr.md
index 53c16784..a286757e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.fr.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
RustDesk Server Pro a plus de fonctionnalités par rapport à la version open source.
+## Reponses rapides sur RustDesk Server Pro
+
+- Choisissez Pro si vous avez besoin d'administration centralisee, d'integrations d'identite ou de controle de politiques.
+- Pour aller le plus vite possible, commencez par [Docker](/docs/fr/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Pour un deploiement Linux scriptable avec `systemd`, utilisez [install.sh](/docs/fr/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/).
+- Le [chemin d'installation Windows](/docs/fr/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) doit etre considere comme ancien.
+- Des que le serveur demarre, prevoyez HTTPS, la licence et la configuration client.
+
- Compte
- [Console web](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.it.md
index b6f68d6e..9e8cd53b 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.it.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
RustDesk Server Pro ha più funzionalità rispetto alla versione open source.
+## Risposte rapide su RustDesk Server Pro
+
+- Scegli Pro quando hai bisogno di amministrazione centralizzata, integrazioni di identità o controllo delle policy.
+- Per partire più velocemente, inizia da [Docker](/docs/it/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Se vuoi un deployment scriptato su Linux con `systemd`, usa [install.sh](/docs/it/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/).
+- Il [percorso di installazione Windows](/docs/it/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) va considerato legacy.
+- Dopo l'avvio del server, pianifica subito HTTPS, licenza e configurazione dei client.
+
- Account
- [Console web](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.ja.md
index 83c602a7..c11b3d7a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.ja.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
RustDesk Server Pro はオープンソース版と比較してより多くの機能を持っています。
+## RustDesk Server Pro のクイック回答
+
+- 集中管理、ID 連携、ポリシー制御が必要なら Pro を選びます。
+- 最速で始めるなら [Docker](/docs/ja/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) から入ってください。
+- Linux で `systemd` を使ったスクリプト導入をしたい場合は [install.sh](/docs/ja/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/) を使います。
+- [Windows インストール経路](/docs/ja/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) は旧方式として扱ってください。
+- サーバー起動後は早めに HTTPS、ライセンス、クライアント設定を整えてください。
+
- アカウント
- [Webコンソール](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.pl.md
index 0de103e8..8265a321 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.pl.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
Serwer RustDesk Pro oferuje więcej funkcji w porównaniu z wersją open source.
+## Szybkie odpowiedzi o RustDesk Server Pro
+
+- Wybierz Pro, gdy potrzebujesz centralnego zarządzania, integracji tożsamości lub kontroli polityk.
+- Aby zacząć najszybciej, wybierz [Docker](/docs/pl/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Jeśli chcesz skryptowego wdrożenia na Linuksie z `systemd`, użyj [install.sh](/docs/pl/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/).
+- [Ścieżkę instalacji na Windows](/docs/pl/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) traktuj jako rozwiązanie legacy.
+- Po uruchomieniu serwera od razu zaplanuj HTTPS, licencję i konfigurację klientów.
+
- Zarządzanie kontami
- [Konsola webowa](https://rustdesk.com/docs/pl/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.pt.md
index 9d88280e..56bf0ae7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.pt.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
O RustDesk Server Pro tem mais recursos comparado à versão de código aberto.
+## Respostas rápidas sobre o RustDesk Server Pro
+
+- Escolha o Pro quando precisar de administração centralizada, integrações de identidade ou controle de políticas.
+- Para começar mais rápido, inicie por [Docker](/docs/pt/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Se quiser uma implantação scriptada em Linux com `systemd`, use [install.sh](/docs/pt/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/).
+- O [caminho de instalação no Windows](/docs/pt/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) deve ser tratado como legado.
+- Depois que o servidor subir, planeje logo HTTPS, licença e configuração dos clientes.
+
- Conta
- [Console web](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.ro.md
index 5a9c37b3..48101027 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.ro.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
RustDesk Server Pro oferă mai multe funcționalități comparativ cu versiunea open source.
+## Răspunsuri rapide despre RustDesk Server Pro
+
+- Alege Pro când ai nevoie de administrare centralizată, integrări de identitate sau control al politicilor.
+- Pentru cel mai rapid start, începe cu [Docker](/docs/ro/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Dacă vrei o implementare scriptată pe Linux cu `systemd`, folosește [install.sh](/docs/ro/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/).
+- [Calea de instalare pe Windows](/docs/ro/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) trebuie tratată ca legacy.
+- După pornirea serverului, planifică rapid HTTPS, licența și configurarea clienților.
+
- Conturi
- [Consolă web](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.zh-cn.md
index 670c6490..362321fe 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.zh-cn.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
自建服务器专业版相较于开源版本拥有更多功能。
+## RustDesk Server Pro 快速答案
+
+- 当你需要集中管理、身份集成或策略控制时,选择 Pro。
+- 想最快上手,先从 [Docker](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) 开始。
+- 如果你想在 Linux 上用 `systemd` 做脚本化部署,使用 [install.sh](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/)。
+- [Windows 安装路径](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) 应视为旧方案。
+- 服务器启动后,应尽快配置 HTTPS、授权和客户端设置。
+
- 账户
- [Web 控制台](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.zh-tw.md
index 8faae9f8..4b49be0d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/_index.zh-tw.md
@@ -8,6 +8,14 @@ pre: "2.2. "
自建伺服器專業版與開源版本相比具有更多功能。
+## RustDesk Server Pro 快速答案
+
+- 當你需要集中管理、身分整合或策略控制時,選擇 Pro。
+- 想最快上手,先從 [Docker](/docs/zh-tw/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) 開始。
+- 如果你想在 Linux 上用 `systemd` 做腳本化部署,使用 [install.sh](/docs/zh-tw/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/script/)。
+- [Windows 安裝路徑](/docs/zh-tw/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/) 應視為舊方案。
+- 伺服器啟動後,應盡快設定 HTTPS、授權與客戶端設定。
+
- 帳戶
- [網頁控制台](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/console/)
- [API](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/FAQ#api-of-rustdesk-server-pro)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.de.md
index 892629a4..3722190f 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Admin-Rolle. Hier finden Sie Anleitungen
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Verwenden Sie eine Admin Role, wenn mehrere Administratoren dieselben begrenzten Berechtigungen in der Webkonsole benötigen. Es ist einfacher, eine Rolle zu pflegen und zuzuweisen, als jedes Admin-Konto einzeln zu bearbeiten.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Bündeln Sie wiederkehrende Admin-Berechtigungen in einer Rolle
+- Vollen Admin-Zugriff nur dort vergeben, wo er wirklich nötig ist
+- Prüfen Sie den Geltungsbereich mit einem Testkonto ohne Eigentümerrechte
+
+
+
Die Admin-Rolle ermöglicht es Administratoren, Teilverwaltungsrechte an Nicht-Administratoren zu delegieren. Sie können Berechtigungen für globale Ressourcen (wie Strategien, Kontrollrollen und benutzerdefinierte Clients) sowie für Benutzer und Geräte innerhalb unterschiedlicher Geltungsbereiche definieren.
Sobald einem Benutzer eine Admin-Rolle zugewiesen wird, sieht er im Web-Console die entsprechenden Seiten und Menüs basierend auf den gewährten Berechtigungen.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.en.md
index 176935d1..46261562 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.en.md
@@ -11,6 +11,18 @@ Admin Role allows administrators to delegate partial management permissions to n
Once an Admin Role is assigned to a user, they will see the corresponding pages and menus in the web console based on their granted permissions.
+## When should you use an Admin Role?
+
+Use an Admin Role when someone needs to manage part of your RustDesk environment without becoming a full administrator. This is the right model for help desk leads, regional IT teams, device owners, or group-scoped operators who should only manage part of the fleet.
+
+## Admin Role quick answers
+
+- Admin Roles delegate console management permissions
+- They do not replace full administrator accounts
+- A user can have multiple Admin Roles at the same time
+- The effective permission set is the union of all assigned Admin Roles
+- Group Scoped roles are the right option when management must stay limited to selected groups
+
## Administrators vs Admin Roles
- Only administrators can edit Admin Roles and assign Admin Roles to users.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.es.md
index 1b456522..6e3446a4 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Rol de Administrador. Consulta gu
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Use un rol de administrador cuando varios administradores necesiten el mismo conjunto de permisos acotados en la consola web. Mantener y asignar un único rol es más sencillo que editar cada cuenta por separado.
+
+## Puntos clave
+
+- Agrupe permisos administrativos repetidos dentro de un rol
+- Dé acceso de administrador completo solo donde sea realmente necesario
+- Verifique el alcance del rol con una cuenta de prueba sin privilegios de propietario
+
+
+
El Rol de Administrador permite a los administradores delegar permisos de gestión parcial a usuarios no administradores. Puede definir permisos para recursos globales (como estrategias, roles de control y clientes personalizados), así como para usuarios y dispositivos dentro de diferentes ámbitos.
Una vez que se asigna un Rol de Administrador a un usuario, verá las páginas y menús correspondientes en la consola web según los permisos otorgados.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.fr.md
index 9c4aaa7b..62d2572c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Rôle Administrateur. Consultez les gui
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Utilisez un rôle administrateur lorsque plusieurs administrateurs ont besoin du même ensemble de permissions limitées dans la console web. Il est plus simple de maintenir un seul rôle et de l’attribuer que de modifier chaque compte séparément.
+
+## Points clés
+
+- Regroupez les permissions d’administration répétées dans un rôle
+- N’accordez le plein accès administrateur que là où c’est vraiment nécessaire
+- Vérifiez le périmètre du rôle avec un compte de test non propriétaire
+
+
+
Le Rôle Administrateur permet aux administrateurs de déléguer des permissions de gestion partielles à des utilisateurs non-administrateurs. Vous pouvez définir des permissions pour les ressources globales (telles que les stratégies, les rôles de contrôle et les clients personnalisés) ainsi que pour les utilisateurs et appareils dans différentes portées.
Une fois qu'un Rôle Administrateur est attribué à un utilisateur, il verra les pages et menus correspondants dans la console web selon les permissions accordées.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.it.md
index 140ab90e..9b8a1f5e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Ruolo Amministratore. Consulta le guide
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Usa un ruolo amministratore quando più amministratori hanno bisogno dello stesso insieme limitato di permessi nella console web. Mantenere e assegnare un solo ruolo è più semplice che modificare ogni account separatamente.
+
+## Punti chiave
+
+- Raggruppa i permessi amministrativi ripetuti in un unico ruolo
+- Concedi accesso amministrativo completo solo dove è davvero necessario
+- Verifica l’ambito del ruolo con un account di test che non sia owner
+
+
+
Il Ruolo Amministratore consente agli amministratori di delegare permessi di gestione parziali a utenti non amministratori. È possibile definire permessi per risorse globali (come strategie, ruoli di controllo e client personalizzati) nonché per utenti e dispositivi in diversi ambiti.
Una volta assegnato un Ruolo Amministratore a un utente, vedrà le pagine e i menu corrispondenti nella console web in base ai permessi concessi.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.ja.md
index 75205f5b..2c13799a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk の管理者ロールに関するドキュメントです
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+複数の管理者に同じ限定権限セットを Web コンソールで与えたい場合は Admin Role を使います。各管理者アカウントを個別に編集するより、1 つの役割を保守して割り当てる方が簡単です。
+
+## 重要なポイント
+
+- 繰り返し使う管理権限は 1 つのロールにまとめます
+- フル管理者権限は本当に必要な箇所だけに付与します
+- owner ではないテストアカウントで適用範囲を確認します
+
+
+
管理者ロールにより、管理者は非管理者ユーザーに部分的な管理権限を委任できます。グローバルリソース(戦略、コントロールロール、カスタムクライアントなど)およびさまざまなスコープ内のユーザーとデバイスに対する権限を定義できます。
管理者ロールがユーザーに割り当てられると、付与された権限に基づいてWebコンソールに対応するページとメニューが表示されます。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.pl.md
index 072b16aa..52126a01 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Rola Administratora. Zawiera inst
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Użyj roli administratora, gdy kilku administratorów potrzebuje tego samego ograniczonego zestawu uprawnień w konsoli webowej. Utrzymywanie i przypisywanie jednej roli jest prostsze niż edytowanie każdego konta osobno.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Zbierz powtarzalne uprawnienia administracyjne w jednej roli
+- Pełny dostęp administratora dawaj tylko tam, gdzie naprawdę jest potrzebny
+- Sprawdź zakres roli na koncie testowym bez uprawnień właściciela
+
+
+
Rola Administratora pozwala administratorom delegować częściowe uprawnienia zarządzania użytkownikom niebędącym administratorami. Można definiować uprawnienia dla zasobów globalnych (takich jak strategie, role kontroli i niestandardowi klienci) oraz dla użytkowników i urządzeń w różnych zakresach.
Po przypisaniu Roli Administratora użytkownikowi, zobaczy on odpowiednie strony i menu w konsoli web zgodnie z przyznanymi uprawnieniami.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.pt.md
index 7eab5388..b911787a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Função de Administrador. Consul
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Use uma função de administrador quando vários administradores precisarem do mesmo conjunto limitado de permissões no console web. Manter e atribuir uma única função é mais simples do que editar cada conta separadamente.
+
+## Pontos principais
+
+- Agrupe permissões administrativas repetidas em uma única função
+- Conceda acesso total de administrador apenas onde isso for realmente necessário
+- Valide o escopo da função com uma conta de teste que não seja owner
+
+
+
A Função de Administrador permite que administradores deleguem permissões de gestão parcial a usuários não administradores. Você pode definir permissões para recursos globais (como estratégias, funções de controle e clientes personalizados) bem como para usuários e dispositivos em diferentes escopos.
Uma vez atribuída uma Função de Administrador a um usuário, ele verá as páginas e menus correspondentes no console web com base nas permissões concedidas.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.ro.md
index 1ff9da48..02864ab3 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Rol de Administrator. Găsiți ghidu
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Folosește un rol de administrator atunci când mai mulți administratori au nevoie de același set limitat de permisiuni în consola web. Este mai simplu să întreții și să atribui un singur rol decât să modifici fiecare cont separat.
+
+## Puncte cheie
+
+- Grupează permisiunile administrative repetitive într-un singur rol
+- Oferă acces complet de administrator doar unde este cu adevărat necesar
+- Verifică aria rolului cu un cont de test care nu este owner
+
+
+
Rolul de Administrator permite administratorilor să delege permisiuni parțiale de gestionare utilizatorilor non-administratori. Puteți defini permisiuni pentru resurse globale (precum strategii, roluri de control și clienți personalizați) precum și pentru utilizatori și dispozitive în diferite domenii.
Odată ce un Rol de Administrator este atribuit unui utilizator, acesta va vedea paginile și meniurile corespunzătoare în consola web conform permisiunilor acordate.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.zh-cn.md
index ef71b140..1f8f49a8 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的管理员角色文档,提供安装、配置、部署
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+当多个管理员需要在 Web 控制台中拥有同一组受限权限时,应使用管理员角色。维护并分配一个统一角色,比逐个编辑管理员账户更容易。
+
+## 关键要点
+
+- 把重复出现的管理员权限整理成一个角色
+- 只有在确实必要的地方才授予完全管理员权限
+- 用一个非 owner 的测试账号验证角色范围
+
+
+
管理员角色允许管理员将部分管理权限委派给非管理员用户。您可以为全局资源(如策略、控制角色和自定义客户端)以及不同范围内的用户和设备定义权限。
一旦为用户分配了管理员角色,他们将根据授予的权限在 Web 控制台中看到相应的页面和菜单。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.zh-tw.md
index d0eb13bf..b52bec2d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/admin-role/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的管理員角色文檔,提供安裝、設定、部署
keywords: ["rustdesk admin role", "rustdesk delegated admin", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk role management", "rustdesk web console roles"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+當多個管理員需要在 Web 主控台中擁有同一組受限權限時,應使用管理員角色。維護並指派一個統一角色,比逐一編輯管理員帳號更容易。
+
+## 關鍵重點
+
+- 把重複出現的管理員權限整理成一個角色
+- 只有在確實必要的地方才授予完整管理員權限
+- 用一個非 owner 的測試帳號驗證角色範圍
+
+
+
管理員角色允許管理員將部分管理權限委派給非管理員使用者。您可以為全域資源(如策略、控制角色和自訂用戶端)以及不同範圍內的使用者和裝置定義權限。
一旦為使用者分配了管理員角色,他們將根據授予的權限在 Web 控制台中看到相應的頁面和選單。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.de.md
index d0434bf7..10ec2770 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Webkonsole. Hier finden Sie Anleitungen
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Die RustDesk-Server-Pro-Webkonsole ist der zentrale Ort für Benutzer, Geräte, Gruppen, Lizenzen, Konfigurationen, Relay-Server, Logs und API-Tokens. Neue Admins sollten mit Login, Lizenz, E-Mail und Zugriffseinstellungen beginnen, bevor sie größere Änderungen ausrollen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Zuerst Login und Lizenz prüfen
+- Danach Benutzer, Geräte, Gruppen und Strategien sichten
+- E-Mail, Relays und API-Tokens erst aufsetzen, wenn der Basiszugriff funktioniert
+
+
+
Funktionen:
- Hinzufügen/Ändern von Benutzern und Benutzergruppen
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.en.md
index 0bdbb722..f164eefc 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.en.md
@@ -9,6 +9,28 @@ The RustDesk Server Pro web console is the main administrative interface for man
The web console is integrated in the RustDesk server Pro, serviced by the `21114` port.
+## What is the RustDesk Server Pro web console?
+
+The web console is the main control plane for a self-hosted RustDesk Server Pro deployment. It is where administrators manage users, devices, groups, permissions, strategies, relay settings, SMTP, tokens, and custom clients.
+
+## First admin checklist
+
+1. Log in to the web console on port `21114`.
+2. Change the default `admin` password immediately.
+3. Enter the license if it has not been activated yet.
+4. Configure SMTP if you want invitations and email verification.
+5. Create additional admin or delegated accounts instead of relying on the default account.
+6. Configure relay, strategies, and client settings before broader rollout.
+
+## What can you do in the web console?
+
+- Manage users, user groups, and administrator access
+- Manage devices, device groups, and assignment
+- Configure access rules, strategies, control roles, and admin roles
+- View logs and active sessions
+- Manage SMTP, relay, tokens, and other server settings
+- Generate custom client builds and config payloads
+
Features:
- Browse devices
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.es.md
index 19df699a..529e8edd 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Consola Web. Consulta guías de i
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+La consola web de RustDesk Server Pro es el lugar central para gestionar usuarios, dispositivos, grupos, licencias, configuraciones, relays, registros y tokens API. Los nuevos administradores deberían empezar por login, licencia, correo y acceso antes de hacer cambios amplios.
+
+## Puntos clave
+
+- Verifique primero el acceso y la licencia
+- Después revise usuarios, dispositivos, grupos y estrategias
+- Configure correo, relays y tokens API solo cuando el acceso base ya funcione
+
+
+
La consola web está integrada en RustDesk Server Pro, servida por el puerto `21114`.
Características:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.fr.md
index f59927e0..25f16cca 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Console Web. Consultez les guides d'ins
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+La console web RustDesk Server Pro est l’endroit principal pour gérer utilisateurs, appareils, groupes, licences, configurations, relais, journaux et jetons API. Les nouveaux administrateurs devraient commencer par la connexion, la licence, l’e-mail et les accès avant de faire des changements plus larges.
+
+## Points clés
+
+- Vérifiez d’abord la connexion et la licence
+- Passez ensuite en revue utilisateurs, appareils, groupes et stratégies
+- Configurez e-mail, relais et jetons API seulement quand l’accès de base fonctionne
+
+
+
La console web est intégrée dans RustDesk server Pro, servie par le port `21114`.
Fonctionnalités :
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.it.md
index 2afcb61f..2f2b5fe2 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Console Web. Consulta le guide per inst
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+La console web di RustDesk Server Pro è il punto centrale per gestire utenti, dispositivi, gruppi, licenze, configurazioni, relay, log e token API. I nuovi amministratori dovrebbero iniziare da accesso, licenza, email e impostazioni di accesso prima di distribuire modifiche più ampie.
+
+## Punti chiave
+
+- Verifica prima login e licenza
+- Poi rivedi utenti, dispositivi, gruppi e strategie
+- Configura email, relay e token API solo quando l’accesso di base funziona
+
+
+
La console web è integrata in RustDesk Server Pro, servita dalla porta `21114`.
Caratteristiche:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.ja.md
index 584838da..f751c701 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のウェブコンソールに関するドキュメント
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+RustDesk Server Pro の Web コンソールは、ユーザー、デバイス、グループ、ライセンス、設定、Relay、ログ、API トークンを管理する中心です。新しい管理者は、大きな変更を加える前に、まずログイン、ライセンス、メール、アクセス設定から確認するべきです。
+
+## 重要なポイント
+
+- 最初にログインとライセンスを確認します
+- 次にユーザー、デバイス、グループ、Strategy を見直します
+- 基本アクセスが安定してからメール、Relay、API トークンを設定します
+
+
+
ウェブコンソールはRustDesk Server Proに統合されており、`21114`ポートで提供されます。
機能:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.pl.md
index c5e059a2..014f5f61 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Konsola webowa. Zawiera instrukcj
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Konsola webowa RustDesk Server Pro to główne miejsce zarządzania użytkownikami, urządzeniami, grupami, licencjami, konfiguracją, relayami, logami i tokenami API. Nowi administratorzy powinni zacząć od logowania, licencji, poczty i ustawień dostępu, zanim wprowadzą szersze zmiany.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Najpierw sprawdź logowanie i licencję
+- Następnie przejrzyj użytkowników, urządzenia, grupy i strategie
+- Email, relaye i tokeny API konfiguruj dopiero wtedy, gdy działa podstawowy dostęp
+
+
+
Konsola webowa jest zintegrowana z serwerem RustDeska Pro i obsługiwana przez port `21114`.
Funkcje:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.pt.md
index 54c51b8a..237fd541 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Console Web. Consulte guias de in
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+O console web do RustDesk Server Pro é o ponto central para gerenciar usuários, dispositivos, grupos, licenças, configurações, relays, logs e tokens de API. Novos administradores devem começar por login, licença, email e acesso antes de aplicar mudanças amplas.
+
+## Pontos principais
+
+- Verifique primeiro login e licença
+- Depois revise usuários, dispositivos, grupos e estratégias
+- Configure email, relays e tokens de API apenas quando o acesso básico já estiver funcionando
+
+
+
O console web está integrado no RustDesk Server Pro, servido pela porta `21114`.
Recursos:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.ro.md
index 0efee357..9ae59ff2 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Consolă web. Găsiți ghiduri de in
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Consola web RustDesk Server Pro este locul central pentru administrarea utilizatorilor, dispozitivelor, grupurilor, licențelor, configurațiilor, relay-urilor, logurilor și tokenurilor API. Administratorii noi ar trebui să înceapă cu login, licență, email și setările de acces înainte de schimbări mai ample.
+
+## Puncte cheie
+
+- Verifică mai întâi login-ul și licența
+- Apoi revizuiește utilizatori, dispozitive, grupuri și strategii
+- Configurează email, relay-uri și tokenuri API doar după ce accesul de bază funcționează
+
+
+
Consola web este integrată în RustDesk Server Pro și rulează pe portul `21114`.
