This commit is contained in:
rustdesk
2026-03-20 18:42:55 +08:00
parent 1736869d5f
commit 56cfd26e35
463 changed files with 6538 additions and 62 deletions

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Linux. Hier finden Sie Anleitungen zur I
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## Welches Linux-Paket sollten Sie verwenden?
| Situation | Bestes Paket |
| --- | --- |
| Ubuntu- oder Debian-basierte Distributionen | `.deb` |
| Fedora- oder CentOS-basierte Distributionen | `.rpm` |
| Arch Linux oder Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | SUSE-spezifisches `.rpm` |
| Portabler Ein-Datei-Einsatz | `AppImage` |
| Sandboxed Desktop-Installation | `Flatpak` |
## Linux-Kurzantworten
- Verwenden Sie nach Moglichkeit das native Paket Ihrer Distribution.
- Wayland-Unterstutzung ist seit RustDesk `1.2.0` weiterhin experimentell.
- Fur Fernzugriff auf den Anmeldebildschirm sollten Sie weiterhin X11 verwenden.
- Wenn SELinux erzwingend aktiv ist und `avc: denied` erscheint, folgen Sie der RustDesk-SELinux-Anleitung.
## Installation
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -7,6 +7,24 @@ weight: 4
Use this Linux guide to install RustDesk on major distributions, review Wayland and login-screen limitations, and troubleshoot common permission issues such as SELinux policy blocks.
## Which Linux package should you use?
| Situation | Best package |
| --- | --- |
| Ubuntu or Debian-based systems | `.deb` |
| Fedora or CentOS-based systems | `.rpm` |
| Arch Linux or Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | SUSE-specific `.rpm` |
| Portable single-file usage | `AppImage` |
| Sandboxed desktop install | `Flatpak` |
## Linux quick answers
- Use the native package for your distribution when possible.
- Wayland support is experimental since RustDesk `1.2.0`.
- Remote access to the login screen still requires X11.
- If SELinux is enforced and you see `avc: denied`, apply the RustDesk SELinux policy guidance.
## Installation
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Linux. Consulta guías de instala
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## ¿Que paquete de Linux deberias usar?
| Situacion | Mejor paquete |
| --- | --- |
| Distribuciones basadas en Ubuntu o Debian | `.deb` |
| Distribuciones basadas en Fedora o CentOS | `.rpm` |
| Arch Linux o Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | `.rpm` especifico de SUSE |
| Uso portable en un solo archivo | `AppImage` |
| Instalacion de escritorio aislada | `Flatpak` |
## Respuestas rapidas para Linux
- Usa el paquete nativo de tu distribucion siempre que sea posible.
- El soporte de Wayland sigue siendo experimental desde RustDesk `1.2.0`.
- Si necesitas acceso remoto a la pantalla de inicio de sesion, sigue usando X11.
- Si SELinux esta en modo enforcing y ves `avc: denied`, sigue la guia SELinux de RustDesk.
## Instalación
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentation RustDesk sur Linux. Consultez les guides d'installat
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## Quel paquet Linux utiliser ?
| Situation | Meilleur paquet |
| --- | --- |
| Distributions basees sur Ubuntu ou Debian | `.deb` |
| Distributions basees sur Fedora ou CentOS | `.rpm` |
| Arch Linux ou Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | `.rpm` specifique a SUSE |
| Usage portable en fichier unique | `AppImage` |
| Installation desktop en sandbox | `Flatpak` |
## Reponses rapides pour Linux
- Utilisez de preference le paquet natif de votre distribution.
- Le support Wayland reste experimental depuis RustDesk `1.2.0`.
- Pour l'acces distant a l'ecran de connexion, utilisez toujours X11.
- Si SELinux est en mode enforcing et que vous voyez `avc: denied`, suivez le guide SELinux de RustDesk.
## Installation
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentazione RustDesk su Linux. Consulta le guide per installazi
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## Quale pacchetto Linux dovresti usare?
| Situazione | Pacchetto migliore |
| --- | --- |
| Distribuzioni basate su Ubuntu o Debian | `.deb` |
| Distribuzioni basate su Fedora o CentOS | `.rpm` |
| Arch Linux o Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | `.rpm` specifico per SUSE |
| Uso portabile in un singolo file | `AppImage` |
| Installazione desktop sandboxata | `Flatpak` |
## Risposte rapide per Linux
- Usa il pacchetto nativo della tua distribuzione quando possibile.
- Il supporto Wayland resta sperimentale da RustDesk `1.2.0`.
- Per l'accesso remoto alla schermata di login, continua a usare X11.