Funcționalități:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.zh-cn.md
index 2bb151d4..f0c3c86c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的网页控制台文档,提供安装、配置、部署
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+RustDesk Server Pro Web 控制台是管理用户、设备、分组、授权、配置、Relay、日志和 API Token 的核心位置。新管理员应先处理登录、授权、邮件和访问设置,再做更大范围的变更。
+
+## 关键要点
+
+- 先确认登录和授权正常
+- 然后检查用户、设备、分组和策略
+- 只有在基础访问正常后,再配置邮件、Relay 和 API Token
+
+
+
网页控制台集成在 RustDesk 服务器专业版中,由 `21114` 端口提供服务。
功能:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.zh-tw.md
index a09af802..720c797c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/console/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的網頁控制台文檔,提供安裝、設定、部署
keywords: ["rustdesk web console", "rustdesk server pro console", "rustdesk port 21114", "rustdesk device management", "rustdesk admin console"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+RustDesk Server Pro Web 主控台是管理使用者、裝置、群組、授權、設定、Relay、日誌與 API Token 的核心位置。新管理員應先處理登入、授權、郵件與存取設定,再做更大範圍的變更。
+
+## 關鍵重點
+
+- 先確認登入與授權正常
+- 然後檢查使用者、裝置、群組與策略
+- 只有在基礎存取正常後,再設定郵件、Relay 與 API Token
+
+
+
網頁控制台整合在 RustDesk 伺服器專業版中,由 `21114` 連接埠提供服務。
功能:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.de.md
index e55c8642..ab0501aa 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Kontrollrolle. Hier finden Sie Anleitung
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Verwenden Sie eine Control Role, wenn Sie festlegen möchten, welche Fernsteuerungsaktionen ein Benutzer oder eine Gruppe auf Geräten ausführen darf. Sie ist das richtige Werkzeug, um Dateiübertragung, Zwischenablage, Neustart und andere Sitzungsfunktionen gezielt zu begrenzen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Beginnen Sie mit den minimal nötigen Sitzungsrechten
+- Testen Sie die Berechnungslogik mit echten Benutzer- und Gerätegruppen
+- Trennen Sie tägliche Operator-Rollen von hoch privilegierten Rollen
+
+
+
Die Kontrollrolle ermöglicht es Ihnen, Fernsteuerungsberechtigungen für verschiedene Benutzer zu konfigurieren. Wenn ein Benutzer ein anderes Gerät fernsteuert, definiert die Kontrollrolle, welche Operationen der steuernde Benutzer nach dem Verbindungsaufbau ausführen darf.
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.en.md
index b4b9a14d..7a6df88b 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.en.md
@@ -9,6 +9,18 @@ Use Control Roles to define what a user is allowed to do during a remote session
Control Role allows you to configure remote control permissions for different users. When a user remotely controls another device, the Control Role defines what operations the controlling user is allowed to perform after a connection is established.
+## When should you use a Control Role?
+
+Use a Control Role when you want to limit what an operator can do after connecting to a remote device. This is the right feature for decisions such as whether the operator can transfer files, use the clipboard, open a terminal, restart the remote device, or modify remote configuration.
+
+## Control Role quick answers
+
+- Control Roles affect in-session actions after a connection is established
+- They do not decide whether the connection is allowed in the first place
+- Each user can have only one Control Role
+- Control Role permissions can override local permission settings on the controlled device
+- The built-in `Not Logged` and `Default` roles cover users without an assigned custom role
+
{{% notice note %}}
**Control Role vs Access Control vs Strategy**
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.es.md
index d24a2b99..5b85d99e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Rol de Control. Consulta guías d
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Use un rol de control cuando quiera definir qué acciones de control remoto puede realizar un usuario o grupo sobre los dispositivos. Es la herramienta correcta para limitar transferencia de archivos, portapapeles, reinicio y otras capacidades de sesión.
+
+## Puntos clave
+
+- Empiece con el conjunto mínimo de permisos de sesión
+- Pruebe el cálculo de permisos con grupos reales de usuarios y dispositivos
+- Separe los roles operativos diarios de los roles con privilegios altos
+
+
+
El Rol de Control le permite configurar permisos de control remoto para diferentes usuarios. Cuando un usuario controla remotamente otro dispositivo, el Rol de Control define qué operaciones puede realizar el usuario controlador después de establecer una conexión.
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.fr.md
index 37d2d7f6..cf02d4f6 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Rôle de Contrôle. Consultez les guide
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Utilisez un rôle de contrôle si vous voulez définir quelles actions de prise en main à distance un utilisateur ou un groupe peut effectuer sur les appareils. C’est l’outil adapté pour limiter transfert de fichiers, presse-papiers, redémarrage et autres capacités de session.
+
+## Points clés
+
+- Commencez avec le minimum de permissions de session
+- Testez le calcul des permissions avec de vrais groupes utilisateurs et appareils
+- Séparez les rôles opérateurs du quotidien des rôles à privilèges élevés
+
+
+
Le Rôle de Contrôle vous permet de configurer les permissions de contrôle à distance pour différents utilisateurs. Lorsqu'un utilisateur contrôle à distance un autre appareil, le Rôle de Contrôle définit les opérations que l'utilisateur contrôleur est autorisé à effectuer après l'établissement d'une connexion.
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.it.md
index 7d3ba36c..f0b8f970 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Ruolo di Controllo. Consulta le guide p
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Usa un ruolo di controllo quando vuoi definire quali azioni di controllo remoto può eseguire un utente o un gruppo sui dispositivi. È lo strumento giusto per limitare trasferimento file, appunti, riavvio e altre capacità di sessione.
+
+## Punti chiave
+
+- Parti dal set minimo di permessi di sessione
+- Testa il calcolo dei permessi con gruppi reali di utenti e dispositivi
+- Separa i ruoli operativi quotidiani dai ruoli ad alto privilegio
+
+
+
Il Ruolo di Controllo consente di configurare i permessi di controllo remoto per diversi utenti. Quando un utente controlla remotamente un altro dispositivo, il Ruolo di Controllo definisce quali operazioni l'utente controllante è autorizzato a eseguire dopo che la connessione è stata stabilita.
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.ja.md
index d18fa207..a7438916 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のコントロールロールに関するドキュメン
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+ユーザーやグループがデバイスに対してどの遠隔操作を実行できるかを定義したい場合は Control Role を使います。ファイル転送、クリップボード、再起動などのセッション機能を細かく制限するのに適した仕組みです。
+
+## 重要なポイント
+
+- 最小限のセッション権限から始めます
+- 実際のユーザーグループとデバイスグループで権限計算を確認します
+- 日常オペレーター向けロールと高権限ロールを分けます
+
+
+
コントロールロールを使用すると、異なるユーザーのリモートコントロール権限を設定できます。ユーザーが別のデバイスをリモートコントロールする場合、コントロールロールは接続が確立された後にコントロール側のユーザーが実行できる操作を定義します。
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.pl.md
index 39261de2..86d8c5f9 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Rola Kontroli. Zawiera instrukcje
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Użyj roli kontroli, gdy chcesz zdefiniować, jakie działania zdalnego sterowania może wykonać użytkownik lub grupa na urządzeniach. To właściwe narzędzie do ograniczania transferu plików, schowka, restartu i innych możliwości sesji.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Zacznij od minimalnego zestawu uprawnień sesji
+- Przetestuj wyliczanie uprawnień na prawdziwych grupach użytkowników i urządzeń
+- Oddziel role codziennej obsługi od ról o wysokich uprawnieniach
+
+
+
Rola Kontroli umożliwia konfigurację uprawnień zdalnego sterowania dla różnych użytkowników. Gdy użytkownik zdalnie steruje innym urządzeniem, Rola Kontroli określa, jakie operacje może wykonywać użytkownik kontrolujący po nawiązaniu połączenia.
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.pt.md
index 62fe16b2..ed02422a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Função de Controle. Consulte gu
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Use uma função de controle quando quiser definir quais ações de controle remoto um usuário ou grupo pode executar nos dispositivos. É a ferramenta certa para limitar transferência de arquivos, área de transferência, reinicialização e outras capacidades da sessão.
+
+## Pontos principais
+
+- Comece com o conjunto mínimo de permissões de sessão
+- Teste o cálculo de permissões com grupos reais de usuários e dispositivos
+- Separe funções operacionais do dia a dia de funções altamente privilegiadas
+
+
+
A Função de Controle permite configurar permissões de controle remoto para diferentes usuários. Quando um usuário controla remotamente outro dispositivo, a Função de Controle define quais operações o usuário controlador pode executar após uma conexão ser estabelecida.
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.ro.md
index 58440e8d..76114668 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Rol de Control. Găsiți ghiduri de
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Folosește un rol de control atunci când vrei să definești ce acțiuni de control la distanță poate executa un utilizator sau un grup pe dispozitive. Este instrumentul potrivit pentru a limita transferul de fișiere, clipboard-ul, restartul și alte capabilități ale sesiunii.
+
+## Puncte cheie
+
+- Pornește de la setul minim de permisiuni pentru sesiune
+- Testează calculul permisiunilor cu grupuri reale de utilizatori și dispozitive
+- Separă rolurile de operare zilnică de rolurile cu privilegii ridicate
+
+
+
Rolul de Control vă permite să configurați permisiunile de control la distanță pentru diferiți utilizatori. Când un utilizator controlează de la distanță un alt dispozitiv, Rolul de Control definește ce operațiuni poate efectua utilizatorul care controlează după ce o conexiune este stabilită.
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.zh-cn.md
index b7387353..318f2a26 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的控制角色文档,提供安装、配置、部署和
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+当您想定义某个用户或用户组在设备上可以执行哪些远程控制动作时,应使用控制角色。它适合精确限制文件传输、剪贴板、重启等会话能力。
+
+## 关键要点
+
+- 先从最小会话权限集开始
+- 用真实用户组和设备组测试权限计算结果
+- 把日常操作员角色与高权限角色分开
+
+
+
控制角色允许您为不同用户配置远程控制权限。当用户远程控制另一台设备时,控制角色定义了控制方用户在建立连接后可以执行的操作。
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.zh-tw.md
index 24705d11..f7fb547a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的控制角色文檔,提供安裝、設定、部署與
keywords: ["rustdesk control role", "rustdesk remote permissions", "rustdesk server pro control role", "rustdesk access control vs strategy", "rustdesk remote control policy"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+當您想定義某個使用者或使用者群組在裝置上可以執行哪些遠端控制動作時,應使用控制角色。它適合精確限制檔案傳輸、剪貼簿、重新啟動等工作階段能力。
+
+## 關鍵重點
+
+- 先從最小工作階段權限集開始
+- 用真實使用者群組與裝置群組測試權限計算結果
+- 把日常操作員角色與高權限角色分開
+
+
+
控制角色允許您為不同使用者配置遠端控制權限。當使用者遠端控制另一台裝置時,控制角色定義了控制方使用者在建立連線後可以執行的操作。
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.de.md
index f7cff3fc..ebfc87de 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.de.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "rustdesk pro hilfe", "rustdesk installati
weight: 600
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Nutzen Sie diese FAQ, wenn Sie schnelle Antworten zu Installation, Upgrades, Lizenzierung, E-Mail und anderen typischen Admin-Themen rund um RustDesk Server Pro brauchen. Für produktive Änderungen sollten Sie nach der Einordnung des Problems in die verlinkten Spezialseiten springen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Installation oder Migration: die Installationsanleitung verwenden
+- Docker-Bereitstellung: die Docker-Seite verwenden
+- Lizenzfragen: die Lizenz-Seite verwenden
+- SSO oder Identity-Setup: die OIDC-Seite verwenden
+- Client-Rollout: die Seite zur Client-Bereitstellung verwenden
+
+
+
## Wie installiere ich mit dem einfachen Installationsskript?
1. Holen Sie sich Ihre Lizenz von [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html). Auf der Seite [Lizenz](https://rustdesk.com/docs/de/self-host/rustdesk-server-pro/license/) finden Sie weitere Informationen.
2. Richten Sie einen VPS, einen physischen Server oder eine Linux-VM ein.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.en.md
index e3937cb1..680a213f 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.en.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "rustdesk pro help", "rustdesk installatio
weight: 600
---
+## RustDesk Server Pro quick answers
+
+This FAQ covers the most common RustDesk Server Pro tasks: installation, conversion from OSS, upgrades, license migration, logging, SMTP issues, and device-management problems. If you are starting from scratch, begin with the [installation guide](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/). If you already have a running server, the most common follow-up pages are [License](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/), [SMTP](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/), and [Client Deployment](/docs/en/self-host/client-deployment/).
+
+## Which page should you use for each common task?
+
+| Task | Best page |
+| --- | --- |
+| Install a new Pro server | [Installation](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/) |
+| Install Pro with Docker | [Docker install](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) |
+| Convert from OSS to Pro | [Installation](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/#convert-from-open-source) |
+| Buy or move a license | [License](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) |
+| Set up email notifications | [SMTP](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/) |
+| Configure SSO or identity login | [OIDC](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/) or [LDAP](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/) |
+| Deploy clients at scale | [Client Deployment](/docs/en/self-host/client-deployment/) |
+
## How can I install with the Simple Install Script?
1. Get your license from [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), check [license](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) page for more details.
2. Spin up a VPS, bare metal or Linux VM.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.es.md
index 2a2cc098..90de4957 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.es.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "ayuda rustdesk pro", "ayuda instalación
weight: 600
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Use este FAQ cuando necesite respuestas rápidas sobre instalación, actualizaciones, licencias, correo y otras tareas habituales de administración de RustDesk Server Pro. Para cambios de producción, pase a la guía específica enlazada después de identificar el tema correcto.
+
+## Puntos clave
+
+- Instalación o conversión: use la guía de instalación
+- Despliegue con Docker: use la página de Docker
+- Preguntas de licencia: use la página de licencia
+- SSO o identidad: use la página de OIDC
+- Despliegue de clientes: use la página de despliegue de cliente
+
+
+
## ¿Cómo puedo instalar con el script de instalación simple?
1. Obtén tu licencia desde [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), consulta la página de [licencia](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) para más detalles.
2. Inicia un VPS, metal desnudo o VM Linux.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.fr.md
index ab2c0281..c22a2382 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "aide rustdesk pro", "aide installation ru
weight: 600
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Utilisez cette FAQ si vous avez besoin de réponses rapides sur l’installation, les mises à niveau, la licence, l’e-mail et d’autres tâches d’administration courantes de RustDesk Server Pro. Pour tout changement en production, basculez ensuite vers le guide spécialisé lié au bon sujet.
+
+## Points clés
+
+- Installation ou conversion : utilisez le guide d’installation
+- Déploiement Docker : utilisez la page Docker
+- Questions de licence : utilisez la page licence
+- SSO ou identité : utilisez la page OIDC
+- Déploiement client : utilisez la page de déploiement client
+
+
+
## Comment puis-je installer avec le script d'installation simple ?
1. Obtenez votre licence depuis [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), consultez la page [licence](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) pour plus de détails.
2. Lancez un VPS, un serveur dédié ou une VM Linux.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.it.md
index 5c38af43..7c8e2fe7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.it.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "aiuto rustdesk pro", "aiuto installazione
weight: 600
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Usa questa FAQ quando ti servono risposte rapide su installazione, aggiornamenti, licenza, email e altri compiti amministrativi comuni di RustDesk Server Pro. Per modifiche in produzione, passa poi alla guida dedicata dopo aver identificato il tema corretto.
+
+## Punti chiave
+
+- Installazione o conversione: usa la guida di installazione
+- Deployment Docker: usa la pagina Docker
+- Domande sulla licenza: usa la pagina della licenza
+- SSO o identità: usa la pagina OIDC
+- Rollout dei client: usa la pagina di deployment client
+
+
+
## Come posso installare con il script di installazione semplice?
1. Ottieni la tua licenza da [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), controlla la pagina [licenza](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) per maggiori dettagli.
2. Avvia un VPS, bare metal o VM Linux.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.ja.md
index aad0b928..52aa4931 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "rustdesk pro ヘルプ", "rustdesk イン
weight: 600
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+この FAQ は、インストール、アップグレード、ライセンス、メール設定、その他の RustDesk Server Pro 管理作業について、すばやく答えを確認したいときに使います。本番環境で変更する前に、該当トピックが分かったら専用ガイドへ移動してください。
+
+## 重要なポイント
+
+- インストールや移行: インストールガイドを使います
+- Docker 展開: Docker ページを使います
+- ライセンス関連: ライセンスページを使います
+- SSO や ID 連携: OIDC ページを使います
+- クライアント展開: クライアント展開ページを使います
+
+
+
## シンプルインストールスクリプトでインストールするには?
1. [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html)からライセンスを取得し、詳細については[ライセンス](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/)ページを確認してください。
2. VPS、ベアメタル、またはLinux VMを起動します。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.pl.md
index fcb17c03..865c98e9 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "pomoc rustdesk pro", "pomoc instalacji ru
weight: 600
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Korzystaj z tego FAQ, gdy potrzebujesz szybkich odpowiedzi dotyczących instalacji, aktualizacji, licencjonowania, poczty e-mail i innych typowych zadań administracyjnych RustDesk Server Pro. Przy zmianach produkcyjnych po zidentyfikowaniu tematu przejdź do odpowiedniego, podlinkowanego przewodnika.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Instalacja lub konwersja: użyj przewodnika instalacyjnego
+- Wdrożenie Docker: użyj strony Docker
+- Pytania o licencję: użyj strony licencji
+- SSO lub integracja tożsamości: użyj strony OIDC
+- Wdrożenie klientów: użyj strony wdrażania klientów
+
+
+
## Jak zainstalować za pomocą prostego skryptu instalacyjnego?
1. Uzyskaj licencję ze strony [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html). Więcej szczegółów znajdziesz na stronie [licencji](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/).
2. Przygotuj VPS, serwer fizyczny lub maszynę wirtualną z systemem Linux.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.pt.md
index 30d6f047..2a8d186e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "ajuda rustdesk pro", "ajuda instalação
weight: 600
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Use este FAQ quando precisar de respostas rápidas sobre instalação, upgrades, licenciamento, email e outras tarefas administrativas comuns do RustDesk Server Pro. Para mudanças em produção, siga depois para o guia especializado correto assim que identificar o tema.
+
+## Pontos principais
+
+- Instalação ou conversão: use o guia de instalação
+- Implantação com Docker: use a página Docker
+- Dúvidas de licença: use a página de licença
+- SSO ou identidade: use a página OIDC
+- Implantação de clientes: use a página de implantação de cliente
+
+
+
## Como posso instalar com o script de instalação simples?
1. Obtenha sua licença em [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), consulte a página de [licença](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) para mais detalhes.
2. Inicie um VPS, bare metal ou VM Linux.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.ro.md
index 22d6f58e..15462964 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro faq", "rustdesk pro help", "rustdesk installatio
weight: 600
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Folosește acest FAQ atunci când ai nevoie de răspunsuri rapide despre instalare, upgrade-uri, licențiere, email și alte sarcini administrative comune pentru RustDesk Server Pro. Pentru schimbări de producție, mergi apoi la ghidul specializat potrivit după ce identifici subiectul corect.
+
+## Puncte cheie
+
+- Instalare sau conversie: folosește ghidul de instalare
+- Implementare Docker: folosește pagina Docker
+- Întrebări despre licență: folosește pagina de licență
+- SSO sau identitate: folosește pagina OIDC
+- Distribuirea clienților: folosește pagina de deployare a clienților
+
+
+
## Cum instalez folosind Simple Install Script?
1. Obține o licență de la https://rustdesk.com/pricing.html — vezi pagina de [license](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) pentru detalii.
2. Pornește un VPS, un server fizic sau o mașină virtuală Linux.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.zh-cn.md
index 64f1145e..0be3df70 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro 常见问题", "rustdesk pro 帮助", "rustdesk
weight: 600
---
+
+
+## 快速回答
+
+当您需要快速找到 RustDesk Server Pro 在安装、升级、授权、邮件和其他常见管理问题上的答案时,请先看这个 FAQ。对于生产环境变更,在确定问题类别后,应继续跳转到对应的专门页面。
+
+## 关键要点
+
+- 安装或转换:使用安装指南
+- Docker 部署:使用 Docker 页面
+- 授权问题:使用授权页面
+- SSO 或身份集成:使用 OIDC 页面
+- 客户端部署:使用客户端部署页面
+
+
+
## 如何使用简单安装脚本进行安装?
1. 从 [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html) 获取许可证,查看 [license](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-pro/license) 页面了解更多详细信息。
2. 启动 VPS、裸机或 Linux VM。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.zh-tw.md
index 31546106..3628f693 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/faq/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro 常見問題", "rustdesk pro 幫助", "rustdesk
weight: 600
---
+
+
+## 快速回答
+
+當您需要快速找到 RustDesk Server Pro 在安裝、升級、授權、郵件與其他常見管理問題上的答案時,請先看這個 FAQ。對於正式環境變更,在確認問題類別後,應繼續跳轉到對應的專門頁面。
+
+## 關鍵重點
+
+- 安裝或轉換:使用安裝指南
+- Docker 部署:使用 Docker 頁面
+- 授權問題:使用授權頁面
+- SSO 或身分整合:使用 OIDC 頁面
+- 客戶端部署:使用客戶端部署頁面
+
+
+
## 如何使用簡單安裝腳本安裝?
1. 從 [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html) 獲取您的許可證,請查看[許可證](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/)頁面了解更多詳情。
2. 啟動 VPS、裸機或 Linux VM。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.de.md
index dcead233..c778fa94 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.de.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Docker. Hier finden Sie Anleitungen zur
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Für die meisten Teams ist Docker Compose die empfohlene RustDesk-Server-Pro-Konfiguration, weil sie sich leichter lesen, aktualisieren und reproduzieren lässt als rohe docker-run-Befehle.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Persistente Volumes für Daten verwenden
+- Die benötigten Ports korrekt zuordnen
+- Compose für den Betrieb mehrerer Container bevorzugen
+- Lizenz und Konsolenzugriff schon im ersten Setup mitdenken
+
+
+
## Docker Compose (Empfohlen)
Mit Docker Compose MÜSSEN Sie `network_mode: "host"` verwenden, um sicherzustellen, dass die Lizenzierung funktioniert. Installieren Sie Docker mit dieser [Anleitung](https://docs.docker.com/engine/install), um sicherzustellen, dass es auf dem neuesten Stand ist!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.en.md
index c7f829aa..b0a7f4e0 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.en.md
@@ -7,6 +7,22 @@ keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdes
Use this guide to install RustDesk Server Pro with Docker Compose and the required host networking configuration.
+## What is the recommended Docker setup for RustDesk Server Pro?
+
+Docker Compose with `network_mode: "host"` is the recommended setup for most Linux-based RustDesk Server Pro deployments. It keeps `hbbs` and `hbbr` together in one reproducible configuration and avoids licensing issues that can appear when host networking is not used.
+
+## RustDesk Server Pro Docker checklist
+
+1. Install Docker.
+2. Create a persistent `data` directory for RustDesk files such as keys and the database.
+3. Start `hbbs` and `hbbr` with Docker Compose.
+4. Open the required RustDesk ports, especially `21114` if you use the web console directly.
+5. Add HTTPS separately if you want the web console behind a domain.