- Se SELinux è in enforcing e vedi `avc: denied`, segui la guida SELinux di RustDesk.
## Installazione
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "RustDesk のLinuxに関するドキュメントです。インス
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## どの Linux パッケージを使うべきですか?
| 状況 | 最適なパッケージ |
| --- | --- |
| Ubuntu / Debian 系ディストリビューション | `.deb` |
| Fedora / CentOS 系ディストリビューション | `.rpm` |
| Arch Linux または Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | SUSE 向け `.rpm` |
| 単一ファイルのポータブル利用 | `AppImage` |
| サンドボックス型デスクトップ導入 | `Flatpak` |
## Linux のクイック回答
- 可能ならディストリビューションに合ったネイティブパッケージを使ってください。
- RustDesk `1.2.0` 以降も Wayland 対応は実験的です。
- ログイン画面へのリモートアクセスが必要なら、引き続き X11 を使ってください。
- SELinux が enforcing で `avc: denied` が出る場合は、RustDesk の SELinux ガイドに従ってください。
## インストール
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Linux. Zawiera instrukcje instala
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## Którego pakietu Linux użyć?
| Sytuacja | Najlepszy pakiet |
| --- | --- |
| Dystrybucje oparte na Ubuntu lub Debianie | `.deb` |
| Dystrybucje oparte na Fedorze lub CentOS | `.rpm` |
| Arch Linux lub Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | `.rpm` specyficzny dla SUSE |
| Przenośne użycie w jednym pliku | `AppImage` |
| Izolowana instalacja desktopowa | `Flatpak` |
## Szybkie odpowiedzi dla Linuksa
- Gdy to możliwe, używaj natywnego pakietu swojej dystrybucji.
- Obsługa Waylanda pozostaje eksperymentalna od RustDesk `1.2.0`.
- Do zdalnego dostępu do ekranu logowania nadal używaj X11.
- Jeśli SELinux działa w trybie enforcing i widzisz `avc: denied`, skorzystaj z przewodnika SELinux RustDesk.
## Instalacja
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Linux. Consulte guias de instala
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## Qual pacote Linux você deve usar?
| Situação | Melhor pacote |
| --- | --- |
| Distribuições baseadas em Ubuntu ou Debian | `.deb` |
| Distribuições baseadas em Fedora ou CentOS | `.rpm` |
| Arch Linux ou Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | `.rpm` específico para SUSE |
| Uso portátil em arquivo único | `AppImage` |
| Instalação desktop em sandbox | `Flatpak` |
## Respostas rápidas para Linux
- Use o pacote nativo da sua distribuição sempre que possível.
- O suporte a Wayland continua experimental desde o RustDesk `1.2.0`.
- Para acesso remoto à tela de login, continue usando X11.
- Se o SELinux estiver em enforcing e você vir `avc: denied`, siga o guia SELinux do RustDesk.
## Instalação
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Linux. Găsiți ghiduri de instalare
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## Ce pachet Linux ar trebui să folosești?
| Situație | Cel mai bun pachet |
| --- | --- |
| Distribuții bazate pe Ubuntu sau Debian | `.deb` |
| Distribuții bazate pe Fedora sau CentOS | `.rpm` |
| Arch Linux sau Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | `.rpm` specific SUSE |
| Utilizare portabilă într-un singur fișier | `AppImage` |
| Instalare desktop izolată | `Flatpak` |
## Răspunsuri rapide pentru Linux
- Folosește pachetul nativ al distribuției tale ori de câte ori este posibil.
- Suportul Wayland rămâne experimental din RustDesk `1.2.0`.
- Pentru acces la distanță la ecranul de autentificare, continuă să folosești X11.
- Dacă SELinux este în enforcing și vezi `avc: denied`, urmează ghidul SELinux RustDesk.
## Instalare
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "RustDesk 的Linux文档提供安装、配置、部署和故障
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## 应该使用哪个 Linux 包?
| 场景 | 最佳包格式 |
| --- | --- |
| Ubuntu 或 Debian 系发行版 | `.deb` |
| Fedora 或 CentOS 系发行版 | `.rpm` |
| Arch Linux 或 Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | SUSE 专用 `.rpm` |
| 便携单文件使用 | `AppImage` |
| 沙箱化桌面安装 | `Flatpak` |
## Linux 快速答案
- 优先使用与你的发行版匹配的原生软件包。
- 自 RustDesk `1.2.0`Wayland 支持仍为实验性。
- 需要在登录界面远程访问时,仍应使用 X11。
- 如果 SELinux 为 enforcing 且出现 `avc: denied`,请按 RustDesk 的 SELinux 指南处理。
## 安装
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,24 @@ description: "RustDesk 的Linux文檔提供安裝、設定、部署與疑難
keywords: ["rustdesk linux", "rustdesk ubuntu", "rustdesk fedora", "rustdesk arch", "rustdesk appimage", "rustdesk flatpak", "rustdesk wayland", "rustdesk selinux"]
---
## 應該使用哪個 Linux 套件?
| 情境 | 最佳套件格式 |
| --- | --- |
| Ubuntu 或 Debian 系發行版 | `.deb` |
| Fedora 或 CentOS 系發行版 | `.rpm` |
| Arch Linux 或 Manjaro | `.pkg.tar.zst` |
| openSUSE | SUSE 專用 `.rpm` |
| 單檔可攜使用 | `AppImage` |
| 沙箱化桌面安裝 | `Flatpak` |
## Linux 快速答案
- 盡量優先使用與發行版相符的原生套件。
- 自 RustDesk `1.2.0`Wayland 支援仍屬實驗性。
- 若要在登入畫面進行遠端存取,仍應使用 X11。
- 如果 SELinux 為 enforcing 且出現 `avc: denied`,請依 RustDesk 的 SELinux 指南處理。
## 安裝
### Ubuntu (≥ 18)

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Mac. Hier finden Sie Anleitungen zur Ins
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## Was benotigt RustDesk unter macOS?
Unter macOS reicht es nicht, RustDesk nur zu installieren. Fur die vollstandige Fernsteuerung eines anderen Macs mussen Sie die App in `Applications` verschieben, ihre Ausfuhrung erlauben und `Accessibility`, `Screen Recording` und in manchen Fallen auch `Input Monitoring` freigeben.
## macOS-Kurzantworten
- Installieren Sie RustDesk aus der `.dmg` in `Applications`.
- Wenn Gatekeeper die App blockiert, erlauben Sie sie in den macOS-Sicherheitseinstellungen.
- Gewahren Sie `Accessibility` und `Screen Recording` fur die Fernsteuerung.
- Wenn Tastatur- oder Maussteuerung weiterhin nicht funktioniert, gewahren Sie zusatzlich `Input Monitoring`.
- Wenn Berechtigungs-Resets nicht greifen, starten Sie den Mac neu.
## Welche macOS-Berechtigungen sind wichtig?
| Berechtigung | Zweck |
| --- | --- |
| Accessibility | Erlaubt RustDesk, Tastatur- und Mauseingaben zu steuern |
| Screen Recording | Erlaubt RustDesk, den lokalen Bildschirm aufzuzeichnen |
| Input Monitoring | Wird auf neueren macOS-Versionen benotigt, wenn lokale Eingaben sonst nicht erfasst werden |
## Installation
Öffnen Sie die DMG-Datei und ziehen Sie `RustDesk` zu `Applications`, wie unten dargestellt.

View File

@@ -7,6 +7,18 @@ weight: 3
Use this macOS guide to install RustDesk, allow the app to run, and grant the permissions needed for screen capture and input control.
## What does RustDesk need on macOS?
RustDesk on macOS needs more than the app installation itself. To control another Mac correctly, you typically need to move the app into `Applications`, allow it to run, then grant `Accessibility`, `Screen Recording`, and in some cases `Input Monitoring` permissions.
## macOS quick answers
- Install RustDesk from the `.dmg` into `Applications`.
- Allow the app under macOS security settings if Gatekeeper blocks it.
- Grant `Accessibility` and `Screen Recording` for remote control.
- Grant `Input Monitoring` if keyboard or mouse input still does not work.
- Reboot if permission resets do not take effect immediately.
## Installation
Open the .dmg file and drag `RustDesk` to `Applications` as below.
@@ -23,6 +35,14 @@ Make sure you have quit all running RustDesk. Also make sure you quit the RustDe
| --- | --- |
| ![](/docs/en/client/mac/images/allow2.png) | ![](/docs/en/client/mac/images/allow.png) |
## Which macOS permissions matter?
| Permission | Why it matters |
| --- | --- |
| Accessibility | Lets RustDesk control keyboard and mouse input |
| Screen Recording | Lets RustDesk capture the local display |
| Input Monitoring | Needed on newer macOS versions when local input capture still fails |
## Enable permissions
{{% notice note %}}

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Mac. Consulta guías de instalaci
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## ¿Que necesita RustDesk en macOS?
En macOS no basta con instalar la app. Para controlar correctamente otro Mac, normalmente debes mover RustDesk a `Applications`, permitir su ejecucion y conceder `Accessibility`, `Screen Recording` y, en algunos casos, `Input Monitoring`.
## Respuestas rapidas para macOS
- Instala RustDesk desde el `.dmg` en `Applications`.
- Si Gatekeeper bloquea la app, autorizala en la configuracion de seguridad de macOS.
- Concede `Accessibility` y `Screen Recording` para el control remoto.
- Si el teclado o el raton siguen sin funcionar, concede tambien `Input Monitoring`.
- Si restablecer permisos no basta, reinicia el Mac.
## ¿Que permisos de macOS importan mas?
| Permiso | Para que sirve |
| --- | --- |
| Accessibility | Permite a RustDesk controlar teclado y raton |
| Screen Recording | Permite a RustDesk capturar la pantalla local |
| Input Monitoring | Se necesita en versiones recientes de macOS cuando la captura de entrada local sigue fallando |
## Instalación
Abra el archivo .dmg y arrastre `RustDesk` a `Aplicaciones` como se muestra a continuación.

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentation RustDesk sur Mac. Consultez les guides d'installatio
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## De quoi RustDesk a-t-il besoin sous macOS ?
Sous macOS, installer l'application ne suffit pas. Pour controler correctement un autre Mac, il faut en general placer RustDesk dans `Applications`, autoriser son execution, puis accorder `Accessibility`, `Screen Recording` et, dans certains cas, `Input Monitoring`.
## Reponses rapides pour macOS
- Installez RustDesk depuis le `.dmg` dans `Applications`.
- Si Gatekeeper bloque l'application, autorisez-la dans les reglages de securite macOS.
- Accordez `Accessibility` et `Screen Recording` pour le controle distant.
- Si le clavier ou la souris ne fonctionnent toujours pas, accordez aussi `Input Monitoring`.
- Si la reinitialisation des permissions ne suffit pas, redemarrez le Mac.
## Quelles permissions macOS sont importantes ?
| Permission | Role |
| --- | --- |
| Accessibility | Permet a RustDesk de controler le clavier et la souris |
| Screen Recording | Permet a RustDesk de capturer l'ecran local |
| Input Monitoring | Necessaire sur les versions recentes de macOS lorsque la capture d'entree locale echoue encore |
## Installation
Ouvrez le fichier .dmg et faites glisser `RustDesk` vers `Applications` comme ci-dessous.