+
+## When should you use Compose instead of raw `docker run`?
+
+Use Docker Compose for long-lived production deployments and upgrades. Use raw `docker run` commands mainly for testing, debugging, or environments where you want fully manual control over each container.
+
## Docker Compose (Recommended)
With Docker Compose you HAVE to use `network_mode: "host"` to ensure licensing works. Install Docker using this [guide](https://docs.docker.com/engine/install) to ensure its the most up to date!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.es.md
index 365ff43e..775743ce 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.es.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Docker. Consulta guías de instal
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Para la mayoría de los equipos, Docker Compose es la configuración recomendada de RustDesk Server Pro porque resulta más fácil de leer, actualizar y reproducir que comandos docker run sueltos.
+
+## Puntos clave
+
+- Use volúmenes persistentes para los datos
+- Mantenga mapeados los puertos requeridos
+- Prefiera Compose para mantener varios contenedores
+- Tenga en cuenta la licencia y el acceso a la consola desde el primer despliegue
+
+
+
## Docker Compose (Recomendado)
Con Docker Compose DEBES usar `network_mode: "host"` para asegurar que las licencias funcionen. Instala Docker usando esta [guía](https://docs.docker.com/engine/install) para asegurar que esté actualizado!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.fr.md
index 69b4ed50..7dd155c3 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentation RustDesk sur Docker. Consultez les guides d'installa
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Pour la plupart des équipes, Docker Compose est la configuration recommandée pour RustDesk Server Pro, car elle est plus facile à lire, mettre à jour et reproduire que des commandes docker run brutes.
+
+## Points clés
+
+- Utilisez des volumes persistants pour les données
+- Mappez correctement les ports nécessaires
+- Préférez Compose pour l’exploitation multi-conteneurs
+- Pensez à la licence et à l’accès console dès la première mise en place
+
+
+
## Docker Compose (Recommandé)
Avec Docker Compose, vous DEVEZ utiliser `network_mode: "host"` pour garantir que les licences fonctionnent. Installez Docker en utilisant ce [guide](https://docs.docker.com/engine/install) pour vous assurer qu'il est à jour !
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.it.md
index fcfd8e6d..e6689e5e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.it.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentazione RustDesk su Docker. Consulta le guide per installaz
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Per la maggior parte dei team, Docker Compose è la configurazione Docker consigliata per RustDesk Server Pro perché è più facile da leggere, aggiornare e riprodurre rispetto a comandi docker run isolati.
+
+## Punti chiave
+
+- Usa volumi persistenti per i dati
+- Mappa correttamente le porte richieste
+- Preferisci Compose per la manutenzione di più container
+- Considera da subito licenza e accesso alla console
+
+
+
## Docker Compose (Raccomandato)
Con Docker Compose DEVI usare `network_mode: "host"` per garantire che le licenze funzionino. Installa Docker usando questa [guida](https://docs.docker.com/engine/install) per assicurarti che sia aggiornato!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.ja.md
index 03df640e..1f8bad09 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk のDockerに関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+ほとんどのチームでは、RustDesk Server Pro の Docker 構成は Docker Compose が推奨です。単発の docker run よりも読みやすく、更新しやすく、再現もしやすいためです。
+
+## 重要なポイント
+
+- データには永続ボリュームを使います
+- 必要なポートを正しくマッピングします
+- 複数コンテナ運用では Compose を優先します
+- 最初のセットアップ時からライセンスとコンソールアクセスを考慮します
+
+
+
## Docker Compose(推奨)
Docker Composeでは、ライセンスが正常に動作するように `network_mode: "host"` を使用する必要があります。最新版であることを確実にするために、この[ガイド](https://docs.docker.com/engine/install)を使用してDockerをインストールしてください!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.pl.md
index 9b86b0e6..110a658e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Docker. Zawiera instrukcje instal
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Dla większości zespołów Docker Compose jest zalecaną konfiguracją RustDesk Server Pro, ponieważ łatwiej ją czytać, aktualizować i odtwarzać niż pojedyncze komendy docker run.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Używaj trwałych wolumenów dla danych
+- Prawidłowo mapuj wymagane porty
+- Przy wielu kontenerach preferuj Compose
+- Już przy pierwszym wdrożeniu uwzględnij licencję i dostęp do konsoli
+
+
+
## Docker Compose (zalecane)
W przypadku Docker Compose MUSISZ użyć `network_mode: "host"`, aby zapewnić prawidłowe działanie licencji. Zainstaluj Docker, korzystając z tego [przewodnika](https://docs.docker.com/engine/install), aby mieć pewność, że będzie to najnowsza wersja!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.pt.md
index ccf3b34d..c8eeaa4e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Docker. Consulte guias de instala
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Para a maioria das equipes, Docker Compose é a configuração recomendada do RustDesk Server Pro porque é mais fácil de ler, atualizar e reproduzir do que comandos docker run soltos.
+
+## Pontos principais
+
+- Use volumes persistentes para os dados
+- Mapeie corretamente as portas necessárias
+- Prefira Compose para manter vários contêineres
+- Considere licença e acesso ao console desde a primeira implantação
+
+
+
## Docker Compose (Recomendado)
Com Docker Compose você DEVE usar `network_mode: "host"` para garantir que o licenciamento funcione. Instale o Docker usando este [guia](https://docs.docker.com/engine/install) para garantir que esteja atualizado!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.ro.md
index 969361f4..2503a15e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Docker. Găsiți ghiduri de instalar
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Pentru majoritatea echipelor, Docker Compose este configurația recomandată pentru RustDesk Server Pro, deoarece este mai ușor de citit, actualizat și reprodus decât comenzi docker run separate.
+
+## Puncte cheie
+
+- Folosește volume persistente pentru date
+- Mapează corect porturile necesare
+- Preferă Compose pentru întreținerea mai multor containere
+- Ia în calcul licența și accesul la consolă încă de la prima implementare
+
+
+
## Docker Compose (Recomandat)
Cu Docker Compose TREBUIE să folosești `network_mode: "host"` pentru a te asigura că licențierea funcționează. Instalează Docker urmând acest [ghid](https://docs.docker.com/engine/install) pentru a avea cea mai recentă versiune.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.zh-cn.md
index 819ad36f..f9404cff 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的Docker文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+对于大多数团队,Docker Compose 是推荐的 RustDesk Server Pro Docker 方案,因为它比直接写 docker run 命令更容易阅读、更新和复现。
+
+## 关键要点
+
+- 为数据使用持久化卷
+- 正确映射所需端口
+- 多容器维护时优先使用 Compose
+- 首次部署时就把授权和控制台访问考虑进去
+
+
+
## Docker Compose(推荐)
使用 Docker Compose 时,必须使用 `network_mode: "host"` 来确保许可证正常工作。请使用此[指南](https://docs.docker.com/engine/install)安装 Docker,以确保它是最新版本!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.zh-tw.md
index 0f208b7a..7df0d06c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Docker/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的Docker文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk server pro docker", "rustdesk pro docker compose", "rustdesk pro host network", "rustdesk hbbs hbbr docker", "rustdesk self-host pro docker"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+對大多數團隊來說,Docker Compose 是推薦的 RustDesk Server Pro Docker 方案,因為它比直接寫 docker run 指令更容易閱讀、更新與重現。
+
+## 關鍵重點
+
+- 為資料使用持久化磁碟區
+- 正確映射所需連接埠
+- 多容器維護時優先使用 Compose
+- 首次部署時就把授權與主控台存取考慮進去
+
+
+
## Docker Compose(推薦)
使用 Docker Compose 時,必須使用 `network_mode: "host"` 來確保授權正常工作。請使用此[指南](https://docs.docker.com/engine/install)安裝 Docker,以確保它是最新版本!
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.de.md
index a3123387..22570ae9 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.de.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu install.sh. Hier finden Sie Anleitungen
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## Wann sollten Sie install.sh verwenden?
+
+Verwenden Sie `install.sh`, wenn Sie RustDesk Server Pro schnell auf einem Linux-Host mit `systemd` bereitstellen wollen. Es eignet sich fur eine direkte, skriptgesteuerte Einzelserver-Installation, bei der das Skript Abhangigkeiten installiert, Binaries ablegt, Dienste anlegt und optional HTTPS fur die Web-Konsole vorbereitet.
+
+## install.sh in Kurzform
+
+- Geeignet fur eine einfache Linux-Bereitstellung.
+- Wenn Sie Upgrades, Rollbacks und Container-Betrieb leichter handhaben wollen, nutzen Sie [Docker](/docs/de/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Halten Sie vor dem Start Ihre Pro-Lizenz bereit.
+- Bei einer Domain kann das Skript auch `nginx` und `certbot` konfigurieren.
+- Fur Upgrades nach der Erstinstallation verwenden Sie `update.sh`.
+
{{% notice note %}}
Vergessen Sie nicht, Ihre Lizenz unter [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/) zu erwerben, auf der Seite [Lizenz](https://rustdesk.com/docs/de/self-host/rustdesk-server-pro/license/) finden Sie weitere Informationen.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.en.md
index 11bc671e..7900d5b7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.en.md
@@ -13,6 +13,18 @@ Don't forget to get your license from [https://rustdesk.com/pricing/](https://ru
Please read [OSS installation](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/install/) first before doing this simple install. You can know more underlying details there.
{{% /notice %}}
+## When should you use install.sh?
+
+Use `install.sh` when you want the fastest way to deploy RustDesk Server Pro on a Linux host with `systemd`. It is best for a straightforward single-server setup where you want the script to install dependencies, place binaries, create services, and optionally prepare HTTPS for the web console.
+
+## install.sh quick answers
+
+- Use this method for a simple Linux deployment with `systemd`.
+- Use [Docker](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/#docker-compose) instead if you want easier upgrades, rollback, and container-based operations.
+- Have your Pro license ready before you start.
+- If you use a domain, the script can also set up `nginx` and `certbot` for HTTPS.
+- Use `update.sh` for upgrades after the first installation.
+
## Install
Copy and paste the above command into your Linux terminal to install RustDesk Server Pro.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.es.md
index 8533b1df..f900b2b3 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.es.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre install.sh. Consulta guías de in
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## ¿Cuándo deberias usar install.sh?
+
+Usa `install.sh` cuando quieras desplegar RustDesk Server Pro rapidamente en un host Linux con `systemd`. Es apropiado para una instalacion directa y scriptada en un solo servidor, donde el script instala dependencias, coloca binarios, crea servicios y puede preparar HTTPS para la consola web.
+
+## Respuestas rapidas sobre install.sh
+
+- Es adecuado para un despliegue sencillo en Linux.
+- Si quieres facilitar actualizaciones, rollback y operaciones con contenedores, usa [Docker](/docs/es/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Ten lista tu licencia Pro antes de empezar.
+- Si usas un dominio, el script puede configurar `nginx` y `certbot`.
+- Para actualizar despues de la instalacion inicial, usa `update.sh`.
+
{{% notice note %}}
No olvides obtener tu licencia desde [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/), consulta la página de [licencia](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) para más detalles.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.fr.md
index 715a0aa3..8783cf92 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentation RustDesk sur install.sh. Consultez les guides d'inst
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## Quand utiliser install.sh ?
+
+Utilisez `install.sh` si vous voulez deployer rapidement RustDesk Server Pro sur un hote Linux avec `systemd`. Il convient a une installation simple, directe et scriptable sur un serveur unique : le script installe les dependances, place les binaires, cree les services et peut preparer HTTPS pour la console web.
+
+## Reponses rapides sur install.sh
+
+- Adapte a un deploiement Linux simple.
+- Si vous voulez faciliter les mises a jour, les rollbacks et l'exploitation en conteneurs, utilisez [Docker](/docs/fr/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Preparez votre licence Pro avant de commencer.
+- Si vous utilisez un domaine, le script peut aussi configurer `nginx` et `certbot`.
+- Pour les mises a jour apres l'installation initiale, utilisez `update.sh`.
+
{{% notice note %}}
N'oubliez pas d'obtenir votre licence depuis [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/), consultez la page [licence](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) pour plus de détails.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.it.md
index c6a12397..2e1d1425 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.it.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentazione RustDesk su install.sh. Consulta le guide per insta
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## Quando dovresti usare install.sh?
+
+Usa `install.sh` quando vuoi distribuire rapidamente RustDesk Server Pro su un host Linux con `systemd`. È adatto a un'installazione diretta e scriptata su singolo server: lo script installa dipendenze, posiziona i binari, crea i servizi e può preparare anche HTTPS per la console web.
+
+## Risposte rapide su install.sh
+
+- È adatto a un deployment Linux semplice.
+- Se vuoi semplificare upgrade, rollback e operazioni con container, usa [Docker](/docs/it/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Tieni pronta la licenza Pro prima di iniziare.
+- Se usi un dominio, lo script può configurare anche `nginx` e `certbot`.
+- Per aggiornare dopo la prima installazione usa `update.sh`.
+
{{% notice note %}}
Non dimenticare di ottenere la tua licenza da [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/), controlla la pagina [licenza](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) per maggiori dettagli.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.ja.md
index 72428c61..9aca27ff 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk のinstall.shに関するドキュメントです。イ
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## install.sh はいつ使うべきですか?
+
+`install.sh` は、Linux ホスト上で `systemd` を使って RustDesk Server Pro を素早く導入したいときに使います。依存関係の導入、バイナリ配置、サービス作成、必要に応じた Web コンソール向け HTTPS 準備までを行う、単一サーバー向けの直接的なスクリプト導入に向いています。
+
+## install.sh のクイック回答
+
+- シンプルな Linux 導入に向いています。
+- アップグレード、ロールバック、コンテナ運用を楽にしたいなら [Docker](/docs/ja/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) を使ってください。
+- 開始前に Pro ライセンスを用意してください。
+- ドメインを使う場合は `nginx` と `certbot` も設定できます。
+- 初回導入後の更新には `update.sh` を使います。
+
{{% notice note %}}
[https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/)からライセンスを取得することをお忘れなく、詳細については[ライセンス](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/)ページをご確認ください。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.pl.md
index 3ec0e4a0..1f9e1b6d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca install.sh. Zawiera instrukcje in
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## Kiedy używać install.sh?
+
+Użyj `install.sh`, gdy chcesz szybko wdrożyć RustDesk Server Pro na hoście Linux z `systemd`. To dobre rozwiązanie dla bezpośredniej, skryptowej instalacji na pojedynczym serwerze: skrypt instaluje zależności, rozmieszcza binaria, tworzy usługi i może przygotować także HTTPS dla konsoli webowej.
+
+## Szybkie odpowiedzi o install.sh
+
+- To dobre rozwiązanie dla prostego wdrożenia Linux.
+- Jeśli chcesz ułatwić upgrade'y, rollbacki i pracę z kontenerami, użyj [Docker](/docs/pl/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Przygotuj licencję Pro przed rozpoczęciem.
+- Jeśli używasz domeny, skrypt może skonfigurować także `nginx` i `certbot`.
+- Do aktualizacji po pierwszej instalacji używaj `update.sh`.
+
{{% notice note %}}
Nie zapomnij uzyskać licencji na [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/). Więcej szczegółów znajdziesz na stronie [licencji](https://rustdesk.com/docs/pl/self-host/rustdesk-server-pro/license/).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.pt.md
index e51269ee..e4a1358b 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre install.sh. Consulte guias de ins
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## Quando você deve usar install.sh?
+
+Use `install.sh` quando quiser implantar rapidamente o RustDesk Server Pro em um host Linux com `systemd`. Ele é adequado para uma instalação direta e scriptada em um único servidor: o script instala dependências, posiciona os binários, cria os serviços e também pode preparar HTTPS para o console web.
+
+## Respostas rápidas sobre install.sh
+
+- Ele é adequado para uma implantação Linux simples.
+- Se quiser facilitar upgrades, rollbacks e operações com contêineres, use [Docker](/docs/pt/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Tenha sua licença Pro pronta antes de começar.
+- Se usar um domínio, o script pode configurar também `nginx` e `certbot`.
+- Para atualizar após a instalação inicial, use `update.sh`.
+
{{% notice note %}}
Não esqueça de obter sua licença em [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/), consulte a página de [licença](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) para mais detalhes.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.ro.md
index 74a2b75d..013330a9 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentație RustDesk pentru install.sh. Găsiți ghiduri de inst
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## Când ar trebui să folosești install.sh?
+
+Folosește `install.sh` când vrei să implementezi rapid RustDesk Server Pro pe un host Linux cu `systemd`. Este potrivit pentru o instalare directă și scriptată pe un singur server: scriptul instalează dependențe, așază binarele, creează serviciile și poate pregăti și HTTPS pentru consola web.
+
+## Răspunsuri rapide despre install.sh
+
+- Este potrivit pentru o implementare Linux simplă.
+- Dacă vrei să simplifici upgrade-urile, rollback-urile și operarea în containere, folosește [Docker](/docs/ro/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/).
+- Ține pregătită licența Pro înainte să începi.
+- Dacă folosești un domeniu, scriptul poate configura și `nginx` și `certbot`.
+- Pentru actualizare după instalarea inițială, folosește `update.sh`.
+
{{% notice note %}}
Nu uita să obții licența de la [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/), vezi pagina de [license](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/) pentru detalii.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.zh-cn.md
index a2a1753f..8ca46833 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk 的install.sh文档,提供安装、配置、部署和
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## 什么时候应该使用 install.sh?
+
+当你想在 Linux 主机上用 `systemd` 快速部署 RustDesk Server Pro 时使用。它适合单机、直接、脚本化的安装场景,脚本会安装依赖、放置二进制、创建服务,并可选地为 Web 控制台准备 HTTPS。
+
+## install.sh 快速答案
+
+- 适合简单的 Linux 部署。
+- 如果想更容易升级、回滚和容器化运维,请改用 [Docker](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/)。
+- 开始前先准备好 Pro 授权。
+- 如果使用域名,脚本可以同时配置 `nginx` 和 `certbot`。
+- 初装之后升级请使用 `update.sh`。
+
{{% notice note %}}
别忘了从 [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/) 取得授权,查阅[授权](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/)页面以了解详情。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.zh-tw.md
index ff5f6836..a708bbb3 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/Script/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk 的install.sh文檔,提供安裝、設定、部署與
keywords: ["rustdesk server pro install.sh", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro script install", "rustdesk self-host pro linux", "rustdesk server pro setup"]
---
+## 什麼時候應該使用 install.sh?
+
+當你想在 Linux 主機上用 `systemd` 快速部署 RustDesk Server Pro 時使用。它適合單機、直接、腳本化的安裝情境,腳本會安裝依賴、放置二進位檔、建立服務,並可選地為 Web 控制台準備 HTTPS。
+
+## install.sh 快速答案
+
+- 適合簡單的 Linux 部署。
+- 如果想更容易升級、回滾與容器化維運,請改用 [Docker](/docs/zh-tw/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/)。
+- 開始前先準備好 Pro 授權。
+- 如果使用網域,腳本可以同時設定 `nginx` 和 `certbot`。
+- 初次安裝後升級請使用 `update.sh`。
+
{{% notice note %}}
別忘了從 [https://rustdesk.com/pricing/](https://rustdesk.com/pricing/) 取得授權,查閱[授權](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/license/)頁面以了解詳情。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.de.md
index 641b41b0..0d020445 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.de.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Installation. Hier finden Sie Anleitunge
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Für die meisten Teams ist Docker der beste Weg, RustDesk Server Pro zu installieren, weil Upgrades und Rollbacks einfacher werden. Nutzen Sie `install.sh`, wenn Sie native Linux-Dienste möchten, oder den Migrationspfad, wenn bereits OSS im Einsatz ist.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Eine RustDesk-Server-Pro-Lizenz
+- Einen Linux-Server, eine VM oder einen Host mit verfügbarem Docker
+- Die erforderlichen Ports, plus `21114` oder `443` für Webkonsole und API
+- Optional DNS, wenn Sie HTTPS über eine Domain möchten
+
+
+
## Verfahren 1: Docker (Recommended)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.en.md
index 514fefea..d3bebf52 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.en.md
@@ -7,6 +7,25 @@ keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pr
Start here to choose the best RustDesk Server Pro installation method for your environment, with Docker as the recommended option.
+## What is the best way to install RustDesk Server Pro?
+
+For most teams, Docker is the best way to install RustDesk Server Pro because updates are simpler and the deployment is easier to reproduce. The `install.sh` path is useful when you want native systemd services on Linux. Converting from OSS is the right path when you already run RustDesk Server and want to keep moving to Pro.
+
+## What do you need before you start?
+
+- A RustDesk Server Pro license
+- A Linux server or VM, or a host where Docker is already available
+- Required RustDesk ports open in your firewall, plus `21114` or `443` if you need the web console and API
+- An optional DNS name if you want HTTPS on a domain
+
+## Which installation method should you choose?
+
+| Method | Best for | Why you would use it |
+| --- | --- | --- |
+| Docker | Most new Pro deployments | Easiest upgrades, simpler rollback, and consistent setup |
+| `install.sh` | Linux admins who want native services | Creates systemd services and can optionally set up Nginx and Certbot |
+| Convert from open source | Existing OSS deployments | Moves an existing RustDesk Server install to Pro without starting from zero |
+
## Method 1: Docker (Recommended)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.es.md
index 9bfa90eb..4b62a5f4 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.es.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Instalación. Consulta guías de
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Para la mayoría de los equipos, Docker es la mejor manera de instalar RustDesk Server Pro porque facilita las actualizaciones y el rollback. Use `install.sh` si quiere servicios nativos en Linux, o la ruta de conversión si ya ejecuta OSS.
+
+## Puntos clave
+
+- Una licencia de RustDesk Server Pro
+- Un servidor Linux, una VM o un host con Docker disponible
+- Los puertos requeridos, más `21114` o `443` para la consola web y la API
+- DNS opcional si quiere HTTPS con un dominio
+
+
+
## Método 1: Docker (Recomendado)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.fr.md
index 59036bcf..25ea5f50 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentation RustDesk sur Installation. Consultez les guides d'in
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Pour la plupart des équipes, Docker est la meilleure façon d’installer RustDesk Server Pro, car les mises à niveau et les retours arrière sont plus simples. Utilisez `install.sh` si vous voulez des services Linux natifs, ou le chemin de conversion si vous exploitez déjà OSS.
+
+## Points clés
+
+- Une licence RustDesk Server Pro
+- Un serveur Linux, une VM ou un hôte avec Docker disponible
+- Les ports requis, plus `21114` ou `443` pour la console web et l’API
+- Un DNS facultatif si vous voulez du HTTPS sur un domaine
+
+
+
## Méthode 1 : Docker (Recommandée)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.it.md
index b0d78fcf..54270833 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.it.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentazione RustDesk su Installazione. Consulta le guide per in
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Per la maggior parte dei team, Docker è il modo migliore per installare RustDesk Server Pro perché semplifica aggiornamenti e rollback. Usa `install.sh` se vuoi servizi Linux nativi, oppure il percorso di conversione se stai già eseguendo OSS.