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentazione RustDesk su Mac. Consulta le guide per installazion
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## Di cosa ha bisogno RustDesk su macOS?
Su macOS non basta installare l'app. Per controllare correttamente un altro Mac, in genere devi spostare RustDesk in `Applications`, consentirne l'esecuzione e concedere i permessi `Accessibility`, `Screen Recording` e, in alcuni casi, `Input Monitoring`.
## Risposte rapide per macOS
- Installa RustDesk dal `.dmg` in `Applications`.
- Se Gatekeeper blocca l'app, autorizzala nelle impostazioni di sicurezza di macOS.
- Concedi `Accessibility` e `Screen Recording` per il controllo remoto.
- Se tastiera o mouse continuano a non funzionare, concedi anche `Input Monitoring`.
- Se il reset dei permessi non basta, riavvia il Mac.
## Quali permessi macOS sono importanti?
| Permesso | A cosa serve |
| --- | --- |
| Accessibility | Permette a RustDesk di controllare tastiera e mouse |
| Screen Recording | Permette a RustDesk di acquisire lo schermo locale |
| Input Monitoring | Necessario sulle versioni recenti di macOS quando l'acquisizione input locale continua a fallire |
## Installazione
Apri il file .dmg e trascina `RustDesk` in `Applicazioni` come mostrato di seguito.

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "RustDesk のMacに関するドキュメントです。インスト
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## macOS で RustDesk に必要なものは何ですか?
macOS では、アプリをインストールするだけでは不十分です。別の Mac を正しく遠隔操作するには、通常 RustDesk を `Applications` に移し、実行を許可し、`Accessibility``Screen Recording`、場合によっては `Input Monitoring` の権限も付与する必要があります。
## macOS のクイック回答
- `.dmg` から RustDesk を `Applications` にインストールします。
- Gatekeeper にブロックされた場合は、macOS のセキュリティ設定で許可します。
- 遠隔操作のために `Accessibility``Screen Recording` を付与します。
- キーボードやマウス入力がまだ動かない場合は、`Input Monitoring` も付与します。
- 権限をリセットしても反映されない場合は再起動してください。
## 重要な macOS 権限はどれですか?
| 権限 | 役割 |
| --- | --- |
| Accessibility | RustDesk がキーボードとマウス入力を操作できるようにする |
| Screen Recording | RustDesk がローカル画面を取得できるようにする |
| Input Monitoring | 新しい macOS でローカル入力取得がまだ失敗する場合に必要 |
## インストール
.dmgファイルを開き、以下のように`RustDesk``アプリケーション`にドラッグします。

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Mac. Zawiera instrukcje instalacj
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## Czego RustDesk potrzebuje na macOS?
Na macOS samo zainstalowanie aplikacji nie wystarczy. Aby poprawnie sterować innym Makiem, zwykle trzeba przenieść RustDesk do `Applications`, zezwolić na uruchomienie oraz nadać uprawnienia `Accessibility`, `Screen Recording`, a czasem także `Input Monitoring`.
## Szybkie odpowiedzi dla macOS
- Zainstaluj RustDesk z `.dmg` do `Applications`.
- Jeśli Gatekeeper blokuje aplikację, zezwól na nią w ustawieniach bezpieczeństwa macOS.
- Nadaj `Accessibility` i `Screen Recording` do zdalnego sterowania.
- Jeśli klawiatura lub mysz nadal nie działają, nadaj również `Input Monitoring`.
- Jeśli reset uprawnień nie pomaga, uruchom Mac ponownie.
## Które uprawnienia macOS są ważne?
| Uprawnienie | Do czego służy |
| --- | --- |
| Accessibility | Pozwala RustDesk sterować klawiaturą i myszą |
| Screen Recording | Pozwala RustDesk przechwytywać lokalny ekran |
| Input Monitoring | Potrzebne w nowszych wersjach macOS, gdy lokalne przechwytywanie wejścia nadal zawodzi |
## Instalacja
Otwórz plik .dmg i przeciągnij `RustDesk` do `Aplikacje` jak poniżej.

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Mac. Consulte guias de instalaç
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## Do que o RustDesk precisa no macOS?
No macOS, instalar o app não basta. Para controlar corretamente outro Mac, normalmente você precisa mover o RustDesk para `Applications`, permitir sua execução e conceder as permissões `Accessibility`, `Screen Recording` e, em alguns casos, `Input Monitoring`.
## Respostas rápidas para macOS
- Instale o RustDesk do `.dmg` em `Applications`.
- Se o Gatekeeper bloquear o app, autorize-o nas configurações de segurança do macOS.
- Conceda `Accessibility` e `Screen Recording` para o controle remoto.
- Se teclado ou mouse continuarem sem funcionar, conceda também `Input Monitoring`.
- Se redefinir permissões não resolver, reinicie o Mac.
## Quais permissões do macOS são importantes?
| Permissão | Para que serve |
| --- | --- |
| Accessibility | Permite que o RustDesk controle teclado e mouse |
| Screen Recording | Permite que o RustDesk capture a tela local |
| Input Monitoring | Necessária em versões recentes do macOS quando a captura de entrada local continua falhando |
## Instalação
Abra o arquivo .dmg e arraste `RustDesk` para `Applications` como mostrado abaixo.

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Mac. Găsiți ghiduri de instalare,
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## De ce are nevoie RustDesk pe macOS?
Pe macOS nu este suficient doar să instalezi aplicația. Ca să controlezi corect un alt Mac, de obicei trebuie să muți RustDesk în `Applications`, să permiți rularea lui și să acorzi permisiunile `Accessibility`, `Screen Recording` și, în unele cazuri, `Input Monitoring`.
## Răspunsuri rapide pentru macOS
- Instalează RustDesk din `.dmg` în `Applications`.
- Dacă Gatekeeper blochează aplicația, autorizeaz-o în setările de securitate macOS.
- Acordă `Accessibility` și `Screen Recording` pentru control de la distanță.
- Dacă tastatura sau mouse-ul încă nu funcționează, acordă și `Input Monitoring`.
- Dacă resetarea permisiunilor nu ajută, repornește Mac-ul.
## Ce permisiuni macOS sunt importante?
| Permisiune | Rol |
| --- | --- |
| Accessibility | Permite RustDesk să controleze tastatura și mouse-ul |
| Screen Recording | Permite RustDesk să captureze ecranul local |
| Input Monitoring | Necesară pe versiunile noi de macOS când capturarea intrărilor locale încă eșuează |
## Instalare
Deschideți fișierul .dmg și trageți `RustDesk` în `Applications` după cum se arată mai jos.

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "RustDesk 的Mac文档提供安装、配置、部署和故障排
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## RustDesk 在 macOS 上需要什么?
RustDesk 在 macOS 上不只是把应用装好即可。要正常远控另一台 Mac通常需要把应用放进 `Applications`、允许应用运行,并授予 `Accessibility``Screen Recording`,某些情况下还要授予 `Input Monitoring` 权限。
## macOS 快速答案
-`.dmg` 安装到 `Applications`
- 如果 Gatekeeper 阻止运行,请在系统安全设置中允许该应用。
- 为远程控制授予 `Accessibility``Screen Recording`
- 如果键盘或鼠标输入仍不工作,再授予 `Input Monitoring`
- 如果权限重置后仍无效,请重启。
## 哪些 macOS 权限最重要?
| 权限 | 作用 |
| --- | --- |
| Accessibility | 允许 RustDesk 控制键盘和鼠标输入 |
| Screen Recording | 允许 RustDesk 捕获本机屏幕 |
| Input Monitoring | 在较新的 macOS 上,当本地输入捕获仍失败时需要 |
## 安装
打开 .dmg 文件并将 `RustDesk` 拖到 `应用程序`,如下所示。

View File

@@ -5,6 +5,26 @@ description: "RustDesk 的Mac文檔提供安裝、設定、部署與疑難排
keywords: ["rustdesk mac", "rustdesk macos", "rustdesk mac install", "rustdesk screen recording permission", "rustdesk accessibility permission", "rustdesk mac remote control"]
---
## RustDesk 在 macOS 上需要什麼?
RustDesk 在 macOS 上不只是把應用程式安裝好即可。要正常遠端控制另一台 Mac通常需要把應用程式放進 `Applications`、允許其執行,並授予 `Accessibility``Screen Recording`,某些情況下還要授予 `Input Monitoring` 權限。
## macOS 快速答案
-`.dmg` 安裝到 `Applications`
- 如果 Gatekeeper 阻止執行,請在系統安全設定中允許該應用程式。
- 為遠端控制授予 `Accessibility``Screen Recording`
- 如果鍵盤或滑鼠輸入仍無法使用,再授予 `Input Monitoring`
- 如果重設權限後仍無效,請重新開機。
## 哪些 macOS 權限最重要?
| 權限 | 作用 |
| --- | --- |
| Accessibility | 允許 RustDesk 控制鍵盤與滑鼠輸入 |
| Screen Recording | 允許 RustDesk 擷取本機畫面 |
| Input Monitoring | 在較新的 macOS 上,當本地輸入擷取仍失敗時需要 |
## 安裝
打開 .dmg 檔案並將 `RustDesk` 拖到 `應用程式`,如下所示。

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu MSI. Hier finden Sie Anleitungen zur Ins
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Kurze Antwort
Verwenden Sie das MSI-Paket, wenn Sie eine standardisierte Windows-Softwareverteilung mit Installationsparametern, Silent-Install und Enterprise-Werkzeugen wie Intune oder Gruppenrichtlinien benötigen.
## Wichtige Punkte
- MSI passt zu verwalteten Windows-Rollouts
- Installationsparameter vor dem ersten Rollout prüfen
- Upgrade-Verhalten mit und ohne geänderte Optionen testen
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Das MSI-Paket unterstützt Befehlszeilenparameter für die stille Installation.
## Parameter