+
+## Punti chiave
+
+- Una licenza RustDesk Server Pro
+- Un server Linux, una VM o un host con Docker disponibile
+- Le porte richieste, più `21114` o `443` per console web e API
+- DNS opzionale se vuoi HTTPS su un dominio
+
+
+
## Metodo 1: Docker (Raccomandato)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.ja.md
index 70519d6b..360aeef1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk のインストールに関するドキュメントです
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+ほとんどのチームでは、更新とロールバックが容易になるため、RustDesk Server Pro の導入は Docker が最適です。ネイティブな Linux サービスが必要なら `install.sh`、すでに OSS を動かしているなら変換手順を使ってください。
+
+## 重要なポイント
+
+- RustDesk Server Pro のライセンス
+- Linux サーバー、VM、または Docker を利用できるホスト
+- 必要なポートと、Web コンソール/API 用の `21114` または `443`
+- ドメインで HTTPS を使いたい場合は任意の DNS
+
+
+
## 方法1: Docker(推奨)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.pl.md
index 82d8b0fb..cbb33bfb 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Instalacja. Zawiera instrukcje in
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Dla większości zespołów Docker jest najlepszym sposobem instalacji RustDesk Server Pro, ponieważ upraszcza aktualizacje i wycofywanie zmian. Użyj `install.sh`, jeśli chcesz natywnych usług Linuksa, albo ścieżki konwersji, jeśli już działa OSS.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Licencja RustDesk Server Pro
+- Serwer Linux, maszyna wirtualna albo host z dostępnym Dockerem
+- Wymagane porty oraz `21114` lub `443` dla konsoli webowej i API
+- Opcjonalny DNS, jeśli chcesz HTTPS na domenie
+
+
+
## Metoda 1: Docker (zalecana)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.pt.md
index 3a6701c9..3c53267a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Instalação. Consulte guias de i
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Para a maioria das equipes, Docker é a melhor forma de instalar o RustDesk Server Pro porque facilita upgrades e rollback. Use `install.sh` quando quiser serviços nativos do Linux, ou o caminho de conversão se você já executa OSS.
+
+## Pontos principais
+
+- Uma licença do RustDesk Server Pro
+- Um servidor Linux, uma VM ou um host com Docker disponível
+- As portas necessárias, além de `21114` ou `443` para console web e API
+- DNS opcional se você quiser HTTPS em um domínio
+
+
+
## Método 1: Docker (Recomendado)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.ro.md
index fbc8ad74..371ee203 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Instalare. Găsiți ghiduri de insta
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Pentru majoritatea echipelor, Docker este cea mai bună metodă de a instala RustDesk Server Pro, deoarece face upgrade-urile și rollback-ul mai simple. Folosește `install.sh` dacă vrei servicii Linux native sau calea de conversie dacă rulezi deja OSS.
+
+## Puncte cheie
+
+- O licență RustDesk Server Pro
+- Un server Linux, o mașină virtuală sau un host cu Docker disponibil
+- Porturile necesare, plus `21114` sau `443` pentru consola web și API
+- DNS opțional dacă vrei HTTPS pe un domeniu
+
+
+
## Metoda 1: Docker (Recomandat)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.zh-cn.md
index f4da456f..a85040de 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的安装文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+对于大多数团队,安装 RustDesk Server Pro 的最佳方式是 Docker,因为升级和回滚都更简单。如果您想要原生 Linux 服务,请使用 `install.sh`;如果已经在运行 OSS,请使用转换路径。
+
+## 关键要点
+
+- RustDesk Server Pro 许可证
+- Linux 服务器、虚拟机或可用 Docker 的主机
+- 所需端口,以及 Web 控制台和 API 需要的 `21114` 或 `443`
+- 如果您想在域名上启用 HTTPS,可选配置 DNS
+
+
+
## 方法1:Docker (推荐)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.zh-tw.md
index ee85e821..0043e6ea 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的安裝文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk server pro install", "rustdesk self-host pro", "rustdesk pro docker", "rustdesk pro linux install", "rustdesk pro windows install"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+對大多數團隊來說,安裝 RustDesk Server Pro 的最佳方式是 Docker,因為升級與回滾都更簡單。如果您想要原生 Linux 服務,請使用 `install.sh`;如果已經在執行 OSS,請使用轉換路徑。
+
+## 關鍵重點
+
+- RustDesk Server Pro 授權
+- Linux 伺服器、虛擬機,或可使用 Docker 的主機
+- 所需連接埠,以及 Web 主控台和 API 需要的 `21114` 或 `443`
+- 如果您想在網域上啟用 HTTPS,可選擇設定 DNS
+
+
+
## 方法 1:Docker (建議)
```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.de.md
index 2792448e..bd481ad6 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.de.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Installation unter Windows (deprecated).
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## Sollten Sie den Windows-Installationspfad verwenden?
+
+Verwenden Sie diesen Leitfaden nur, wenn Ihr RustDesk-Server-Pro-Host auf Windows bleiben muss. Fur neue Deployments sind Linux oder [Docker](/docs/de/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) weiterhin die bessere Voreinstellung, weil sie sich einfacher automatisieren, aktualisieren und stabil betreiben lassen.
+
+## Windows-Installation in Kurzform
+
+- Dies ist ein Legacy-Pfad und nicht die bevorzugte Bereitstellungsmethode.
+- Installieren Sie vorab das Microsoft Visual C++ Redistributable.
+- Der alte GUI-Installer wird nicht mehr gepflegt.
+- Fur einen langfristig stabilen Betrieb sollten Sie moglichst auf Linux oder Docker wechseln.
+- Wenn Sie bei Windows bleiben, planen Sie Dienstbetrieb und Web-Konsole-Proxy im Voraus.
+
{{% notice note %}}
Die Sicherheitsrichtlinien von Windows sind knifflig. Wenn diese Anleitung bei Ihnen nicht funktioniert oder Sie eine instabile Verbindung feststellen, wechseln Sie bitte zu einem Linux-Server.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.en.md
index 6ae5dbc9..bb369b48 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.en.md
@@ -15,6 +15,18 @@ Windows security policy is tricky, if this tutorial does not work for you, or yo
The GUI version, `RustDeskServer.setup.exe` has not been maintained any more, not recommended.
{{% /notice %}}
+## Should you use the Windows install path?
+
+Use this guide only when your RustDesk Server Pro host must stay on Windows. For new self-hosted deployments, Linux or Docker is the better default because it is easier to automate, update, and operate reliably.
+
+## Windows install quick answers
+
+- Treat this as a legacy path, not the preferred deployment method.
+- Install the Microsoft Visual C++ Redistributable before starting.
+- The old GUI installer is no longer maintained.
+- If you need a long-term stable deployment, move to Linux or Docker.
+- If you stay on Windows, plan how you will run the services and proxy the web console.
+
## Install
The Microsoft Visual C++ Redistributable is required to run rustdesk on Windows. You can download it [here](https://learn.microsoft.com/en-us/cpp/windows/latest-supported-vc-redist)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.es.md
index 37e7400f..332c351d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.es.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Instalación en Windows (deprecat
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## ¿Deberias usar la ruta de instalacion en Windows?
+
+Usa esta guia solo cuando el host de RustDesk Server Pro deba seguir en Windows. Para despliegues nuevos, Linux o [Docker](/docs/es/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) siguen siendo la mejor opcion por defecto porque son mas faciles de automatizar, actualizar y operar con estabilidad.
+
+## Respuestas rapidas sobre la instalacion en Windows
+
+- Esta es una ruta heredada, no el metodo de despliegue preferido.
+- Instala primero Microsoft Visual C++ Redistributable.
+- El antiguo instalador GUI ya no tiene mantenimiento.
+- Para una operacion estable a largo plazo, migra a Linux o Docker cuando sea posible.
+- Si sigues en Windows, planifica por adelantado como ejecutar los servicios y el proxy de la consola web.
+
{{% notice note %}}
La política de seguridad de Windows es complicada, si este tutorial no funciona para ti, o encuentras conexión inestable, por favor migra a un servidor Linux.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.fr.md
index c6a11049..a80b68d7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentation RustDesk sur Installation Windows (deprecated). Cons
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## Faut-il utiliser le chemin d'installation Windows ?
+
+N'utilisez ce guide que si votre hote RustDesk Server Pro doit rester sous Windows. Pour les nouveaux deploiements, Linux ou [Docker](/docs/fr/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) restent le meilleur choix par defaut, car ils sont plus simples a automatiser, a mettre a jour et a exploiter de facon stable.
+
+## Reponses rapides sur l'installation Windows
+
+- Il s'agit d'un chemin ancien, pas de la methode de deploiement recommandee.
+- Installez d'abord Microsoft Visual C++ Redistributable.
+- L'ancien installateur GUI n'est plus maintenu.
+- Pour une exploitation stable dans la duree, migrez si possible vers Linux ou Docker.
+- Si vous restez sous Windows, planifiez a l'avance l'execution des services et le proxy de la console web.
+
{{% notice note %}}
La politique de sécurité Windows est délicate, si ce tutoriel ne fonctionne pas pour vous, ou si vous rencontrez une connexion instable, veuillez migrer vers un serveur Linux.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.it.md
index 54ea01af..b7e8c3c8 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.it.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentazione RustDesk su Installazione Windows (deprecated). Con
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## Dovresti usare il percorso di installazione Windows?
+
+Usa questa guida solo se l'host di RustDesk Server Pro deve rimanere su Windows. Per i nuovi deployment, Linux o [Docker](/docs/it/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) restano la scelta predefinita migliore perché sono più facili da automatizzare, aggiornare e gestire in modo stabile.
+
+## Risposte rapide sull'installazione Windows
+
+- Questo è un percorso legacy, non il metodo di deployment preferito.
+- Installa prima Microsoft Visual C++ Redistributable.
+- Il vecchio installer GUI non è più mantenuto.
+- Per una gestione stabile nel lungo periodo, migra a Linux o Docker quando possibile.
+- Se resti su Windows, pianifica in anticipo esecuzione dei servizi e proxy della console web.
+
{{% notice note %}}
La politica di sicurezza di Windows è complicata, se questo tutorial non funziona per te, o incontri connessioni instabili, migra a un server Linux.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.ja.md
index 0295126a..9b2e2d15 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk のWindowsインストール (deprecated)に関するド
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## Windows インストール経路を使うべきですか?
+
+このガイドは、RustDesk Server Pro のホストをどうしても Windows のままにする必要がある場合だけ使ってください。新規導入では、自動化、更新、安定運用のしやすさから Linux または [Docker](/docs/ja/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) のほうが依然として標準的な選択です。
+
+## Windows インストールのクイック回答
+
+- これは旧方式であり、推奨導入方法ではありません。
+- 開始前に Microsoft Visual C++ Redistributable を入れてください。
+- 旧 GUI インストーラーはすでに保守されていません。
+- 長期的に安定運用したいなら、可能なら Linux または Docker へ移行してください。
+- Windows を使い続ける場合は、サービスの実行方法と Web コンソールのプロキシを事前に設計してください。
+
{{% notice note %}}
Windowsのセキュリティポリシーは複雑です。このチュートリアルがうまくいかない、または不安定な接続が発生する場合は、Linuxサーバーに移行してください。
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.pl.md
index c1c6f9e8..44fd2e0f 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Instalacja na Windowsie (przestar
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## Czy należy używać ścieżki instalacji Windows?
+
+Używaj tego przewodnika tylko wtedy, gdy host RustDesk Server Pro musi pozostać na Windows. Dla nowych wdrożeń Linux lub [Docker](/docs/pl/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) nadal są lepszym domyślnym wyborem, bo łatwiej je automatyzować, aktualizować i stabilnie utrzymywać.
+
+## Szybkie odpowiedzi o instalacji Windows
+
+- To ścieżka legacy, a nie preferowana metoda wdrożenia.
+- Najpierw zainstaluj Microsoft Visual C++ Redistributable.
+- Stary instalator GUI nie jest już utrzymywany.
+- Dla stabilnej pracy długoterminowej migruj do Linuksa lub Dockera, gdy to możliwe.
+- Jeśli zostajesz przy Windows, wcześniej zaplanuj uruchamianie usług i proxy konsoli webowej.
+
{{% notice note %}}
Polityka bezpieczeństwa Windows może być problematyczna. Jeśli ten poradnik nie działa lub występują niestabilne połączenia, zaleca się migrację na serwer Linux.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.pt.md
index bb379e64..8fa9f265 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Instalação no Windows (deprecat
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## Você deve usar o caminho de instalação do Windows?
+
+Use este guia apenas se o host do RustDesk Server Pro precisar permanecer no Windows. Para novas implantações, Linux ou [Docker](/docs/pt/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) continuam sendo a melhor escolha padrão, porque são mais fáceis de automatizar, atualizar e operar com estabilidade.
+
+## Respostas rápidas sobre a instalação no Windows
+
+- Este é um caminho legado, não o método de implantação preferido.
+- Instale primeiro o Microsoft Visual C++ Redistributable.
+- O antigo instalador GUI não recebe mais manutenção.
+- Para uma operação estável no longo prazo, migre para Linux ou Docker quando possível.
+- Se continuar no Windows, planeje antecipadamente a execução dos serviços e o proxy do console web.
+
{{% notice note %}}
A política de segurança do Windows é complicada, se este tutorial não funcionar para você, ou você encontrar conexão instável, migre para um servidor Linux.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.ro.md
index 5e5860db..50302645 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Instalare Windows (învechit). Găsi
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## Ar trebui să folosești calea de instalare Windows?
+
+Folosește acest ghid doar dacă hostul RustDesk Server Pro trebuie să rămână pe Windows. Pentru implementările noi, Linux sau [Docker](/docs/ro/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) rămân alegerea implicită mai bună, deoarece sunt mai ușor de automatizat, actualizat și operat stabil.
+
+## Răspunsuri rapide despre instalarea pe Windows
+
+- Aceasta este o cale legacy, nu metoda preferată de implementare.
+- Instalează mai întâi Microsoft Visual C++ Redistributable.
+- Vechea interfață GUI de instalare nu mai este întreținută.
+- Pentru operare stabilă pe termen lung, migrează la Linux sau Docker când este posibil.
+- Dacă rămâi pe Windows, planifică din timp rularea serviciilor și proxy-ul pentru consola web.
+
{{% notice note %}}
Politicile de securitate Windows pot fi complicate; dacă acest tutorial nu funcționează pentru tine sau întâmpini conexiuni instabile, mută serverul pe o mașină Linux.
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.zh-cn.md
index b08feb95..f5193427 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk 的Windows 安装 (deprecated)文档,提供安装、配
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## 是否应该使用 Windows 安装路径?
+
+只有当 RustDesk Server Pro 主机必须保持在 Windows 上时才使用本指南。对新部署来说,Linux 或 [Docker](/docs/zh-cn/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) 仍是更优默认选择,因为更容易自动化、更新和稳定运维。
+
+## Windows 安装快速答案
+
+- 这是旧路径,不是首选部署方式。
+- 开始前先安装 Microsoft Visual C++ Redistributable。
+- 旧的 GUI 安装器已不再维护。
+- 如果要长期稳定运行,尽量迁移到 Linux 或 Docker。
+- 如果继续使用 Windows,请提前规划服务运行方式和 Web 控制台代理。
+
{{% notice note %}}
Windows 安全策略比较复杂,如果此教程对您不适用,或者您遇到不稳定的连接,请迁移到 Linux 服务器。
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.zh-tw.md
index 7b347903..a38d7e8e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/windows/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,18 @@ description: "RustDesk 的Windows 安裝 (deprecated)文檔,提供安裝、設
keywords: ["rustdesk server pro windows", "rustdesk pro windows install", "rustdesk self-host pro windows", "rustdesk windows install deprecated", "rustdesk pro license windows"]
---
+## 是否應該使用 Windows 安裝路徑?
+
+只有當 RustDesk Server Pro 主機必須維持在 Windows 上時才使用本指南。對新部署來說,Linux 或 [Docker](/docs/zh-tw/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/docker/) 仍是更好的預設選擇,因為更容易自動化、更新與穩定維運。
+
+## Windows 安裝快速答案
+
+- 這是舊路徑,不是首選部署方式。
+- 開始前先安裝 Microsoft Visual C++ Redistributable。
+- 舊的 GUI 安裝器已不再維護。
+- 如果要長期穩定運行,盡量遷移到 Linux 或 Docker。
+- 如果繼續使用 Windows,請提前規劃服務運作方式與 Web 控制台代理。
+
{{% notice note %}}
Windows 安全政策比較複雜,如果此教學對您不適用,或者您遇到不穩定的連接,請避移到 Linux 伺服器。
{{% /notice %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.de.md
index 0f0dce1b..edcaee50 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu LDAP. Hier finden Sie Anleitungen zur In
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+LDAP erlaubt RustDesk Server Pro, Benutzer gegen Ihren Verzeichnisdienst zu authentifizieren, statt jedes Konto lokal zu verwalten. Verwenden Sie es, wenn bereits ein internes Verzeichnis existiert und Sie zentralisierte Zugriffskontrolle wollen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Server-URL, Bind-Konto, Search Base und Filter vorbereiten
+- Benutzersuche und Gruppenmapping vor breitem Rollout testen
+- Ein lokales Admin-Konto für Notfälle behalten
+
+
+
## Aufbau
Bitte gehen Sie wie folgt zur Seite `LDAP`-Einstellungen.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.en.md
index 22bc579d..d032f7a1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.en.md
@@ -7,6 +7,25 @@ keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentic
Use this guide to connect RustDesk Server Pro to your LDAP directory for centralized authentication and user lookup.
+## What does LDAP do in RustDesk Server Pro?
+
+LDAP lets RustDesk Server Pro authenticate users against your directory service instead of managing separate local credentials for every account. On first successful login, RustDesk creates the user automatically based on the LDAP identity.
+
+## LDAP setup checklist
+
+1. Identify your LDAP host, port, and encryption mode (`389`, `636`, or StartTLS).
+2. Choose a service account with a valid Bind DN and password.
+3. Set the correct Base DN, scope, and user filter.
+4. Set the correct username attribute, such as `uid` or `sAMAccountName`.
+5. Test the configuration in the RustDesk web console before rolling it out.
+
+## LDAP quick answers
+
+- RustDesk creates the user on first successful LDAP login
+- The console validates the LDAP connection when you submit the configuration
+- Converting local users to LDAP users is not supported yet
+- LDAP groups are not supported yet
+
## Configuration
Please go to `LDAP` settings page as below.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.es.md
index 816edaf7..74ae4cf8 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre LDAP. Consulta guías de instalac
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+LDAP permite a RustDesk Server Pro autenticar usuarios contra su servicio de directorio en lugar de gestionar cada cuenta localmente. Úselo cuando ya tenga un directorio interno y quiera control de acceso centralizado.
+
+## Puntos clave
+
+- Prepare URL del servidor, cuenta bind, base de búsqueda y filtros
+- Pruebe búsqueda de usuarios y mapeo de grupos antes del despliegue amplio
+- Mantenga una cuenta local de administrador para emergencias
+
+
+
## Configuración
Por favor vaya a la página de configuración `LDAP` como se muestra a continuación.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.fr.md
index b97d3ee8..cd37651f 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur LDAP. Consultez les guides d'installati
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+LDAP permet à RustDesk Server Pro d’authentifier les utilisateurs via votre annuaire au lieu de gérer chaque compte localement. Utilisez-le si vous avez déjà un annuaire interne et voulez un contrôle d’accès centralisé.
+
+## Points clés
+
+- Préparez URL serveur, compte bind, base de recherche et filtres
+- Testez la recherche utilisateur et le mapping de groupes avant le déploiement large
+- Conservez un compte administrateur local pour les urgences
+
+
+
## Configuration
Veuillez aller à la page de paramètres `LDAP` comme ci-dessous.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.it.md
index 1c32db6b..bcd2c31e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su LDAP. Consulta le guide per installazio
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+LDAP consente a RustDesk Server Pro di autenticare gli utenti tramite il servizio di directory invece di gestire ogni account localmente. Usalo quando esiste già una directory interna e vuoi controllo di accesso centralizzato.
+
+## Punti chiave
+
+- Prepara URL del server, account bind, search base e filtri
+- Testa ricerca utenti e mapping dei gruppi prima del rollout ampio
+- Mantieni un account amministratore locale per le emergenze
+
+
+
## Configurazione
Si prega di andare alla pagina delle impostazioni `LDAP` come mostrato di seguito.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.ja.md
index 25d1f0da..7285c06d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のLDAPに関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+LDAP を使うと、RustDesk Server Pro は各アカウントをローカル管理する代わりに、ディレクトリサービス経由でユーザー認証できます。すでに社内ディレクトリがあり、アクセス制御を集中管理したい場合に適しています。
+
+## 重要なポイント
+
+- サーバー URL、bind アカウント、search base、フィルタを準備します
+- 広く展開する前にユーザー検索とグループマッピングを検証します
+- 緊急用にローカル管理者アカウントを残します
+
+
+
## 設定
以下に示すように`LDAP`設定ページに移動してください。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.pl.md
index 52cd3ff1..91941f2e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca LDAP. Zawiera instrukcje instalac
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+LDAP pozwala RustDesk Server Pro uwierzytelniać użytkowników względem usługi katalogowej zamiast zarządzać każdym kontem lokalnie. Użyj go, jeśli masz już wewnętrzny katalog i chcesz scentralizować kontrolę dostępu.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Przygotuj URL serwera, konto bind, bazę wyszukiwania i filtry
+- Przetestuj wyszukiwanie użytkowników i mapowanie grup przed szerokim rolloutem
+- Zachowaj lokalne konto administratora na sytuacje awaryjne
+
+
+
## Konfiguracja
Przejdź do strony ustawień `LDAP` jak pokazano poniżej.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.pt.md
index c3b6e4ec..5183ee52 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre LDAP. Consulte guias de instalaç
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+O LDAP permite que o RustDesk Server Pro autentique usuários no seu serviço de diretório em vez de gerenciar cada conta localmente. Use esse recurso quando você já tiver um diretório interno e quiser controle de acesso centralizado.
+
+## Pontos principais
+
+- Prepare URL do servidor, conta bind, base de busca e filtros
+- Teste busca de usuários e mapeamento de grupos antes do rollout amplo
+- Mantenha uma conta local de administrador para emergências
+
+
+
## Configuração
Por favor vá para a página de configurações `LDAP` como mostrado abaixo.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.ro.md
index 700f826e..c0860ed5 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru LDAP. Găsiți ghiduri de instalare,
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+LDAP permite RustDesk Server Pro să autentifice utilizatorii prin serviciul tău de director, în loc să administreze fiecare cont local. Folosește-l dacă ai deja un director intern și vrei control de acces centralizat.