View File

@@ -9,6 +9,18 @@ Use the RustDesk MSI package when you need silent Windows deployment with `msiex
The MSI package supports command line parameters for silent installation.
## When should you use the MSI package?
Use the MSI package when you need standard Windows software deployment through `msiexec`, managed packaging tools, or silent installation workflows. It is the best fit for enterprise environments that already use MSI-based rollout and upgrade processes.
## MSI quick answers
- MSI is best for silent Windows deployment
- You can set install path, shortcut behavior, and printer installation through parameters
- Upgrades can reuse previous installation settings
- Versions before `2024-08-05` may have silent install and repair issues
- Use `/l*v install.log` when you need a detailed installation log
## Parameters
## INSTALLFOLDER

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre MSI. Consulta guías de instalaci
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Respuesta rápida
Use el paquete MSI cuando necesite una distribución estándar de software Windows con parámetros de instalación, instalación silenciosa y herramientas corporativas como Intune o Directiva de grupo.
## Puntos clave
- MSI encaja bien en despliegues Windows gestionados
- Revise los parámetros antes del primer despliegue
- Pruebe el comportamiento de actualización con y sin cambios de opciones
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
El paquete MSI admite parámetros de línea de comandos para instalación silenciosa.
## Parámetros

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur MSI. Consultez les guides d'installatio
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Réponse rapide
Utilisez le package MSI si vous avez besoin dun déploiement logiciel Windows standardisé avec paramètres dinstallation, installation silencieuse et outils dentreprise comme Intune ou les stratégies de groupe.
## Points clés
- Le MSI convient bien aux déploiements Windows administrés
- Vérifiez les paramètres avant le premier déploiement
- Testez le comportement de mise à jour avec et sans changement doptions
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Le package MSI prend en charge les paramètres de ligne de commande pour l'installation silencieuse.
## Paramètres

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su MSI. Consulta le guide per installazion
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Risposta rapida
Usa il pacchetto MSI quando hai bisogno di una distribuzione software Windows standardizzata con parametri di installazione, installazione silenziosa e strumenti aziendali come Intune o Group Policy.
## Punti chiave
- MSI è adatto ai rollout Windows gestiti
- Controlla i parametri prima del primo deployment
- Testa il comportamento degli upgrade con e senza modifica delle opzioni
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Il pacchetto MSI supporta parametri della riga di comando per l'installazione silenziosa.
## Parametri

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のMSIに関するドキュメントです。インスト
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## クイックアンサー
インストールパラメータ、サイレントインストール、Intune やグループポリシーのような企業向けツールに対応した標準的な Windows 配布が必要なら MSI パッケージを使います。
## 重要なポイント
- MSI は管理された Windows 展開に向いています
- 初回展開前にインストールパラメータを確認します
- オプション変更あり・なしの両方でアップグレード動作を検証します
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
MSIパッケージは、サイレントインストール用のコマンドラインパラメータをサポートしています。
## パラメータ

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca MSI. Zawiera instrukcje instalacj
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Szybka odpowiedź
Użyj pakietu MSI, gdy potrzebujesz standardowego wdrożenia oprogramowania Windows z parametrami instalacji, instalacją cichą oraz wsparciem narzędzi firmowych takich jak Intune czy Zasady grupy.
## Najważniejsze punkty
- MSI dobrze pasuje do zarządzanych wdrożeń Windows
- Przed pierwszym rolloutem sprawdź parametry instalacji
- Przetestuj zachowanie aktualizacji z oraz bez zmiany opcji
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Paczka MSI obsługuje parametry linii poleceń w ramach instalacji w trybie cichym.
## Parametry

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre MSI. Consulte guias de instalaç
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Resposta rápida
Use o pacote MSI quando precisar de uma implantação padrão de software Windows com parâmetros de instalação, instalação silenciosa e suporte a ferramentas corporativas como Intune ou Política de Grupo.
## Pontos principais
- MSI combina com rollouts Windows gerenciados
- Revise os parâmetros antes da primeira implantação
- Teste o comportamento de upgrade com e sem mudança de opções
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
O pacote MSI suporta parâmetros de linha de comando para instalação silenciosa.
## Parâmetros

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru MSI. Găsiți ghiduri de instalare,
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Răspuns rapid
Folosește pachetul MSI atunci când ai nevoie de o distribuție standard de software Windows cu parametri de instalare, instalare silențioasă și suport pentru instrumente enterprise precum Intune sau Group Policy.
## Puncte cheie
- MSI se potrivește pentru rollout-uri Windows administrate
- Verifică parametrii înainte de prima implementare
- Testează comportamentul upgrade-ului cu și fără schimbarea opțiunilor
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
>Pachetul MSI acceptă parametri din linia de comandă pentru instalare silențioasă.
## Parametri

View File

@@ -6,6 +6,20 @@ keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustd
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## 快速回答
当您需要标准化的 Windows 软件部署方式,并且需要安装参数、静默安装以及 Intune、组策略等企业工具支持时应使用 MSI 包。
## 关键要点
- MSI 适合受管 Windows 批量部署
- 首次部署前先检查安装参数
- 测试升级时在选项变更和不变更两种情况下的行为
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
MSI 安装支持命令行参数,以方便静默安装。
## 参数

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的MSI文檔提供安裝、設定、部署與疑難排
keywords: ["rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk msiexec", "rustdesk windows msi", "rustdesk installfolder", "rustdesk printer install"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## 快速回答
當您需要標準化的 Windows 軟體部署方式,並且需要安裝參數、靜默安裝以及 Intune、群組原則等企業工具支援時應使用 MSI 套件。
## 關鍵重點
- MSI 適合受管 Windows 大量部署
- 首次部署前先檢查安裝參數
- 測試升級時在選項變更與未變更兩種情況下的行為
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
MSI 套件支援命令列參數進行靜默安裝。
## 參數

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Windows. Hier finden Sie Anleitungen zur
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## Welchen Windows-Leitfaden sollten Sie wahlen?
| Bedarf | Bester Leitfaden |
| --- | --- |
| Standardinstallation des Windows-Clients | [Windows](/docs/de/client/windows/) |
| Verwaltete Bereitstellung, Silent-Install oder Paketierung | [MSI](/docs/de/client/windows/msi/) |
| Portabler Modus mit UAC-/Elevations-Unterstutzung | [Windows Portable Elevation](/docs/de/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Windows-Kurzantworten
- Fur die meisten Endnutzer reicht der Standardinstaller.
- Fur Unternehmens-Rollouts oder skriptgesteuerte Installationen verwenden Sie den MSI-Leitfaden.
- Wenn Sie im portablen Modus Administratorrechte anfordern mussen, nutzen Sie portable elevation.
- Wenn Sie selbst hosten, kombinieren Sie dies mit [Client Deployment](/docs/de/self-host/client-deployment/) fur serverseitige Rollout-Einstellungen.
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -7,4 +7,19 @@ weight: 4
Use these Windows guides to install RustDesk, package or deploy the Windows client, and handle MSI or portable elevation workflows in managed environments.
## Which Windows guide should you choose?
| Need | Best guide |
| --- | --- |
| Standard Windows client install | [Windows client overview](/docs/en/client/windows/) |
| Managed deployment, silent install, or packaging | [MSI](/docs/en/client/windows/msi/) |
| Portable mode with elevation support | [Windows Portable Elevation](/docs/en/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Windows quick answers
- Use the standard installer for most end users.
- Use the MSI guide for enterprise rollout and scripted deployment.
- Use portable elevation when you need admin prompts in portable mode.
- If you are self-hosting, combine these guides with [Client Deployment](/docs/en/self-host/client-deployment/) for server-side rollout settings.
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Windows. Consulta guías de insta
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## ¿Que guia de Windows deberias elegir?
| Necesidad | Mejor guia |
| --- | --- |
| Instalacion estandar del cliente de Windows | [Windows](/docs/es/client/windows/) |
| Despliegue gestionado, instalacion silenciosa o empaquetado | [MSI](/docs/es/client/windows/msi/) |
| Modo portable con soporte de elevacion | [Windows Portable Elevation](/docs/es/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Respuestas rapidas para Windows
- Para la mayoria de los usuarios finales basta con el instalador estandar.
- Para despliegues empresariales o instalaciones por script, usa la guia MSI.
- Si necesitas solicitar privilegios de administrador en modo portable, usa portable elevation.
- Si estas autoalojando, combina esto con [Client Deployment](/docs/es/self-host/client-deployment/) para los ajustes distribuidos desde el servidor.
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentation RustDesk sur Windows. Consultez les guides d'install
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## Quel guide Windows choisir ?
| Besoin | Meilleur guide |
| --- | --- |
| Installation standard du client Windows | [Windows](/docs/fr/client/windows/) |
| Deploiement gere, installation silencieuse ou packaging | [MSI](/docs/fr/client/windows/msi/) |
| Mode portable avec prise en charge de l'elevation | [Windows Portable Elevation](/docs/fr/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Reponses rapides pour Windows
- Pour la plupart des utilisateurs finaux, l'installateur standard suffit.
- Pour les deploiements en entreprise ou les installations scriptes, utilisez le guide MSI.
- Si vous devez demander des droits administrateur en mode portable, utilisez portable elevation.
- Si vous auto-hebergez, combinez cela avec [Client Deployment](/docs/fr/self-host/client-deployment/) pour la distribution des reglages cote serveur.
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentazione RustDesk su Windows. Consulta le guide per installa
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## Quale guida Windows dovresti scegliere?
| Esigenza | Guida migliore |
| --- | --- |
| Installazione standard del client Windows | [Windows](/docs/it/client/windows/) |
| Deployment gestito, installazione silenziosa o packaging | [MSI](/docs/it/client/windows/msi/) |
| Modalità portabile con supporto all'elevazione | [Windows Portable Elevation](/docs/it/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Risposte rapide per Windows