+
+## Puncte cheie
+
+- Pregătește URL-ul serverului, contul bind, baza de căutare și filtrele
+- Testează căutarea utilizatorilor și maparea grupurilor înainte de rollout larg
+- Păstrează un cont local de administrator pentru situații de urgență
+
+
+
## Configurare
Accesează pagina de setări `LDAP` așa cum se vede mai jos.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.zh-cn.md
index 6c42bca9..ebf81112 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的LDAP文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+LDAP 允许 RustDesk Server Pro 通过目录服务验证用户,而不是在本地单独管理每个账户。如果您已经有内部目录,并希望统一访问控制,就应该使用它。
+
+## 关键要点
+
+- 准备好服务器 URL、bind 账号、搜索基准和过滤器
+- 在大规模上线前测试用户查找和组映射
+- 保留一个本地管理员账号用于紧急情况
+
+
+
## 配置
请进入如下所示的`LDAP`设置页面。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.zh-tw.md
index 156fef9c..376783d1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/ldap/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的LDAP文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk ldap", "rustdesk server pro ldap", "rustdesk ldap authentication", "rustdesk base dn", "rustdesk ldaps"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+LDAP 允許 RustDesk Server Pro 透過目錄服務驗證使用者,而不是在本機逐一管理每個帳號。如果您已經有內部目錄,並希望統一存取控制,就應該使用它。
+
+## 關鍵重點
+
+- 準備好伺服器 URL、bind 帳號、搜尋基底與篩選器
+- 在大規模上線前測試使用者查找與群組映射
+- 保留一個本機管理員帳號以應對緊急情況
+
+
+
## 配置
請進入如下所示的`LDAP`設定頁面。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.de.md
index a0f5e590..0ceacdf7 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.de.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Lizenz. Hier finden Sie Anleitungen zur
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Die Lizenzierung von RustDesk Server Pro schaltet die Pro-Funktionen auf Ihrem selbst gehosteten Server frei. In der Praxis müssen die meisten Admins nur eine passende Lizenz kaufen, sie in der Webkonsole hinterlegen und die Abruf- oder Migrationsdaten für Verlängerungen und Serverwechsel aufbewahren.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Kaufen Sie eine Lizenz, die zu Ihrer Bereitstellung passt
+- Setzen Sie die Lizenz in der Webkonsole
+- Verlängern oder upgraden Sie vor Ablauf der aktuellen Laufzeit
+- Bewahren Sie Rechnung und Abrufdaten für Migration oder Wiederherstellung auf
+
+
+
## Lizenz kaufen
Bitte beziehen Sie Ihre Lizenz von [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse auf der Bezahlseite von Stripe ein. Die Lizenz und die Rechnung in einer separaten E-Mail werden nach erfolgreicher Zahlung an Ihre E-Mail-Adresse geschickt.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.en.md
index 3e3e35b7..d03be2cc 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.en.md
@@ -7,6 +7,18 @@ keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pri
Use this page to understand how to buy, activate, and update a RustDesk Server Pro license.
+## How does RustDesk Server Pro licensing work?
+
+RustDesk Server Pro licensing is tied to the `hbbs` server, not to every relay node. You buy the license through the pricing page, enter it in the web console, and then manage renewals, upgrades, invoices, and migration through the self-service license portal.
+
+## License quick answers
+
+- One license is assigned to one `hbbs` machine at a time
+- `hbbr` relay servers do not require a separate license
+- Renewals and upgrades are handled in the self-service portal, then activated by refreshing the license in the web console
+- Migration is done by unbinding the old machine and setting the license on the new server
+- If the server cannot reach the internet directly, you can configure a proxy for license verification
+
## Buy license
Please get your license from [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), enter a valid email address in the Stripe checkout page. The license (and the invoice in a separate mail) will be sent to your email once payment is done successfully.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.es.md
index 67ea3d32..1d9fb5b1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.es.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Licencia. Consulta guías de inst
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+La licencia de RustDesk Server Pro desbloquea las funciones Pro en su servidor autoalojado. En la práctica, la mayoría de los administradores solo necesita comprar la licencia adecuada, aplicarla en la consola web y guardar los datos de recuperación o migración para renovaciones y cambios de servidor.
+
+## Puntos clave
+
+- Compre la licencia adecuada para su despliegue
+- Configure la licencia en la consola web
+- Renueve o actualice antes de que termine el periodo actual
+- Guarde la factura y los datos de recuperación para migración o restauración
+
+
+
## Comprar licencia
Por favor obtén tu licencia desde [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), ingresa una dirección de correo electrónico válida en la página de pago de Stripe. La licencia (y la factura en un correo separado) será enviada a tu correo electrónico una vez que el pago se complete exitosamente.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.fr.md
index 927f32f9..2f295682 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentation RustDesk sur Licence. Consultez les guides d'install
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+La licence RustDesk Server Pro active les fonctions Pro sur votre serveur auto-hébergé. En pratique, la plupart des administrateurs doivent simplement acheter la licence adaptée, l’appliquer dans la console web et conserver les informations de récupération ou de migration pour les renouvellements et les changements de serveur.
+
+## Points clés
+
+- Achetez la licence adaptée à votre déploiement
+- Définissez la licence dans la console web
+- Renouvelez ou mettez à niveau avant la fin de la période en cours
+- Conservez facture et informations de récupération pour migration ou restauration
+
+
+
## Acheter une licence
Veuillez obtenir votre licence depuis [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), entrez une adresse email valide dans la page de paiement Stripe. La licence (et la facture dans un mail séparé) sera envoyée à votre email une fois le paiement effectué avec succès.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.it.md
index 9c73c588..0ff6700c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.it.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentazione RustDesk su Licenza. Consulta le guide per installa
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+La licenza RustDesk Server Pro sblocca le funzionalità Pro sul tuo server self-hosted. Nella pratica, alla maggior parte degli amministratori basta acquistare la licenza corretta, applicarla nella console web e conservare i dettagli di recupero o migrazione per rinnovi e cambi di server.
+
+## Punti chiave
+
+- Acquista la licenza adatta al tuo deployment
+- Imposta la licenza nella console web
+- Rinnova o fai upgrade prima della scadenza del periodo corrente
+- Conserva fattura e dettagli di recupero per migrazione o ripristino
+
+
+
## Acquistare licenza
Per favore ottieni la tua licenza da [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), inserisci un indirizzo email valido nella pagina di checkout di Stripe. La licenza (e la fattura in una mail separata) verrà inviata alla tua email una volta che il pagamento è completato con successo.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.ja.md
index 2484b782..77a1cdf0 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk のライセンスに関するドキュメントです。
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+RustDesk Server Pro のライセンスは、セルフホストサーバーで Pro 機能を有効にします。実運用では、適切なライセンスを購入し、Web コンソールで適用し、更新やサーバー移行に備えて取得情報や移行情報を保管しておけば十分な場合がほとんどです。
+
+## 重要なポイント
+
+- 導入規模に合ったライセンスを購入します
+- ライセンスを Web コンソールに設定します
+- 現在の期間が切れる前に更新またはアップグレードします
+- 移行や復旧のために請求情報と取得情報を保管します
+
+
+
## ライセンスの購入
[https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html)からライセンスを取得し、Stripeチェックアウトページで有効なメールアドレスを入力してください。支払いが成功裏に完了すると、ライセンス(および別メールで請求書)があなたのメールに送信されます。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.pl.md
index 58e555db..988e7d65 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Licencja. Zawiera instrukcje inst
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Licencja RustDesk Server Pro odblokowuje funkcje Pro na Twoim serwerze self-hosted. W praktyce większość administratorów musi tylko kupić odpowiednią licencję, ustawić ją w konsoli webowej i zachować dane potrzebne do odnowienia, odzyskania lub migracji serwera.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Kup licencję dopasowaną do wdrożenia
+- Ustaw licencję w konsoli webowej
+- Odnów lub podnieś plan przed końcem bieżącego okresu
+- Zachowaj fakturę i dane odzyskiwania na potrzeby migracji lub przywracania
+
+
+
## Zakup licencji
Licencję można nabyć na stronie [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html). W formularzu Stripe podaj poprawny adres e-mail. Licencja (oraz faktura w osobnej wiadomości) zostanie wysłana na podany adres e-mail po udanej płatności.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.pt.md
index dc3b1450..b2eabb7a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Licença. Consulte guias de insta
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+O licenciamento do RustDesk Server Pro libera os recursos Pro no seu servidor auto-hospedado. Na prática, a maioria dos administradores só precisa comprar a licença correta, aplicá-la no console web e guardar os detalhes de recuperação ou migração para renovações e trocas de servidor.
+
+## Pontos principais
+
+- Compre a licença adequada para sua implantação
+- Defina a licença no console web
+- Renove ou faça upgrade antes do fim do período atual
+- Guarde fatura e detalhes de recuperação para migração ou restauração
+
+
+
## Comprar licença
Por favor obtenha sua licença em [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), digite um endereço de email válido na página de checkout do Stripe. A licença (e a fatura em um email separado) será enviada para seu email uma vez que o pagamento seja concluído com sucesso.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.ro.md
index 2c880a8f..564c5060 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Licență. Găsiți ghiduri de insta
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Licențierea RustDesk Server Pro deblochează funcțiile Pro pe serverul tău self-hosted. În practică, majoritatea administratorilor trebuie doar să cumpere licența potrivită, să o aplice în consola web și să păstreze detaliile de recuperare sau migrare pentru reînnoiri și schimbări de server.
+
+## Puncte cheie
+
+- Cumpără licența potrivită pentru implementarea ta
+- Setează licența în consola web
+- Reînnoiește sau fă upgrade înainte să expire perioada curentă
+- Păstrează factura și detaliile de recuperare pentru migrare sau restaurare
+
+
+
## Cumpărați o licență
Vă rugăm să achiziționați licența de la [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html) și să introduceți o adresă de e‑mail validă în pagina de checkout Stripe. Licența (și factura într‑un e‑mail separat) vă vor fi trimise pe e‑mail după finalizarea cu succes a plății.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.zh-cn.md
index 64eb9e6f..43666f2a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的授权文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+RustDesk Server Pro 授权用于在您的自托管服务器上启用 Pro 功能。对大多数管理员来说,通常只需要购买合适的授权,在 Web 控制台中设置它,并保留检索或迁移信息以便续费或更换服务器。
+
+## 关键要点
+
+- 购买与您的部署规模相匹配的授权
+- 在 Web 控制台中设置授权
+- 在当前周期结束前完成续费或升级
+- 保留发票和检索信息,以便迁移或恢复
+
+
+
## 购买授权
请从 [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html) 获取您的许可证,在Stripe结账页面输入有效的电子邮件地址。付款成功完成后,许可证(以及单独邮件中的发票)将发送到您的电子邮件。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.zh-tw.md
index 9fae7b6b..c3543de3 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/license/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的授權文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk pro license", "rustdesk server pro activate", "rustdesk pricing license", "rustdesk change license", "rustdesk web console license"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+RustDesk Server Pro 授權用來在您的自架伺服器上啟用 Pro 功能。對大多數管理員來說,通常只需要購買合適的授權,在 Web 主控台中設定它,並保留擷取或遷移資訊以便續費或更換伺服器。
+
+## 關鍵重點
+
+- 購買與您的部署規模相符的授權
+- 在 Web 主控台中設定授權
+- 在目前週期結束前完成續約或升級
+- 保留發票與擷取資訊,以便遷移或還原
+
+
+
## 購買授權
請從 [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html) 獲取您的許可證,在Stripe結帳頁面輸入有效的電子郵件地址。付款成功完成後,許可證(以及單獨郵件中的發票)將發送到您的電子郵件。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.de.md
index db784f8a..8f4ae947 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.de.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu OIDC. Hier finden Sie Anleitungen zur In
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+OIDC erlaubt es RustDesk Server Pro, Ihren bestehenden Identity Provider für Single Sign-on statt lokaler Konten zu verwenden. Setzen Sie es ein, wenn Sie zentrale Identitätsverwaltung und weniger eigenständige Admin-Passwörter möchten.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Provider-URL, Client-ID und Client-Secret vorbereiten
+- Prüfen, dass die Redirect-URL zur RustDesk-Webkonsole passt
+- Die benötigten Benutzerfelder korrekt zuordnen
+- Zuerst mit einem Admin-Konto testen, bevor Sie breit ausrollen
+
+
+
- Verwenden Sie Ihre bestehenden Konten bei `Google`, `Okta`, `Facebook`, `Azure`, `GitHub`, `GitLab` usw., um Ihr `RustDesk Pro`-Konto einfach zu erstellen und sich dort anzumelden.
- Für die Spezifikation siehe [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.en.md
index 250139b2..afb71b86 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.en.md
@@ -10,5 +10,23 @@ Use OpenID Connect in RustDesk Server Pro to let users sign in with an existing
- Use your existing `Google`, `Okta`, `Facebook`, `Azure`, `GitHub`, `GitLab`, etc. accounts to easily create and log in to your `RustDesk Pro` account.
- For the specification see [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html).
-# Examples
+## What is OIDC in RustDesk Server Pro?
+
+OIDC lets RustDesk Server Pro delegate login to an external identity provider. Instead of managing separate RustDesk passwords, users authenticate with the provider you already use for identity, access control, and account lifecycle.
+
+## When should you use OIDC instead of local accounts?
+
+- You already use Azure, Okta, GitHub, GitLab, Google, or another OIDC-capable provider
+- You want centralized password policies and single sign-on
+- You want to disable or deprovision user access from one identity system
+- You want RustDesk account creation and login tied to your existing organization identity
+
+## OIDC setup checklist
+
+1. Create an application in your identity provider.
+2. Collect the client ID, client secret, issuer URL, and any provider-specific endpoints.
+3. Add the provider settings to RustDesk Server Pro.
+4. Test sign-in with a non-admin account before rolling it out broadly.
+
+## Provider examples
{{% children depth="4" showhidden="true" %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.es.md
index e2501394..32f71649 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.es.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre OIDC. Consulta guías de instalac
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+OIDC permite que RustDesk Server Pro use su proveedor de identidad existente para el inicio de sesión único en lugar de cuentas locales. Úselo cuando quiera gestión centralizada de identidades y menos contraseñas administrativas aisladas.
+
+## Puntos clave
+
+- Prepare la URL del proveedor, el client ID y el client secret
+- Confirme que la URL de redirección coincide con la consola web de RustDesk
+- Mapee correctamente los campos de usuario necesarios
+- Pruebe primero con una cuenta de administrador antes de ampliar el despliegue
+
+
+
- Usa tus cuentas existentes de `Google`, `Okta`, `Facebook`, `Azure`, `GitHub`, `GitLab`, etc. para crear fácilmente e iniciar sesión en tu cuenta de `RustDesk Pro`.
- Para la especificación ver [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.fr.md
index 0979ba9a..4efbc115 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentation RustDesk sur OIDC. Consultez les guides d'installati
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+OIDC permet à RustDesk Server Pro d’utiliser votre fournisseur d’identité existant pour le single sign-on au lieu de comptes locaux. Activez-le si vous voulez une gestion d’identité centralisée et moins de mots de passe administrateur séparés.
+
+## Points clés
+
+- Préparez l’URL du fournisseur, le client ID et le client secret
+- Vérifiez que l’URL de redirection correspond à la console web RustDesk
+- Mappez correctement les champs utilisateur requis
+- Testez d’abord avec un compte administrateur avant un déploiement large
+
+
+
- Utilisez vos comptes existants `Google`, `Okta`, `Facebook`, `Azure`, `GitHub`, `GitLab`, etc. pour créer facilement et vous connecter à votre compte `RustDesk Pro`.
- Pour la spécification voir [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.it.md
index 23cc7aec..857932bc 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.it.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentazione RustDesk su OIDC. Consulta le guide per installazio
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+OIDC consente a RustDesk Server Pro di usare il tuo provider di identità esistente per il single sign-on al posto degli account locali. Usalo quando vuoi gestione centralizzata dell’identità e meno password amministrative separate.
+
+## Punti chiave
+
+- Prepara URL del provider, client ID e client secret
+- Verifica che l’URL di reindirizzamento coincida con la console web RustDesk
+- Mappa correttamente i campi utente richiesti
+- Prova prima con un account amministratore prima di estendere il rollout
+
+
+
- Usa i tuoi account esistenti `Google`, `Okta`, `Facebook`, `Azure`, `GitHub`, `GitLab`, ecc. per creare facilmente e accedere al tuo account `RustDesk Pro`.
- Per la specifica vedi [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.ja.md
index 838bc6a4..ebda5d33 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk のOIDCに関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+OIDC を使うと、RustDesk Server Pro はローカルアカウントの代わりに既存の ID プロバイダーでシングルサインオンできます。ID 管理を一元化したい場合や、個別の管理者パスワードを減らしたい場合に適しています。
+
+## 重要なポイント
+
+- プロバイダー URL、client ID、client secret を準備します
+- リダイレクト URL が RustDesk Web コンソールと一致していることを確認します
+- 必要なユーザーフィールドを正しくマッピングします
+- 広く展開する前に、まず 1 つの管理者アカウントで検証します
+
+
+
- 既存の `Google`、`Okta`、`Facebook`、`Azure`、`GitHub`、`GitLab` などのアカウントを使用して、`RustDesk Pro` アカウントを簡単に作成し、ログインできます。
- 仕様については [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html) を参照してください。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.pl.md
index 0ae48635..c2abe738 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca OIDC. Zawiera instrukcje instalac
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+OIDC pozwala RustDesk Server Pro korzystać z istniejącego dostawcy tożsamości do logowania jednokrotnego zamiast z lokalnych kont. Warto go użyć, jeśli chcesz scentralizować zarządzanie tożsamością i ograniczyć liczbę oddzielnych haseł administratorów.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Przygotuj URL dostawcy, client ID i client secret
+- Sprawdź, czy adres redirect URL pasuje do konsoli webowej RustDesk
+- Poprawnie zmapuj wymagane pola użytkownika
+- Najpierw przetestuj wszystko na jednym koncie administratora
+
+
+
- Korzystaj z istniejących kont `Google`, `Okta`, `Facebook`, `Azure`, `GitHub`, `GitLab` itd. aby łatwo tworzyć i logować się do konta `RustDeska Pro`.
- Specyfikacja dostępna w dokumencie [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.pt.md
index c288272f..9a1c558c 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre OIDC. Consulte guias de instalaç
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+OIDC permite que o RustDesk Server Pro use seu provedor de identidade existente para single sign-on no lugar de contas locais. Use esse recurso quando você quiser gestão centralizada de identidade e menos senhas administrativas isoladas.
+
+## Pontos principais
+
+- Prepare a URL do provedor, o client ID e o client secret
+- Confirme que a URL de redirecionamento corresponde ao console web do RustDesk
+- Mapeie corretamente os campos de usuário necessários
+- Teste primeiro com uma conta de administrador antes de ampliar a adoção
+
+
+
- Use suas contas existentes do `Google`, `Okta`, `Facebook`, `Azure`, `GitHub`, `GitLab`, etc. para criar facilmente e fazer login na sua conta `RustDesk Pro`.
- Para a especificação veja [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.ro.md
index 139492bc..85baaa42 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentație RustDesk pentru OIDC. Găsiți ghiduri de instalare,
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+OIDC permite RustDesk Server Pro să folosească furnizorul tău existent de identitate pentru single sign-on în locul conturilor locale. Folosește-l dacă vrei administrare centralizată a identității și mai puține parole administrative separate.
+
+## Puncte cheie
+
+- Pregătește URL-ul furnizorului, client ID-ul și client secret-ul
+- Confirmă că URL-ul de redirect se potrivește cu consola web RustDesk
+- Mapează corect câmpurile de utilizator necesare
+- Testează mai întâi cu un cont de administrator înainte de rollout larg
+
+
+
- Folosiți conturile existente `Google`, `Okta`, `Facebook`, `Azure`, `GitHub`, `GitLab` etc. pentru a crea și a vă autentifica cu ușurință în contul `RustDesk Pro`.
- Pentru specificații vedeți [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html).
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.zh-cn.md
index ab5f71c7..587ed84a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的OIDC文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+OIDC 允许 RustDesk Server Pro 使用您现有的身份提供商实现单点登录,而不是依赖本地账户。当您想统一身份管理、减少独立管理员密码时,就应该使用它。
+
+## 关键要点
+
+- 准备好提供商 URL、client ID 和 client secret
+- 确认回调 URL 与 RustDesk Web 控制台完全匹配
+- 正确映射所需的用户字段
+- 在大范围启用前,先用一个管理员账号测试
+
+
+
- 使用您现有的 `Google`、`Okta`、`Facebook`、`Azure`、`GitHub`、`GitLab` 等账号,轻松创建和登录您的 `RustDesk Pro` 账户。
- 规范说明请参见 [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html)。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.zh-tw.md
index 938b1e7a..f7516995 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的OIDC文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk oidc", "rustdesk openid connect", "rustdesk sso", "rustdesk azure login", "rustdesk okta login", "rustdesk github login"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+OIDC 允許 RustDesk Server Pro 使用您現有的身分提供者實作單一登入,而不是依賴本機帳號。當您想統一身分管理、減少獨立管理員密碼時,就應該使用它。
+
+## 關鍵重點
+
+- 準備好提供者 URL、client ID 與 client secret
+- 確認回呼 URL 與 RustDesk Web 主控台完全一致
+- 正確對應所需的使用者欄位
+- 在大範圍啟用前,先用一個管理員帳號測試
+
+
+
- 使用您現有的 `Google`、`Okta`、`Facebook`、`Azure`、`GitHub`、`GitLab` 等帳戶輕鬆創建並登錄到您的 `RustDesk Pro` 帳戶。
- 規範請參見 [OpenID Connect Core 1.0 incorporating errata set 1](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html)。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.de.md
index 3bd2ae32..3c1117cd 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.de.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Azure. Hier finden Sie Anleitungen zur I
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## Was macht das Azure-OIDC-Setup?
+
+Mit dieser Konfiguration melden sich Benutzer uber Microsoft Entra ID per OpenID Connect bei RustDesk Server Pro an. Praktisch bedeutet das: Sie registrieren RustDesk als Anwendung in Azure, tragen die Client-Zugangsdaten in RustDesk Pro ein und verweisen RustDesk Pro auf die Issuer-URL Ihres Entra-Tenants.
+
+## Azure-OIDC-Checkliste
+
+- Offnen Sie die RustDesk-Pro-Web-Konsole uber den finalen Callback-Ursprung.
+- Erstellen Sie eine App-Registrierung in Microsoft Entra ID.
+- Ubertragen Sie die Azure-`Client ID` nach RustDesk Pro.
+- Erstellen Sie ein Client-Secret und speichern Sie den Secret-Wert sofort.
+- Erzeugen Sie die Issuer-URL mit der `Directory (tenant) ID`.
+- Aktivieren Sie `ID tokens` in den Azure-Authentifizierungseinstellungen.
+
+## Welche Azure-Werte gehoren in RustDesk Pro?
+
+| RustDesk-Pro-Feld | Azure-Quelle |
+| --- | --- |
+| Callback URL | Aus der OIDC-Einstellungsseite von RustDesk Pro kopieren |
+| Client ID | `Application (client) ID` in der Azure-App-Ubersicht |
+| Client secret | Secret-`Value` aus `Certificates & secrets` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## Video-Tutorial
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.en.md
index df8b0c7e..8e8d6659 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.en.md
@@ -7,6 +7,28 @@ keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "ru
Use this guide to connect RustDesk Server Pro to Microsoft Entra ID with OpenID Connect.
+## What does the Azure OIDC setup do?
+
+This setup lets users sign in to RustDesk Server Pro with Microsoft Entra ID accounts by using OpenID Connect. In practice, you register RustDesk as an application in Azure, copy the client credentials into RustDesk Pro, and point RustDesk Pro at your Entra tenant issuer URL.
+
+## Azure OIDC checklist
+
+- Open the RustDesk Pro web console through the final callback origin you want to use.
+- Create an app registration in Microsoft Entra ID.
+- Copy the `Client ID` from Azure into RustDesk Pro.
+- Create a client secret and save the secret value immediately.
+- Build the issuer URL with your `Directory (tenant) ID`.
+- Enable `ID tokens` in Azure authentication settings.
+
+## Which Azure values go into RustDesk Pro?
+
+| RustDesk Pro field | Azure source |
+| --- | --- |
+| Callback URL | Copy from the RustDesk Pro OIDC settings page |
+| Client ID | `Application (client) ID` in the Azure app overview |
+| Client secret | Secret `Value` created under `Certificates & secrets` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## Video tutorial
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.es.md
index 821e51f1..cb8ec16e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.es.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Azure. Consulta guías de instala
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## ¿Para que sirve la configuracion OIDC de Azure?
+
+Esta configuracion permite que los usuarios inicien sesion en RustDesk Server Pro con cuentas de Microsoft Entra ID mediante OpenID Connect. En la practica, registras RustDesk como aplicacion en Azure, copias las credenciales del cliente en RustDesk Pro y apuntas RustDesk Pro al issuer URL de tu tenant de Entra.
+
+## Checklist de Azure OIDC
+
+- Abre la consola web de RustDesk Pro usando el origin final del callback.
+- Crea un registro de aplicacion en Microsoft Entra ID.
+- Copia el `Client ID` de Azure a RustDesk Pro.
+- Crea un client secret y guarda el secret value inmediatamente.
+- Genera el issuer URL con el `Directory (tenant) ID`.
+- Activa `ID tokens` en la configuracion de autenticacion de Azure.
+
+## ¿Que valores de Azure van en RustDesk Pro?
+
+| Campo de RustDesk Pro | Fuente en Azure |
+| --- | --- |
+| Callback URL | Copiar desde la pagina de ajustes OIDC de RustDesk Pro |
+| Client ID | `Application (client) ID` en el resumen de la app de Azure |
+| Client secret | `Value` del secret creado en `Certificates & secrets` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## Tutorial en vídeo
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.fr.md
index 92afc663..c171dd07 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "Documentation RustDesk sur Azure. Consultez les guides d'installat
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## A quoi sert la configuration Azure OIDC ?
+
+Cette configuration permet aux utilisateurs de se connecter a RustDesk Server Pro avec des comptes Microsoft Entra ID via OpenID Connect. En pratique, vous enregistrez RustDesk comme application dans Azure, vous copiez les identifiants client dans RustDesk Pro et vous pointez RustDesk Pro vers l'issuer URL de votre tenant Entra.
+
+## Checklist Azure OIDC
+
+- Ouvrez la console web RustDesk Pro depuis l'origin de callback final.
+- Creez un enregistrement d'application dans Microsoft Entra ID.
+- Copiez le `Client ID` Azure dans RustDesk Pro.
+- Creez un client secret et sauvegardez immediatement sa valeur.
+- Generez l'issuer URL avec le `Directory (tenant) ID`.
+- Activez `ID tokens` dans les reglages d'authentification Azure.
+
+## Quelles valeurs Azure faut-il renseigner dans RustDesk Pro ?
+
+| Champ RustDesk Pro | Source Azure |
+| --- | --- |
+| Callback URL | A copier depuis la page des reglages OIDC de RustDesk Pro |
+| Client ID | `Application (client) ID` dans l'aperçu de l'application Azure |
+| Client secret | `Value` du secret cree dans `Certificates & secrets` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## Tutoriel vidéo
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.it.md
index a49b7b04..6fb5f70a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.it.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "Documentazione RustDesk su Azure. Consulta le guide per installazi
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## A cosa serve la configurazione Azure OIDC?
+
+Questa configurazione permette agli utenti di accedere a RustDesk Server Pro con account Microsoft Entra ID tramite OpenID Connect. In pratica registri RustDesk come applicazione in Azure, copi le credenziali client in RustDesk Pro e punti RustDesk Pro all'issuer URL del tuo tenant Entra.
+
+## Checklist Azure OIDC
+
+- Apri la console web RustDesk Pro dall'origin finale del callback.
+- Crea una registrazione applicazione in Microsoft Entra ID.
+- Copia il `Client ID` di Azure in RustDesk Pro.
+- Crea un client secret e salva subito il secret value.
+- Genera l'issuer URL con il `Directory (tenant) ID`.
+- Abilita `ID tokens` nelle impostazioni di autenticazione di Azure.
+
+## Quali valori di Azure vanno in RustDesk Pro?
+
+| Campo RustDesk Pro | Origine Azure |
+| --- | --- |
+| Callback URL | Copia dalla pagina impostazioni OIDC di RustDesk Pro |
+| Client ID | `Application (client) ID` nel riepilogo app di Azure |
+| Client secret | `Value` del secret creato in `Certificates & secrets` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## Tutorial video
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.ja.md
index 5f03084e..46b219b8 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "RustDesk のAzureに関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## Azure OIDC 設定は何をするものですか?
+
+この設定により、ユーザーは Microsoft Entra ID アカウントで OpenID Connect を使って RustDesk Server Pro にサインインできます。実際には、Azure で RustDesk をアプリ登録し、そのクライアント資格情報を RustDesk Pro に入力し、RustDesk Pro を Entra テナントの issuer URL に向けます。
+
+## Azure OIDC のチェックリスト
+
+- 最終的な callback origin で RustDesk Pro Web コンソールを開きます。
+- Microsoft Entra ID でアプリ登録を作成します。
+- Azure の `Client ID` を RustDesk Pro にコピーします。
+- client secret を作成し、secret value をすぐ保存します。
+- `Directory (tenant) ID` で issuer URL を組み立てます。
+- Azure の認証設定で `ID tokens` を有効にします。
+
+## Azure のどの値を RustDesk Pro に入れますか?
+
+| RustDesk Pro の項目 | Azure 側の値 |
+| --- | --- |
+| Callback URL | RustDesk Pro の OIDC 設定ページからコピー |
+| Client ID | Azure アプリ概要の `Application (client) ID` |
+| Client secret | `Certificates & secrets` で作成した secret の `Value` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## ビデオチュートリアル
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.pl.md
index 4690bf99..013f2d17 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Azure. Zawiera instrukcje instala
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## Do czego służy konfiguracja Azure OIDC?
+
+Ta konfiguracja pozwala użytkownikom logować się do RustDesk Server Pro za pomocą kont Microsoft Entra ID przez OpenID Connect. W praktyce rejestrujesz RustDesk jako aplikację w Azure, kopiujesz dane klienta do RustDesk Pro i kierujesz RustDesk Pro na issuer URL swojego tenanta Entra.
+
+## Lista kontrolna Azure OIDC
+
+- Otwórz konsolę webową RustDesk Pro z docelowego origin callbacku.
+- Utwórz rejestrację aplikacji w Microsoft Entra ID.
+- Skopiuj `Client ID` z Azure do RustDesk Pro.
+- Utwórz client secret i od razu zapisz secret value.
+- Zbuduj issuer URL z `Directory (tenant) ID`.
+- Włącz `ID tokens` w ustawieniach uwierzytelniania Azure.
+
+## Które wartości z Azure trafiają do RustDesk Pro?
+
+| Pole RustDesk Pro | Źródło w Azure |
+| --- | --- |
+| Callback URL | Skopiuj ze strony ustawień OIDC w RustDesk Pro |
+| Client ID | `Application (client) ID` w podsumowaniu aplikacji Azure |
+| Client secret | `Value` secretu utworzonego w `Certificates & secrets` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## Instrukcja wideo
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.pt.md
index 3b0cfa53..6fd6a636 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Azure. Consulte guias de instala
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## Para que serve a configuração Azure OIDC?
+
+Essa configuração permite que os usuários entrem no RustDesk Server Pro com contas do Microsoft Entra ID via OpenID Connect. Na prática, você registra o RustDesk como aplicativo no Azure, copia as credenciais do cliente para o RustDesk Pro e aponta o RustDesk Pro para o issuer URL do seu tenant Entra.
+
+## Checklist do Azure OIDC
+
+- Abra o console web do RustDesk Pro pela origin final do callback.
+- Crie um registro de aplicativo no Microsoft Entra ID.
+- Copie o `Client ID` do Azure para o RustDesk Pro.
+- Crie um client secret e salve imediatamente o secret value.
+- Gere o issuer URL com o `Directory (tenant) ID`.
+- Habilite `ID tokens` nas configurações de autenticação do Azure.
+
+## Quais valores do Azure entram no RustDesk Pro?
+
+| Campo do RustDesk Pro | Origem no Azure |
+| --- | --- |
+| Callback URL | Copiar da página de configurações OIDC do RustDesk Pro |
+| Client ID | `Application (client) ID` no resumo do app do Azure |
+| Client secret | `Value` do secret criado em `Certificates & secrets` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## Tutorial em vídeo
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.ro.md
index b822bcba..bb6ac64f 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Azure. Găsiți ghiduri de instalare
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## La ce folosește configurarea Azure OIDC?
+
+Această configurare le permite utilizatorilor să se autentifice în RustDesk Server Pro cu conturi Microsoft Entra ID prin OpenID Connect. În practică, înregistrezi RustDesk ca aplicație în Azure, copiezi credențialele clientului în RustDesk Pro și îndrepți RustDesk Pro către issuer URL-ul tenantului tău Entra.
+
+## Checklist Azure OIDC
+
+- Deschide consola web RustDesk Pro din origin-ul final al callback-ului.
+- Creează o înregistrare de aplicație în Microsoft Entra ID.
+- Copiază `Client ID` din Azure în RustDesk Pro.
+- Creează un client secret și salvează imediat secret value.
+- Generează issuer URL-ul cu `Directory (tenant) ID`.
+- Activează `ID tokens` în setările de autentificare Azure.
+
+## Ce valori din Azure intră în RustDesk Pro?
+
+| Câmp RustDesk Pro | Sursă Azure |
+| --- | --- |
+| Callback URL | Copiază din pagina setărilor OIDC din RustDesk Pro |
+| Client ID | `Application (client) ID` din sumarul aplicației Azure |
+| Client secret | `Value` al secretului creat în `Certificates & secrets` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## Tutorial video
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.zh-cn.md
index fe852dd5..a5ebedb9 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.zh-cn.md
@@ -7,6 +7,28 @@ keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "ru
# 配置
+## Azure OIDC 设置是做什么的?
+
+本配置让用户通过 Microsoft Entra ID 账户使用 OpenID Connect 登录 RustDesk Server Pro。实际操作是:在 Azure 中注册 RustDesk 应用,把客户端凭据填入 RustDesk Pro,并把 RustDesk Pro 指向你的 Entra 租户 issuer URL。
+
+## Azure OIDC 检查清单
+
+- 通过最终回调 origin 打开 RustDesk Pro Web 控制台。
+- 在 Microsoft Entra ID 中创建应用注册。
+- 将 Azure 的 `Client ID` 复制到 RustDesk Pro。
+- 创建 client secret 并立即保存 secret value。
+- 用 `Directory (tenant) ID` 生成 issuer URL。
+- 在 Azure 身份验证设置里启用 `ID tokens`。
+
+## Azure 中哪些值要填到 RustDesk Pro?
+
+| RustDesk Pro 字段 | Azure 来源 |
+| --- | --- |
+| Callback URL | 从 RustDesk Pro 的 OIDC 设置页复制 |
+| Client ID | Azure 应用概览中的 `Application (client) ID` |
+| Client secret | `Certificates & secrets` 中创建的 secret `Value` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
1. 登录 [Azure 门户](portal.azure.com)。
2. 查找并选择 **Microsoft Entra ID**。
3. 选择左侧菜单的 [**应用注册**](https://portal.azure.com/#view/Microsoft_AAD_IAM/ActiveDirectoryMenuBlade/~/RegisteredApps),点击 **新注册**。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.zh-tw.md
index 28ff9c1e..e9ad7cff 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/oidc/azure/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,28 @@ description: "RustDesk 的Azure文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk azure oidc", "rustdesk entra id", "rustdesk azure sso", "rustdesk oidc azure", "rustdesk server pro azure"]
---
+## Azure OIDC 設定是做什麼的?
+
+本設定讓使用者透過 Microsoft Entra ID 帳戶使用 OpenID Connect 登入 RustDesk Server Pro。實際操作是:在 Azure 中註冊 RustDesk 應用,把用戶端憑證填入 RustDesk Pro,並把 RustDesk Pro 指向你的 Entra 租戶 issuer URL。
+
+## Azure OIDC 檢查清單
+
+- 透過最終 callback origin 開啟 RustDesk Pro Web 控制台。
+- 在 Microsoft Entra ID 中建立應用程式註冊。
+- 將 Azure 的 `Client ID` 複製到 RustDesk Pro。
+- 建立 client secret,並立即保存 secret value。
+- 用 `Directory (tenant) ID` 生成 issuer URL。
+- 在 Azure 驗證設定裡啟用 `ID tokens`。
+
+## Azure 中哪些值要填到 RustDesk Pro?
+
+| RustDesk Pro 欄位 | Azure 來源 |
+| --- | --- |
+| Callback URL | 從 RustDesk Pro 的 OIDC 設定頁複製 |
+| Client ID | Azure 應用程式總覽中的 `Application (client) ID` |
+| Client secret | `Certificates & secrets` 中建立的 secret `Value` |
+| Issuer | `https://login.microsoftonline.com//v2.0` |
+
## 視頻教程
[https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI](https://www.youtube.com/watch?v=izGxSmifURI)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.de.md
index 07837fa5..68156bc3 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.de.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Zugriffskontrolle. Hier finden Sie Anlei
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Die Zugriffskontrolle in RustDesk Server Pro legt fest, welche Benutzer oder Gruppen auf welche Geräte oder Gerätegruppen zugreifen dürfen. Starten Sie mit dem kleinstmöglichen Rechteumfang und erweitern Sie erst nach Tests.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Zuerst Benutzergruppen und Gerätegruppen sauber organisieren
+- Gerätezugriffsregeln bewusst setzen
+- Least Privilege als Standard verwenden
+- Gruppenbasierte Zugriffe mit echten Testkonten prüfen
+
+
+
## Zugriffsberechtigungen für Geräte
Das Gerät kann entweder einem einzelnen Benutzer, einer einzelnen Gerätegruppe oder beiden zugewiesen werden.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.en.md
index 11a21fa7..1dc9858a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.en.md
@@ -7,6 +7,24 @@ keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk u
Use Access Control to decide which users or groups can connect to which devices in RustDesk Server Pro.
+## What is Access Control in RustDesk Server Pro?
+
+Access Control determines whether a user or group is allowed to reach a device. It is about connection eligibility, not about what the operator can do after the connection starts. For in-session permissions, use [Control Role](/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/control-role/).
+
+## Access Control quick answers
+
+- Access Control decides who can connect to which devices
+- It works through user assignments, device groups, and cross-group access settings
+- A device can be assigned to one user, one device group, or both
+- Disabled users and disabled devices cannot be accessed
+- Device group permissions and user group permissions can combine to allow access
+
+## What should you configure first?
+
+1. Decide how devices will be assigned: directly to users, to device groups, or both.
+2. Set cross-group rules for user groups if users must reach devices outside their own group.
+3. Add device-group rules when group-based device access is easier to manage than per-user assignment.
+
## Device access permissions
The device can be assigned to either a single user, a single device group, or both.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.es.md
index 40cda72b..0dcf72c0 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.es.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Control de acceso. Consulta guía
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+El control de acceso en RustDesk Server Pro define qué usuarios o grupos pueden conectarse a qué dispositivos o grupos de dispositivos. Empiece con el conjunto mínimo de permisos práctico y amplíelo solo después de probarlo.
+
+## Puntos clave
+
+- Organice primero los grupos de usuarios y los grupos de dispositivos
+- Defina deliberadamente las reglas de acceso a dispositivos
+- Use privilegio mínimo como valor por defecto
+- Verifique el acceso por grupos con cuentas reales de prueba
+
+
+
## Permisos de acceso a dispositivos
El dispositivo puede asignarse a un solo usuario, a un solo grupo de dispositivos, o a ambos.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.fr.md
index 29497713..8d695ef5 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentation RustDesk sur Contrôle d'accès. Consultez les guide
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Le contrôle d’accès dans RustDesk Server Pro détermine quels utilisateurs ou groupes peuvent se connecter à quels appareils ou groupes d’appareils. Commencez avec le plus petit jeu de permissions utile, puis élargissez seulement après validation.
+
+## Points clés
+
+- Organisez d’abord les groupes d’utilisateurs et les groupes d’appareils
+- Définissez les règles d’accès aux appareils de façon explicite
+- Utilisez le moindre privilège comme valeur par défaut
+- Vérifiez les accès par groupes avec de vrais comptes de test
+
+
+
## Permissions d'accès aux appareils
L'appareil peut être assigné soit à un seul utilisateur, soit à un seul groupe d'appareils, soit aux deux.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.it.md
index e1729158..0432c33a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.it.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentazione RustDesk su Controllo di accesso. Consulta le guide
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Il controllo di accesso in RustDesk Server Pro definisce quali utenti o gruppi possono collegarsi a quali dispositivi o gruppi di dispositivi. Inizia con il set minimo pratico di permessi ed espandilo solo dopo i test.
+
+## Punti chiave
+
+- Organizza prima gruppi di utenti e gruppi di dispositivi
+- Imposta con attenzione le regole di accesso ai dispositivi
+- Usa il privilegio minimo come impostazione predefinita
+- Verifica l’accesso basato sui gruppi con account di test reali
+
+
+
## Permessi di accesso ai dispositivi
Il dispositivo può essere assegnato a un singolo utente, a un singolo gruppo di dispositivi, o a entrambi.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.ja.md
index 5edb8a1f..9fed0f47 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk のアクセス制御に関するドキュメントです
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+RustDesk Server Pro のアクセス制御では、どのユーザーまたはグループが、どのデバイスまたはデバイスグループに接続できるかを定義します。まずは必要最小限の権限から始め、検証後にだけ広げてください。
+
+## 重要なポイント
+
+- 最初にユーザーグループとデバイスグループを整理します
+- デバイスアクセスルールを意図的に設定します
+- デフォルトは最小権限にします
+- グループベースのアクセスを実際のテストアカウントで確認します
+
+
+
## デバイスアクセス権限
デバイスは単一のユーザー、単一のデバイスグループ、またはその両方に割り当てることができます。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.pl.md
index a633c54f..c17b3209 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Kontrola dostępu. Zawiera instru
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Kontrola dostępu w RustDesk Server Pro określa, którzy użytkownicy lub grupy mogą łączyć się z którymi urządzeniami albo grupami urządzeń. Zacznij od najmniejszego praktycznego zestawu uprawnień i rozszerzaj go dopiero po testach.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Najpierw uporządkuj grupy użytkowników i grupy urządzeń
+- Świadomie ustaw reguły dostępu do urządzeń
+- Domyślnie stosuj zasadę najmniejszych uprawnień
+- Sprawdź dostęp oparty o grupy na prawdziwych kontach testowych
+
+
+
## Uprawnienia dostępu do urządzeń
Urządzenie może być przypisane do:
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.pt.md
index 4f0fe5b5..863f3a57 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Controle de acesso. Consulte guia
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+O controle de acesso no RustDesk Server Pro define quais usuários ou grupos podem se conectar a quais dispositivos ou grupos de dispositivos. Comece com o menor conjunto prático de permissões e só amplie depois de testar.
+
+## Pontos principais
+
+- Organize primeiro os grupos de usuários e os grupos de dispositivos
+- Defina conscientemente as regras de acesso a dispositivos
+- Use privilégio mínimo como padrão
+- Valide o acesso baseado em grupos com contas reais de teste
+
+
+
## Permissões de acesso a dispositivos
O dispositivo pode ser atribuído a um único usuário, a um único grupo de dispositivos, ou a ambos.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.ro.md
index 0f04d39f..9a1f5012 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Controlul accesului. Găsiți ghidur
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Controlul accesului în RustDesk Server Pro definește ce utilizatori sau grupuri se pot conecta la anumite dispozitive sau grupuri de dispozitive. Începe cu cel mai mic set practic de permisiuni și extinde-l doar după testare.
+
+## Puncte cheie
+
+- Organizează mai întâi grupurile de utilizatori și grupurile de dispozitive
+- Setează în mod deliberat regulile de acces la dispozitive
+- Folosește privilegiul minim ca implicit
+- Verifică accesul pe bază de grup cu conturi reale de test
+
+
+
## Permisiuni de acces ale dispozitivului
Un dispozitiv poate fi atribuit fie unui singur utilizator, fie unui singur grup de dispozitive, fie ambelor.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.zh-cn.md
index bb9e0e18..f468871a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的访问控制文档,提供安装、配置、部署和
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+RustDesk Server Pro 中的访问控制用于定义哪些用户或用户组可以连接哪些设备或设备组。建议先从最小可行权限集开始,测试通过后再逐步放开。
+
+## 关键要点
+
+- 先整理好用户组和设备组
+- 有意识地设置设备访问规则
+- 默认采用最小权限原则
+- 用真实测试账号验证基于组的访问效果
+
+
+
## 设备访问权限
设备可以分配给单个用户、单个设备组或两者。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.zh-tw.md
index 770f7f69..6844dd38 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/permissions/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,21 @@ description: "RustDesk 的存取控制文檔,提供安裝、設定、部署與
keywords: ["rustdesk access control", "rustdesk device permissions", "rustdesk user group access", "rustdesk server pro permissions", "rustdesk device assignment"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+RustDesk Server Pro 中的存取控制用來定義哪些使用者或使用者群組可以連線到哪些裝置或裝置群組。建議先從最小可行權限集開始,測試通過後再逐步放寬。
+
+## 關鍵重點
+
+- 先整理好使用者群組與裝置群組
+- 有意識地設定裝置存取規則
+- 預設採用最小權限原則
+- 用真實測試帳號驗證基於群組的存取效果
+
+
+
## 設備存取權限
設備可以分配給單一使用者、單一設備群組或兩者皆有。
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.de.md
index b5583295..86d29a3f 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Relay-Server konfigurieren. Hier finden
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Zusätzliche Relay-Server brauchen Sie, wenn ein einzelner Standort oder ein einzelnes Relay für Latenz, Geografie oder Traffic-Verteilung nicht ausreicht. Konfigurieren Sie sie erst, wenn die Hauptkonsole und die Basisbereitstellung stabil laufen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Zusätzliche Relays nahe bei wichtigen Regionen oder Benutzergruppen installieren
+- Relay-Einstellungen in der Webkonsole registrieren und prüfen
+- Das Routing testen, bevor Sie Produktivverkehr umstellen
+
+
+
## RustDesk Pro - Zusätzliche Relais-Server mit Geo-Standort mit Docker installieren
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.en.md
index 5d468b83..89ca67e2 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.en.md
@@ -7,7 +7,20 @@ keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay
Use this guide to add extra relay servers to RustDesk Server Pro and improve regional performance with geolocation-aware routing.
-## RustDesk Pro - Install Additional Relay Servers with Geo Location using docker
+## When do you need additional relay servers?
+
+You need additional relay servers when users connect across regions and direct hole punching is not always possible. Extra `hbbr` nodes let RustDesk route relay traffic through a closer region, which can reduce latency and improve session quality when relay is required.
+
+## Relay setup checklist
+
+1. Deploy an extra `hbbr` relay server in the target region.
+2. Copy the `id_ed25519` and `id_ed25519.pub` key pair to that relay server.
+3. Open TCP ports `21117` and `21119`.
+4. Add the new relay hostnames or IP addresses in the RustDesk Pro web console.
+5. Install the MaxMind GeoLite2 City database on `hbbs`.
+6. Reload geo settings and confirm the new relay appears in the logs.
+
+## How to install additional relay servers with Docker
{{% notice note %}}
[The simple install](https://rustdesk.com/docs/en/self-host/rustdesk-server-pro/installscript/) creates a relay server (the `hbbr` process) implicitly on the same machine, you do not need to specify relay server explicitly.
@@ -85,7 +98,7 @@ To Action From
21117,21119/tcp (v6) ALLOW Anywhere (v6)
```
-## Configure RustDesk Pro for Geo Location using Web Console
+## How to configure geolocation in the web console
### Register and Download the GeoLite2 City database file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.es.md
index 290082ee..8538767f 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Configurar servidores de relé. C
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Necesita relays adicionales cuando una sola ubicación o un solo relay ya no basta para latencia, cobertura geográfica o distribución de tráfico. Configúrelos solo después de que la consola principal y el despliegue base estén estables.
+
+## Puntos clave
+
+- Instale relays extra cerca de regiones o usuarios importantes
+- Registre y verifique la configuración de relay en la consola web
+- Pruebe el enrutamiento antes de mover tráfico de producción
+
+
+
## RustDesk Pro - Instalar servidores de relé adicionales con geolocalización usando docker
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.fr.md
index 36316405..665396a9 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Configurer les serveurs de relais. Cons
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Vous avez besoin de relais supplémentaires lorsqu’un seul site ou un seul relais ne suffit plus pour la latence, la géographie ou la répartition du trafic. Configurez-les une fois la console principale et le déploiement de base stabilisés.
+
+## Points clés
+
+- Installez des relais supplémentaires près des régions ou groupes utilisateurs importants
+- Enregistrez et vérifiez la configuration des relais dans la console web
+- Testez le routage avant de basculer le trafic de production
+
+
+
## RustDesk Pro - Installer des serveurs de relais supplémentaires avec géolocalisation en utilisant docker
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.it.md
index 11b0acda..5c9a3fd6 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Configurare server di relay. Consulta l
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Hai bisogno di relay aggiuntivi quando una singola posizione o un singolo relay non bastano più per latenza, copertura geografica o distribuzione del traffico. Configurali solo dopo che la console principale e il deployment di base sono stabili.
+
+## Punti chiave
+
+- Installa relay extra vicino alle regioni o ai gruppi di utenti importanti
+- Registra e verifica le impostazioni relay nella console web
+- Testa il routing prima di spostare traffico di produzione
+
+
+
## RustDesk Pro - Installare server di relay aggiuntivi con geolocalizzazione usando docker
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.ja.md
index 8a5e2c28..a4ac39a8 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のリレーサーバーの設定に関するドキュメ
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+1 つの拠点や 1 台の Relay だけでは遅延、地域分散、トラフィック分配に足りない場合、追加 Relay が必要になります。主コンソールと基本展開が安定してから設定してください。
+
+## 重要なポイント
+
+- 重要な地域やユーザー群の近くに追加 Relay を配置します
+- Web コンソールで Relay 設定を登録し確認します
+- 本番トラフィックを切り替える前にルーティングを検証します
+
+
+
## RustDesk Pro - dockerを使用してジオロケーション付きの追加リレーサーバーをインストール
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.pl.md
index 60511fc8..0568fb97 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Konfiguracja serwerów przekaźni
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Dodatkowe relaye są potrzebne wtedy, gdy jedna lokalizacja lub jeden relay nie wystarcza już pod względem opóźnień, zasięgu geograficznego albo rozkładu ruchu. Konfiguruj je dopiero po ustabilizowaniu głównej konsoli i bazowego wdrożenia.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Instaluj dodatkowe relaye blisko ważnych regionów lub grup użytkowników
+- Zarejestruj i zweryfikuj ustawienia relayów w konsoli webowej
+- Przetestuj routing przed przeniesieniem ruchu produkcyjnego
+
+
+
## RustDesk Pro - Instalacja dodatkowych serwerów relay z geolokalizacją przy użyciu Dockera
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.pt.md
index 70045439..94076ecf 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Configurar servidores de retransm
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Você precisa de relays adicionais quando um único local ou um único relay já não basta para latência, cobertura geográfica ou distribuição de tráfego. Configure-os somente depois que o console principal e a implantação base estiverem estáveis.
+
+## Pontos principais
+
+- Instale relays extras perto de regiões ou grupos de usuários importantes
+- Registre e valide as configurações de relay no console web
+- Teste o roteamento antes de mover tráfego de produção
+
+
+
## RustDesk Pro - Instalar servidores de retransmissão adicionais com geolocalização usando docker
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.ro.md
index aac6963a..ec3705c9 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Configurare servere Relay. Găsiți
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+Ai nevoie de relay-uri suplimentare atunci când o singură locație sau un singur relay nu mai este suficient pentru latență, acoperire geografică sau distribuirea traficului. Configurează-le doar după ce consola principală și implementarea de bază sunt stabile.
+
+## Puncte cheie
+
+- Instalează relay-uri suplimentare aproape de regiunile sau grupurile de utilizatori importante
+- Înregistrează și verifică setările relay-urilor în consola web
+- Testează rutarea înainte să muți traficul de producție
+
+
+
## RustDesk Pro - Instalare servere relay adiționale cu Geo Location folosind Docker
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.zh-cn.md
index ec7d3bed..e2d4a948 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的配置中继服务器文档,提供安装、配置、
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+当单个机房或单个 Relay 无法满足延迟、地域覆盖或流量分担需求时,您就需要额外的 Relay 服务器。应在主控制台和基础部署稳定后再配置它们。
+
+## 关键要点
+
+- 把额外 Relay 部署在关键地区或用户附近
+- 在 Web 控制台中注册并验证 Relay 设置
+- 在切换生产流量前先测试路由效果
+
+
+
## RustDesk Pro - 使用docker安装具有地理位置的附加中继服务器
{{% notice note %}}
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.zh-tw.md
index 60bb484a..3c390911 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/relay/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的配置中繼伺服器文檔,提供安裝、設定、
keywords: ["rustdesk relay server", "rustdesk hbbr", "rustdesk geolocation relay", "rustdesk additional relay", "rustdesk server pro relay"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+當單一機房或單一 Relay 無法滿足延遲、地域覆蓋或流量分擔需求時,您就需要額外的 Relay 伺服器。應在主控台與基礎部署穩定後再設定它們。
+
+## 關鍵重點
+
+- 把額外 Relay 部署在關鍵地區或使用者附近
+- 在 Web 主控台中註冊並驗證 Relay 設定
+- 在切換正式流量前先測試路由效果
+
+
+
## RustDesk Pro - 使用docker安裝具有地理位置的附加中繼伺服器
{{% notice note %}}
@@ -145,4 +159,4 @@ NFO [src/rendezvous_server.rs:1467] parsed relay servers: [("1xx.xxxx.xxx.xx7",
INFO [src/relay_server.rs:436] Relayrequest 0593e64e-4fe8-4a59-a94f-b3420ab043eb from [::ffff:100.100.123.233]:52038 got paired
INFO [src/relay_server.rs:442] Both are raw
-```
\ No newline at end of file
+```
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.de.md
index 165338e3..0189cd33 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu SMTP. Hier finden Sie Anleitungen zur In
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+SMTP wird in RustDesk Server Pro für ausgehende E-Mails verwendet, etwa für Verifizierungscodes, Benachrichtigungen und passwortbezogene Abläufe. Richten Sie es früh ein, wenn Admins oder Benutzer auf E-Mail-Login und Wiederherstellung angewiesen sind.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- SMTP-Host, Port, Benutzername, Passwort und Absenderadresse prüfen
+- Eine echte Testmail aus der Konsole versenden
+- Bei Fehlern zuerst TLS, Firewall, DNS und Provider-Regeln prüfen
+
+
+
Die SMTP-Einrichtung ermöglicht es Ihrem Server, E-Mail-Benachrichtigungen zu senden, wie z.B. Benutzereinladungen, Anmeldeverifizierungen und Verbindungsalarme.
[Video Tutorial](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.en.md
index 226347f0..44542d8d 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.en.md
@@ -9,4 +9,22 @@ Use this guide to configure outbound email for RustDesk Server Pro with SMTP.
SMTP setup enables your server to send email notifications, such as user invitations, login verifications, and connection alarms.
- [Video Tutorial](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
+## What is SMTP used for in RustDesk Server Pro?
+
+SMTP is used for outgoing email from your RustDesk Server Pro deployment. In practice, that usually means invitation emails, login verification codes, and connection alarm notifications.
+
+## SMTP setup checklist
+
+1. Choose an SMTP server that allows outbound mail from your hosting environment.
+2. Collect the host, port, username, password, and sender address.
+3. Add those settings in the RustDesk Server Pro web console.
+4. Run a test from the console before enabling email-based flows for users.
+
+## If email is not working, what should you check first?
+
+- Whether your VPS provider blocks ports such as `25`, `465`, or `587`
+- Whether your mail provider requires an app password or relay-specific credentials
+- Whether the `From` address is allowed by your mail provider
+- Whether TLS and the selected SMTP port match your mail provider requirements
+
+[Video Tutorial](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.es.md
index 58864afb..d7179ba1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre SMTP. Consulta guías de instalac
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+SMTP se usa en RustDesk Server Pro para el correo saliente, incluidos códigos de verificación, notificaciones y flujos relacionados con contraseñas. Conviene configurarlo pronto si administradores o usuarios dependen del acceso y recuperación por correo.
+
+## Puntos clave
+
+- Confirme host SMTP, puerto, usuario, contraseña y remitente
+- Envíe un mensaje real de prueba desde la consola
+- Si falla, revise primero TLS, firewall, DNS y restricciones del proveedor
+
+
+
La configuración SMTP permite que su servidor envíe notificaciones por correo electrónico, como invitaciones de usuarios, verificaciones de inicio de sesión y alarmas de conexión.
[Tutorial en Video](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.fr.md
index 71797edc..1302bb11 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur SMTP. Consultez les guides d'installati
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+SMTP sert dans RustDesk Server Pro pour les e-mails sortants, notamment les codes de vérification, notifications et flux liés au mot de passe. Configurez-le tôt si admins ou utilisateurs dépendent de la connexion et de la récupération par e-mail.
+
+## Points clés
+
+- Vérifiez hôte SMTP, port, identifiant, mot de passe et expéditeur
+- Envoyez un vrai message de test depuis la console
+- En cas d’échec, contrôlez d’abord TLS, pare-feu, DNS et restrictions du fournisseur
+
+
+
La configuration SMTP permet à votre serveur d'envoyer des notifications par email, telles que les invitations d'utilisateurs, les vérifications de connexion et les alarmes de connexion.
[Tutoriel Vidéo](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.it.md
index 16576089..5fa391f4 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su SMTP. Consulta le guide per installazio
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+SMTP viene usato in RustDesk Server Pro per le email in uscita, inclusi codici di verifica, notifiche e flussi legati alle password. Conviene configurarlo presto se amministratori o utenti dipendono da login e recupero via email.
+
+## Punti chiave
+
+- Controlla host SMTP, porta, username, password e mittente
+- Invia un messaggio di test reale dalla console
+- Se fallisce, verifica prima TLS, firewall, DNS e restrizioni del provider
+
+
+
La configurazione SMTP consente al tuo server di inviare notifiche email, come inviti utente, verifiche di accesso e allarmi di connessione.
[Tutorial Video](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.ja.md
index 106415e3..87393743 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のSMTPに関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+SMTP は RustDesk Server Pro の送信メールに使われ、確認コード、通知、パスワード関連フローを支えます。管理者やユーザーがメールによるログインや復旧に依存するなら、早めに設定しておくべきです。
+
+## 重要なポイント
+
+- SMTP ホスト、ポート、ユーザー名、パスワード、送信元を確認します
+- コンソールから実際のテストメールを送ります
+- 失敗する場合は TLS、ファイアウォール、DNS、プロバイダー制限を先に確認します
+
+
+
SMTP設定により、サーバーはユーザー招待、ログイン認証、接続アラームなどのメール通知を送信できるようになります。
[ビデオチュートリアル](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.pl.md
index 7e04440c..c096135b 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca SMTP. Zawiera instrukcje instalac
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+SMTP jest używany w RustDesk Server Pro do poczty wychodzącej, w tym kodów weryfikacyjnych, powiadomień i przepływów związanych z hasłami. Skonfiguruj go wcześnie, jeśli administratorzy lub użytkownicy polegają na logowaniu i odzyskiwaniu przez email.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Sprawdź host SMTP, port, nazwę użytkownika, hasło i nadawcę
+- Wyślij prawdziwą wiadomość testową z konsoli
+- Jeśli nie działa, najpierw sprawdź TLS, firewall, DNS i ograniczenia dostawcy
+
+
+
Konfiguracja SMTP umożliwia twojemu serwerowi wysyłanie powiadomień e-mail, takich jak zaproszenia użytkowników, weryfikacje logowania oraz alarmy połączeń.
[Instrukcja wideo](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.pt.md
index 69cd84e4..f89f8122 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre SMTP. Consulte guias de instalaç
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+SMTP é usado no RustDesk Server Pro para email de saída, incluindo códigos de verificação, notificações e fluxos relacionados a senha. Configure-o cedo se administradores ou usuários dependerem de login e recuperação por email.
+
+## Pontos principais
+
+- Confirme host SMTP, porta, usuário, senha e remetente
+- Envie uma mensagem de teste real a partir do console
+- Se falhar, verifique primeiro TLS, firewall, DNS e restrições do provedor
+
+
+
A configuração SMTP permite que seu servidor envie notificações por email, como convites de usuários, verificações de login e alarmes de conexão.
[Tutorial em Vídeo](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.ro.md
index 5c34ff74..58704007 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru SMTP. Găsiți ghiduri de instalare,
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+SMTP este folosit în RustDesk Server Pro pentru emailul de ieșire, inclusiv coduri de verificare, notificări și fluxuri legate de parolă. Configurează-l devreme dacă administratorii sau utilizatorii depind de login și recuperare prin email.
+
+## Puncte cheie
+
+- Confirmă hostul SMTP, portul, utilizatorul, parola și expeditorul
+- Trimite un mesaj de test real din consolă
+- Dacă nu funcționează, verifică mai întâi TLS, firewall-ul, DNS-ul și restricțiile furnizorului
+
+
+
Configurarea SMTP permite serverului dvs. să trimită notificări prin e‑mail, cum ar fi invitații pentru utilizatori, verificări la autentificare și alerte de conexiune.
[Tutorial video](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.zh-cn.md
index 67df0348..e15abca5 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的SMTP文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+SMTP 在 RustDesk Server Pro 中用于发送外发邮件,包括验证码、通知和与密码相关的流程。如果管理员或用户依赖邮件登录与恢复,就应尽早配置它。
+
+## 关键要点
+
+- 确认 SMTP 主机、端口、用户名、密码和发件人地址
+- 从控制台发送一封真实测试邮件
+- 如果失败,优先检查 TLS、防火墙、DNS 和服务商限制
+
+
+
SMTP设置使您的服务器能够发送电子邮件通知,例如用户邀请、登录验证和连接警报。
[视频教程](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.zh-tw.md
index 92e2569a..a0519bca 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/smtp/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的SMTP文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk smtp", "rustdesk email notifications", "rustdesk login verification email", "rustdesk invitation email", "rustdesk server pro smtp"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+SMTP 在 RustDesk Server Pro 中用於寄送外發郵件,包括驗證碼、通知與密碼相關流程。如果管理員或使用者依賴郵件登入與恢復,就應儘早設定它。
+
+## 關鍵重點
+
+- 確認 SMTP 主機、連接埠、使用者名稱、密碼與寄件者地址
+- 從主控台送出一封真實測試郵件
+- 如果失敗,優先檢查 TLS、防火牆、DNS 與服務商限制
+
+
+
SMTP設定使您的伺服器能夠發送電子郵件通知,例如使用者邀請、登入驗證和連線警報。
[影片教學](https://youtu.be/0LyQY1JS4Uc)
\ No newline at end of file
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.de.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.de.md
index 9caec1e8..ec62fa0a 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.de.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.de.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Strategie. Hier finden Sie Anleitungen z
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## Kurze Antwort
+
+Mit einer Strategy kann RustDesk Server Pro gemeinsame Client-Einstellungen aus der Konsole auf Geräte, Benutzer oder Gerätegruppen anwenden. Verwenden Sie sie, um Richtlinien und Konfiguration konsistent zu halten, statt Clients einzeln anzupassen.
+
+## Wichtige Punkte
+
+- Wiederverwendbare Strategien für häufige Richtliniensätze erstellen
+- Die Priorität zwischen Gerät, Benutzer und Gerätegruppe verstehen
+- Erst in kleinem Umfang testen, bevor Sie breit ausrollen
+
+
+
Strategie ist ein Werkzeug für RustDesk-Administratoren, um die Sicherheitsoptionen der Client-Einstellungsseiten in großem Umfang zu aktualisieren. Administratoren können verschiedene Strategien erstellen und diese auf verschiedene Geräte anwenden.
## Strategien erstellen
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.en.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.en.md
index 1eb13e9b..c496023e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.en.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.en.md
@@ -9,6 +9,26 @@ Use Strategies to roll out client policy and security setting changes across man
Strategy is a tool for RustDesk administrators to update the security options of client settings pages in bulk. Administrators can create different strategies and apply them to different devices.
+## What is a Strategy in RustDesk Server Pro?
+
+A Strategy is the bulk policy layer for client settings in RustDesk Server Pro. Use it when you want to standardize security or behavior settings across many devices or users without changing every client manually.
+
+## Strategy quick answers
+
+- Strategies are for bulk client configuration management
+- A device can only be governed by one effective strategy at a time
+- Device strategy has the highest priority
+- User strategy overrides device group strategy
+- If a strategy is disabled, devices assigned to it are no longer managed by that strategy
+
+## Which strategy assignment has priority?
+
+| Strategy type | Priority |
+| --- | --- |
+| Device Strategy | Highest |
+| User Strategy | Middle |
+| Device Group Strategy | Lowest |
+
## Create Strategies
You can create a new strategy by clicking the `+` button and perform various actions on the strategy by hovering over it and clicking the menu.
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.es.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.es.md
index 92f74974..5f425809 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.es.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.es.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Estrategia. Consulta guías de in
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## Respuesta rápida
+
+Una Strategy permite a RustDesk Server Pro aplicar desde la consola una configuración compartida de cliente a dispositivos, usuarios o grupos de dispositivos. Úsela para mantener política y configuración coherentes en lugar de editar clientes uno por uno.
+
+## Puntos clave
+
+- Cree estrategias reutilizables para conjuntos de políticas frecuentes
+- Entienda la prioridad entre dispositivo, usuario y grupo de dispositivos
+- Pruebe en un alcance pequeño antes de desplegar ampliamente
+
+
+
La estrategia es una herramienta para que los administradores de RustDesk actualicen en lote las opciones de seguridad de las páginas de configuración del cliente. Los administradores pueden crear diferentes estrategias y aplicarlas a diferentes dispositivos.
## Crear estrategias
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.fr.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.fr.md
index 8b7e64b5..d3b64476 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.fr.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Stratégie. Consultez les guides d'inst
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## Réponse rapide
+
+Une Strategy permet à RustDesk Server Pro d’appliquer depuis la console des paramètres clients partagés à des appareils, utilisateurs ou groupes d’appareils. Utilisez-la pour garder politique et configuration cohérentes au lieu de modifier chaque client individuellement.
+
+## Points clés
+
+- Créez des stratégies réutilisables pour les ensembles de règles fréquents
+- Comprenez la priorité entre appareil, utilisateur et groupe d’appareils
+- Testez sur un périmètre réduit avant un déploiement large
+
+
+
La stratégie est un outil pour les administrateurs RustDesk pour mettre à jour en masse les options de sécurité des pages de paramètres client. Les administrateurs peuvent créer différentes stratégies et les appliquer à différents appareils.
## Créer des stratégies
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.it.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.it.md
index ae421daa..ef6f46a1 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.it.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.it.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Strategia. Consulta le guide per instal
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## Risposta rapida
+
+Una Strategy consente a RustDesk Server Pro di applicare dalla console impostazioni client condivise a dispositivi, utenti o gruppi di dispositivi. Usala per mantenere policy e configurazione coerenti invece di modificare i client uno per uno.
+
+## Punti chiave
+
+- Crea strategie riutilizzabili per insiemi di policy frequenti
+- Comprendi la priorità tra assegnazione a dispositivo, utente e gruppo di dispositivi
+- Testa su un perimetro ridotto prima del rollout ampio
+
+
+
La strategia è uno strumento per gli amministratori RustDesk per aggiornare in blocco le opzioni di sicurezza delle pagine di impostazione del client. Gli amministratori possono creare diverse strategie e applicarle a diversi dispositivi.
## Creare Strategie
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.ja.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.ja.md
index e0a1941a..4553bf6e 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.ja.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のストラテジーに関するドキュメントです
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## クイックアンサー
+
+Strategy を使うと、RustDesk Server Pro はコンソールから共有クライアント設定をデバイス、ユーザー、デバイスグループへ適用できます。クライアントを 1 台ずつ編集する代わりに、ポリシーと設定を一貫して保つために使います。
+
+## 重要なポイント
+
+- よく使うポリシーセット向けに再利用可能な Strategy を作成します
+- デバイス、ユーザー、デバイスグループ割り当ての優先順位を理解します
+- 広く展開する前に小さな範囲でテストします
+
+
+
ストラテジーは、RustDesk管理者がクライアント設定ページのセキュリティオプションを一括更新するためのツールです。管理者は異なるストラテジーを作成し、異なるデバイスに適用できます。
## ストラテジーの作成
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.pl.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.pl.md
index 6914d98c..59c11fd5 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.pl.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Strategia. Zawiera instrukcje ins
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## Szybka odpowiedź
+
+Strategy pozwala RustDesk Server Pro stosować z konsoli współdzielone ustawienia klienta do urządzeń, użytkowników lub grup urządzeń. Używaj jej, aby utrzymać spójną politykę i konfigurację zamiast edytować klientów pojedynczo.
+
+## Najważniejsze punkty
+
+- Twórz wielokrotnego użytku strategie dla częstych zestawów polityk
+- Zrozum priorytet między przypisaniem do urządzenia, użytkownika i grupy urządzeń
+- Najpierw testuj na małym zakresie, a dopiero potem wdrażaj szerzej
+
+
+
Strategia to narzędzie dla administratorów RustDesk umożliwiające masową aktualizację ustawień bezpieczeństwa na stronach konfiguracji klientów. Administratorzy mogą tworzyć różne strategie i stosować je do różnych urządzeń.
## Tworzenie strategii
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.pt.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.pt.md
index 94975560..7582baeb 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.pt.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Estratégia. Consulte guias de in
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## Resposta rápida
+
+Uma Strategy permite que o RustDesk Server Pro aplique a partir do console configurações compartilhadas de cliente a dispositivos, usuários ou grupos de dispositivos. Use esse recurso para manter política e configuração consistentes em vez de editar clientes um por um.
+
+## Pontos principais
+
+- Crie strategies reutilizáveis para conjuntos frequentes de políticas
+- Entenda a prioridade entre atribuição por dispositivo, usuário e grupo de dispositivos
+- Teste em um escopo pequeno antes do rollout amplo
+
+
+
A estratégia é uma ferramenta para administradores do RustDesk atualizarem em massa as opções de segurança das páginas de configurações do cliente. Os administradores podem criar diferentes estratégias e aplicá-las a diferentes dispositivos.
## Criar estratégias
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.ro.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.ro.md
index e866822d..d79a8063 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.ro.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Strategie. Găsiți ghiduri de insta
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## Răspuns rapid
+
+O Strategy permite RustDesk Server Pro să aplice din consolă setări comune de client pentru dispozitive, utilizatori sau grupuri de dispozitive. Folosește-l pentru a păstra politica și configurația coerente, în loc să editezi fiecare client separat.
+
+## Puncte cheie
+
+- Creează strategii reutilizabile pentru seturi frecvente de politici
+- Înțelege prioritatea dintre alocarea pe dispozitiv, utilizator și grup de dispozitive
+- Testează pe un grup restrâns înainte de rollout larg
+
+
+
Strategia este un instrument pentru administratorii RustDesk care le permite să actualizeze în masă opțiunile de securitate din paginile de setări ale clientului. Administratorii pot crea strategii diferite și le pot aplica dispozitivelor dorite.
## Crearea strategiilor
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.zh-cn.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.zh-cn.md
index 758c9bb4..1878f815 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.zh-cn.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的策略文档,提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+Strategy 允许 RustDesk Server Pro 从控制台把共享客户端设置应用到设备、用户或设备组。它适合用来保持策略和配置一致,而不是逐台编辑客户端。
+
+## 关键要点
+
+- 为常见策略组合创建可复用的 Strategy
+- 理解设备、用户和设备组分配之间的优先级
+- 先在小范围内测试,再大规模下发
+
+
+
策略是 RustDesk 管理员用于批量更新客户端设置页的安全选项的工具。管理员可以创建不同的策略,并将其应用到不同的设备上。
## 创建策略
diff --git a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.zh-tw.md b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.zh-tw.md
index ea9a35ed..5014f866 100644
--- a/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.zh-tw.md
+++ b/content/self-host/rustdesk-server-pro/strategy/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的策略文檔,提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk strategy", "rustdesk policy management", "rustdesk bulk settings", "rustdesk device strategy", "rustdesk server pro strategy"]
---
+
+
+## 快速回答
+
+Strategy 允許 RustDesk Server Pro 從主控台把共用客戶端設定套用到裝置、使用者或裝置群組。它適合用來保持策略與設定一致,而不是逐台編輯客戶端。
+
+## 關鍵重點
+
+- 為常見策略組合建立可重複使用的 Strategy
+- 理解裝置、使用者與裝置群組指派之間的優先順序
+- 先在小範圍內測試,再大規模下發
+
+
+
策略是 RustDesk 管理員批量更新客戶端設定頁面安全選項的工具。管理員可以建立不同的策略並將其應用於不同的設備。
## 建立策略
diff --git a/content/videos/_index.de.md b/content/videos/_index.de.md
index 1e3e5df8..8214735e 100644
--- a/content/videos/_index.de.md
+++ b/content/videos/_index.de.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Video-Tutorials. Hier finden Sie Anleitu
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## Mit welchem Video sollten Sie beginnen?
+
+Wenn Sie RustDesk evaluieren oder ein grundlegendes Self-Hosting aufsetzen, beginnen Sie mit den OSS-Installations- oder Benutzerleitfaden-Videos. Fur laufende RustDesk Server Pro-Anleitungen und Produktupdates nutzen Sie den RustDesk-YouTube-Kanal.
+
## OSS
[NetworkChuck: Ihr Remote Desktop ist SCHRECKLICH!! Probieren Sie stattdessen das hier (KOSTENLOS + Open Source)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.en.md b/content/videos/_index.en.md
index d1a1cdcb..41a640ad 100644
--- a/content/videos/_index.en.md
+++ b/content/videos/_index.en.md
@@ -7,6 +7,10 @@ weight: 50
Use these video tutorials for visual walkthroughs of RustDesk OSS, RustDesk Server Pro, installation, and security topics.
+## Which video should you start with?
+
+Start with the OSS installation or user guide videos if you are evaluating RustDesk or setting up a basic self-hosted deployment. Use the RustDesk YouTube channel if you need ongoing product and RustDesk Server Pro walkthroughs.
+
## OSS
[NetworkChuck: Your Remote Desktop SUCKS!! Try this instead (FREE + Open Source)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.es.md b/content/videos/_index.es.md
index 3a703d4f..b20d0d5d 100644
--- a/content/videos/_index.es.md
+++ b/content/videos/_index.es.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Tutoriales en Video. Consulta gu
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## ¿Con qué video deberías empezar?
+
+Si estas evaluando RustDesk o preparando un despliegue autoalojado basico, empieza por los videos de instalacion OSS o de guia de usuario. Para tutoriales continuos de RustDesk Server Pro y actualizaciones del producto, usa el canal de YouTube de RustDesk.
+
## OSS
[NetworkChuck: ¡Tu Escritorio Remoto es HORRIBLE! Prueba esto en su lugar (GRATIS + Código Abierto)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.fr.md b/content/videos/_index.fr.md
index 372ed5ee..003929b7 100644
--- a/content/videos/_index.fr.md
+++ b/content/videos/_index.fr.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentation RustDesk sur Tutoriels Vidéo. Consultez les guides
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## Par quelle video commencer ?
+
+Si vous evaluez RustDesk ou preparez un deploiement auto-heberge de base, commencez par les videos d'installation OSS ou le guide utilisateur. Pour les tutoriels continus sur RustDesk Server Pro et les mises a jour produit, utilisez la chaine YouTube RustDesk.
+
## OSS
[NetworkChuck: Votre Bureau à Distance EST NUL !! Essayez plutôt ceci (GRATUIT + Open Source)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.it.md b/content/videos/_index.it.md
index 2e57512b..f4d9907c 100644
--- a/content/videos/_index.it.md
+++ b/content/videos/_index.it.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentazione RustDesk su Video Tutorial. Consulta le guide per i
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## Da quale video dovresti iniziare?
+
+Se stai valutando RustDesk o preparando un deployment self-hosted di base, inizia dai video su installazione OSS o guida utente. Per tutorial continui su RustDesk Server Pro e aggiornamenti di prodotto, usa il canale YouTube di RustDesk.
+
## OSS
[NetworkChuck: Il vostro Desktop Remoto fa SCHIFO!! Provate questo invece (GRATUITO + Open Source)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.ja.md b/content/videos/_index.ja.md
index 22faf235..f87f363d 100644
--- a/content/videos/_index.ja.md
+++ b/content/videos/_index.ja.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "RustDesk のビデオチュートリアルに関するドキュメ
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## まずどの動画を見るべきですか?
+
+RustDesk を評価中、または基本的なセルフホスト導入を進めるなら、まず OSS のインストール動画またはユーザーガイド動画から始めてください。RustDesk Server Pro の継続的なチュートリアルや製品更新は RustDesk の YouTube チャンネルを確認してください。
+
## OSS
[NetworkChuck: あなたのリモートデスクトップは最悪です!代わりにこれを試してください(無料 + オープンソース)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.pl.md b/content/videos/_index.pl.md
index 547c146d..a53db211 100644
--- a/content/videos/_index.pl.md
+++ b/content/videos/_index.pl.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Samouczki wideo. Zawiera instrukc
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## Od którego filmu warto zacząć?
+
+Jeśli oceniasz RustDesk albo przygotowujesz podstawowe wdrożenie self-hosted, zacznij od filmów o instalacji OSS lub przewodniku użytkownika. Po bieżące tutoriale o RustDesk Server Pro i aktualizacje produktu przejdź na kanał YouTube RustDesk.
+
## OSS
[NetworkChuck: Twój Zdalny Pulpit SSIE!! Wypróbuj zamiast tego to (DARMOWE + Open Source)](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.pt.md b/content/videos/_index.pt.md
index 6270c51a..c4b254d1 100644
--- a/content/videos/_index.pt.md
+++ b/content/videos/_index.pt.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Tutoriais em Vídeo. Consulte gui
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## Com qual vídeo você deve começar?
+
+Se você está avaliando o RustDesk ou preparando uma implantação self-hosted básica, comece pelos vídeos de instalação OSS ou guia do usuário. Para tutoriais contínuos sobre o RustDesk Server Pro e atualizações do produto, use o canal do RustDesk no YouTube.
+
## OSS
[NetworkChuck: Seu Desktop Remoto é PÉSSIMO!! Experimente isso em vez disso (GRATUITO + Código Aberto)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.ro.md b/content/videos/_index.ro.md
index f5bb8a84..4acfefab 100644
--- a/content/videos/_index.ro.md
+++ b/content/videos/_index.ro.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Tutoriale video. Găsiți ghiduri de
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## Cu ce videoclip ar trebui să începi?
+
+Dacă evaluezi RustDesk sau pregătești o implementare self-hosted de bază, începe cu videoclipurile despre instalarea OSS sau ghidul de utilizare. Pentru tutoriale continue despre RustDesk Server Pro și actualizări de produs, folosește canalul RustDesk de pe YouTube.
+
## OSS
[NetworkChuck: Your Remote Desktop SUCKS!! Try this instead (FREE + Open Source)](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.zh-cn.md b/content/videos/_index.zh-cn.md
index fe600c40..d00bd5fc 100644
--- a/content/videos/_index.zh-cn.md
+++ b/content/videos/_index.zh-cn.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "RustDesk 的视频教程文档,提供安装、配置、部署和
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## 应该先看哪个视频?
+
+如果你正在评估 RustDesk 或准备做基础自建部署,先看 OSS 安装或用户指南视频。若你需要持续关注 RustDesk Server Pro 教程和产品更新,请查看 RustDesk 的 YouTube 频道。
+
## 开源版本
[NetworkChuck: 你的远程桌面太糟糕了!试试这个替代方案(免费 + 开源)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/content/videos/_index.zh-tw.md b/content/videos/_index.zh-tw.md
index bbcc876a..dba6350c 100644
--- a/content/videos/_index.zh-tw.md
+++ b/content/videos/_index.zh-tw.md
@@ -5,6 +5,10 @@ description: "RustDesk 的視頻教程文檔,提供安裝、設定、部署與
keywords: ["rustdesk videos", "rustdesk tutorial", "rustdesk installation video", "rustdesk self-hosting video", "rustdesk security video"]
---
+## 應該先看哪個影片?
+
+如果你正在評估 RustDesk 或準備做基礎自建部署,先看 OSS 安裝或使用者指南影片。若你需要持續關注 RustDesk Server Pro 教學與產品更新,請查看 RustDesk 的 YouTube 頻道。
+
## 開源版本
[NetworkChuck: 你的遠程桌面太糟糕了!試試這個替代方案(免費 + 開源)
](https://www.youtube.com/watch?v=EXL8mMUXs88)
diff --git a/hugo.yaml b/hugo.yaml
index 74c60ff5..1ec23c81 100644
--- a/hugo.yaml
+++ b/hugo.yaml
@@ -69,6 +69,7 @@ params:
social:
twitter: "rustdesk"
github: "rustdesk"
+ youtube: "rustdesk"
# OpenGraph settings
opengraph:
diff --git a/layouts/partials/breadcrumb-seo.html b/layouts/partials/breadcrumb-seo.html
deleted file mode 100644
index e6613e91..00000000
--- a/layouts/partials/breadcrumb-seo.html
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-{{/* Enhanced breadcrumb with Schema.org markup for better SEO */}}
-{{ if not .Params.disableBreadcrumb }}
-{{ $ancestors := slice }}
-{{ $current := . }}
-{{ range $current.Ancestors.Reverse }}
- {{ $ancestors = $ancestors | append . }}
-{{ end }}
-
-{{ if $ancestors }}
-
-{{ end }}
-{{ end }}
\ No newline at end of file
diff --git a/layouts/partials/custom/head-end.html b/layouts/partials/custom/head-end.html
index f8ca7fc4..bd4b8b46 100644
--- a/layouts/partials/custom/head-end.html
+++ b/layouts/partials/custom/head-end.html
@@ -19,9 +19,6 @@
{{- end }}
-
-{{- partial "breadcrumb-seo.html" . -}}
-
diff --git a/layouts/partials/utils/breadcrumb-schema-object.html b/layouts/partials/utils/breadcrumb-schema-object.html
new file mode 100644
index 00000000..60dbcdcb
--- /dev/null
+++ b/layouts/partials/utils/breadcrumb-schema-object.html
@@ -0,0 +1,26 @@
+{{- $breadcrumb := false -}}
+{{- $items := slice -}}
+{{- if not .Params.disableBreadcrumb -}}
+ {{- range $index, $ancestor := .Ancestors.Reverse -}}
+ {{- $items = $items | append (dict
+ "@type" "ListItem"
+ "position" (add $index 1)
+ "name" $ancestor.Title
+ "item" $ancestor.Permalink
+ ) -}}
+ {{- end -}}
+ {{- $items = $items | append (dict
+ "@type" "ListItem"
+ "position" (add (len $items) 1)
+ "name" .Title
+ "item" .Permalink
+ ) -}}
+ {{- if gt (len $items) 1 -}}
+ {{- $breadcrumb = dict
+ "@type" "BreadcrumbList"
+ "@id" (printf "%s#breadcrumb" .Permalink)
+ "itemListElement" $items
+ -}}
+ {{- end -}}
+{{- end -}}
+{{- return $breadcrumb -}}
diff --git a/layouts/partials/utils/clean-structured-label.html b/layouts/partials/utils/clean-structured-label.html
new file mode 100644
index 00000000..7b4995a8
--- /dev/null
+++ b/layouts/partials/utils/clean-structured-label.html
@@ -0,0 +1,5 @@
+{{- $label := . | default "" -}}
+{{- $label = $label | markdownify | plainify | htmlUnescape | replaceRE "\\s+" " " | chomp -}}
+{{- $label = replaceRE `^[0-9]+(?:\s*[.,::、))-]\s*|\s+)` "" $label -}}
+{{- $label = replaceRE `^[A-Za-z](?:\s*[.)]\s*|\s+)` "" $label -}}
+{{- return $label -}}
diff --git a/layouts/partials/utils/faq-schema-items.html b/layouts/partials/utils/faq-schema-items.html
new file mode 100644
index 00000000..27b91b84
--- /dev/null
+++ b/layouts/partials/utils/faq-schema-items.html
@@ -0,0 +1,32 @@
+{{- $items := slice -}}
+{{- $raw := .RawContent | default "" -}}
+{{- if $raw -}}
+ {{- $sections := after 1 (split (printf "\n%s" $raw) "\n## ") -}}
+ {{- range $sections -}}
+ {{- if lt (len $items) 8 -}}
+ {{- $section := printf "## %s" . -}}
+ {{- $lines := split $section "\n" -}}
+ {{- $question := replaceRE `^##\s+` "" (index $lines 0) | markdownify | plainify | htmlUnescape | replaceRE "\\s+" " " | chomp -}}
+ {{- if and $question (or (hasSuffix $question "?") (hasSuffix $question "?")) -}}
+ {{- $answerRaw := delimit (after 1 $lines) "\n" -}}
+ {{- $answerRaw = replaceRE "(?ms)```.*?```" " " $answerRaw -}}
+ {{- $answerRaw = replaceRE `(?m)^!\[[^\n]*$` " " $answerRaw -}}
+ {{- $answerRaw = replaceRE `(?m)^\{\{%[^\n]*$` " " $answerRaw -}}
+ {{- $answerRaw = replaceRE `(?m)^\{\{<[^\n]*$` " " $answerRaw -}}
+ {{- $answerRaw = replaceRE `(?m)^-{3,}$` " " $answerRaw -}}
+ {{- $answer := $answerRaw | markdownify | plainify | htmlUnescape | replaceRE "\\s+" " " | chomp -}}
+ {{- if gt (len $answer) 40 -}}
+ {{- $items = $items | append (dict
+ "@type" "Question"
+ "name" $question
+ "acceptedAnswer" (dict
+ "@type" "Answer"
+ "text" (truncate 320 $answer)
+ )
+ ) -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+{{- end -}}
+{{- return $items -}}
diff --git a/layouts/partials/utils/howto-schema-items.html b/layouts/partials/utils/howto-schema-items.html
new file mode 100644
index 00000000..7497d005
--- /dev/null
+++ b/layouts/partials/utils/howto-schema-items.html
@@ -0,0 +1,46 @@
+{{- $page := . -}}
+{{- $items := slice -}}
+{{- $raw := $page.RawContent | default "" -}}
+{{- if and $raw (not (in $page.RelPermalink "/faq/")) (not (in $page.RelPermalink "/strategy/")) -}}
+ {{- $sections := after 1 (split (printf "\n%s" $raw) "\n## ") -}}
+ {{- range $i, $sectionText := $sections -}}
+ {{- if lt (len $items) 3 -}}
+ {{- $section := printf "## %s" $sectionText -}}
+ {{- $lines := split $section "\n" -}}
+ {{- $name := replaceRE `^##\s+` "" (index $lines 0) | partial "utils/clean-structured-label.html" -}}
+ {{- if and $name (not (or (hasSuffix $name "?") (hasSuffix $name "?") (in $name ","))) -}}
+ {{- $body := delimit (after 1 $lines) "\n" -}}
+ {{- $body = replaceRE "(?ms)```.*?```" " " $body -}}
+ {{- $body = replaceRE `(?m)^!\[[^\n]*$` " " $body -}}
+ {{- $body = replaceRE `(?m)^\{\{%[^\n]*$` " " $body -}}
+ {{- $body = replaceRE `(?m)^\{\{<[^\n]*$` " " $body -}}
+ {{- $stepsRaw := findRE `(?m)^\d+\.\s+.+$` $body -}}
+ {{- if ge (len $stepsRaw) 3 -}}
+ {{- $steps := slice -}}
+ {{- range $stepIndex, $stepRaw := first 8 $stepsRaw -}}
+ {{- $stepText := replaceRE `^\d+\.\s+` "" $stepRaw | markdownify | plainify | htmlUnescape | replaceRE "\\s+" " " | chomp -}}
+ {{- if gt (len $stepText) 10 -}}
+ {{- $steps = $steps | append (dict
+ "@type" "HowToStep"
+ "position" (add $stepIndex 1)
+ "name" (truncate 120 $stepText)
+ "text" $stepText
+ ) -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- if ge (len $steps) 3 -}}
+ {{- $items = $items | append (dict
+ "@type" "HowTo"
+ "@id" (printf "%s#howto-%d" $page.Permalink (add (len $items) 1))
+ "name" $name
+ "url" $page.Permalink
+ "inLanguage" $page.Site.Language.Lang
+ "step" $steps
+ ) -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+{{- end -}}
+{{- return $items -}}
diff --git a/layouts/partials/utils/toc-schema-items.html b/layouts/partials/utils/toc-schema-items.html
new file mode 100644
index 00000000..cd34a0a4
--- /dev/null
+++ b/layouts/partials/utils/toc-schema-items.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+{{- $page := . -}}
+{{- $items := slice -}}
+{{- $raw := $page.RawContent | default "" -}}
+{{- if and (or $page.IsPage $page.IsSection) $raw -}}
+ {{- $raw = replaceRE "(?ms)```.*?```" "\n" $raw -}}
+ {{- range findRE `(?m)^#{2,3}\s+.+$` $raw -}}
+ {{- if lt (len $items) 12 -}}
+ {{- $rawLine := replaceRE `^#{2,3}\s+` "" . | markdownify | plainify | htmlUnescape | replaceRE "\\s+" " " | chomp -}}
+ {{- $line := partial "utils/clean-structured-label.html" $rawLine -}}
+ {{- if gt (len $line) 2 -}}
+ {{- $items = $items | append (dict
+ "@type" "ListItem"
+ "position" (add (len $items) 1)
+ "name" $line
+ "url" (printf "%s#%s" $page.Permalink ($rawLine | anchorize))
+ ) -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+{{- end -}}
+{{- return $items -}}
diff --git a/layouts/partials/utils/video-schema-items.html b/layouts/partials/utils/video-schema-items.html
new file mode 100644
index 00000000..8b98fe16
--- /dev/null
+++ b/layouts/partials/utils/video-schema-items.html
@@ -0,0 +1,46 @@
+{{- $page := . -}}
+{{- $items := slice -}}
+{{- $seenIDs := slice -}}
+{{- $raw := $page.RawContent | default "" -}}
+{{- if $raw -}}
+ {{- $raw = replaceRE `\r?\n\]\(` `](` $raw -}}
+ {{- $currentHeading := $page.Title -}}
+ {{- range split $raw "\n" -}}
+ {{- $line := . -}}
+ {{- $headingMatch := findRESubmatch `^#{2,3}\s+(.+)$` $line -}}
+ {{- with $headingMatch -}}
+ {{- $currentHeading = index (index . 0) 1 | partial "utils/clean-structured-label.html" -}}
+ {{- end -}}
+ {{- $matches := findRESubmatch `\[(.*?)\]\((https?://(?:www\.)?(?:youtube\.com/watch\?v=[^)#\s]+|youtu\.be/[^)#\s]+)[^)]*)\)` $line -}}
+ {{- range $matches -}}
+ {{- if lt (len $items) 8 -}}
+ {{- $title := index . 1 | partial "utils/clean-structured-label.html" -}}
+ {{- $url := index . 2 | chomp -}}
+ {{- $videoID := "" -}}
+ {{- if in $url "youtu.be/" -}}
+ {{- $videoID = replaceRE `^.*youtu\.be/([^?/]+).*$` `$1` $url -}}
+ {{- else -}}
+ {{- $videoID = replaceRE `^.*[?&]v=([^?/]+).*$` `$1` $url -}}
+ {{- end -}}
+ {{- if or (not $title) (eq $title $url) (hasPrefix $title "http://") (hasPrefix $title "https://") -}}
+ {{- $title = $currentHeading | default $page.Title -}}
+ {{- end -}}
+ {{- if and $title $videoID (not (in $seenIDs $videoID)) -}}
+ {{- $seenIDs = $seenIDs | append $videoID -}}
+ {{- $items = $items | append (dict
+ "@type" "VideoObject"
+ "@id" (printf "%s#video-%s" $page.Permalink $videoID)
+ "name" $title
+ "url" $url
+ "embedUrl" (printf "https://www.youtube.com/embed/%s" $videoID)
+ "thumbnailUrl" (printf "https://i.ytimg.com/vi/%s/hqdefault.jpg" $videoID)
+ "inLanguage" $page.Site.Language.Lang
+ "isPartOf" (dict "@id" (printf "%s#webpage" $page.Permalink))
+ "publisher" (dict "@id" "https://rustdesk.com/#organization")
+ ) -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+ {{- end -}}
+{{- end -}}
+{{- return $items -}}
diff --git a/themes/hextra b/themes/hextra
index 7b277431..339a2ceb 160000
--- a/themes/hextra
+++ b/themes/hextra
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 7b2774315999631e0e6aa35dc01f7a6d0c182e46
+Subproject commit 339a2cebbe7e6a323c9509ca14e4470d00883fa2