- Per la maggior parte degli utenti finali basta l'installer standard.
- Per rollout aziendali o installazioni via script, usa la guida MSI.
- Se devi richiedere privilegi amministrativi in modalità portabile, usa portable elevation.
- Se stai facendo self-hosting, abbina anche [Client Deployment](/docs/it/self-host/client-deployment/) per le impostazioni distribuite dal server.
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk のWindowsに関するドキュメントです。イン
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## どの Windows ガイドを選ぶべきですか?
| 必要なこと | 最適なガイド |
| --- | --- |
| 標準的な Windows クライアントの導入 | [Windows](/docs/ja/client/windows/) |
| 管理配布、サイレントインストール、パッケージ化 | [MSI](/docs/ja/client/windows/msi/) |
| ポータブルモードで昇格対応が必要 | [Windows Portable Elevation](/docs/ja/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Windows のクイック回答
- ほとんどのエンドユーザーには標準インストーラーで十分です。
- 企業向け配布やスクリプト導入には MSI ガイドを使ってください。
- ポータブルモードで管理者権限の昇格が必要な場合は portable elevation を使います。
- セルフホストしている場合は、サーバー配布設定のために [Client Deployment](/docs/ja/self-host/client-deployment/) もあわせて確認してください。
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Windows. Zawiera instrukcje insta
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## Który przewodnik Windows wybrać?
| Potrzeba | Najlepszy przewodnik |
| --- | --- |
| Standardowa instalacja klienta Windows | [Windows](/docs/pl/client/windows/) |
| Zarządzane wdrożenie, cicha instalacja lub pakietowanie | [MSI](/docs/pl/client/windows/msi/) |
| Tryb przenośny ze wsparciem podnoszenia uprawnień | [Windows Portable Elevation](/docs/pl/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Szybkie odpowiedzi dla Windows
- Dla większości użytkowników końcowych wystarczy standardowy instalator.
- Do wdrożeń firmowych lub instalacji skryptowych używaj przewodnika MSI.
- Jeśli potrzebujesz uprawnień administratora w trybie przenośnym, użyj portable elevation.
- Jeśli korzystasz z self-hostingu, połącz to także z [Client Deployment](/docs/pl/self-host/client-deployment/) dla ustawień rozsyłanych przez serwer.
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Windows. Consulte guias de instal
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## Qual guia do Windows você deve escolher?
| Necessidade | Melhor guia |
| --- | --- |
| Instalação padrão do cliente Windows | [Windows](/docs/pt/client/windows/) |
| Implantação gerenciada, instalação silenciosa ou empacotamento | [MSI](/docs/pt/client/windows/msi/) |
| Modo portátil com suporte a elevação | [Windows Portable Elevation](/docs/pt/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Respostas rápidas para Windows
- Para a maioria dos usuários finais, o instalador padrão é suficiente.
- Para rollouts corporativos ou instalações por script, use o guia MSI.
- Se você precisa solicitar privilégios de administrador no modo portátil, use portable elevation.
- Se estiver fazendo self-hosting, combine isso com [Client Deployment](/docs/pt/self-host/client-deployment/) para as configurações distribuídas pelo servidor.
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Windows. Găsiți ghiduri de instala
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## Ce ghid Windows ar trebui să alegi?
| Necesitate | Cel mai bun ghid |
| --- | --- |
| Instalarea standard a clientului Windows | [Windows](/docs/ro/client/windows/) |
| Implementare administrată, instalare silențioasă sau împachetare | [MSI](/docs/ro/client/windows/msi/) |
| Mod portabil cu suport pentru elevare | [Windows Portable Elevation](/docs/ro/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Răspunsuri rapide pentru Windows
- Pentru majoritatea utilizatorilor finali este suficient instalatorul standard.
- Pentru rollout-uri enterprise sau instalări prin script, folosește ghidul MSI.
- Dacă ai nevoie de privilegii de administrator în modul portabil, folosește portable elevation.
- Dacă faci self-hosting, combină asta și cu [Client Deployment](/docs/ro/self-host/client-deployment/) pentru setările distribuite de server.
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk 的Windows文档提供安装、配置、部署和故
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## 应该选择哪个 Windows 指南?
| 需求 | 最佳指南 |
| --- | --- |
| 标准 Windows 客户端安装 | [Windows](/docs/zh-cn/client/windows/) |
| 受控部署、静默安装或打包 | [MSI](/docs/zh-cn/client/windows/msi/) |
| 便携模式下需要提权支持 | [Windows Portable Elevation](/docs/zh-cn/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Windows 快速答案
- 大多数终端用户使用标准安装器即可。
- 企业级批量部署或脚本安装请使用 MSI 指南。
- 需要在便携模式下处理管理员提权时使用 portable elevation。
- 如果你在自建服务端,还应结合 [客户端部署](/docs/zh-cn/self-host/client-deployment/) 配置服务端下发设置。
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,4 +5,19 @@ description: "RustDesk 的Windows文檔提供安裝、設定、部署與疑
keywords: ["rustdesk windows", "rustdesk windows install", "rustdesk msi", "rustdesk silent install", "rustdesk portable elevation", "rustdesk windows deployment"]
---
## 應該選擇哪個 Windows 指南?
| 需求 | 最佳指南 |
| --- | --- |
| 標準 Windows 客戶端安裝 | [Windows](/docs/zh-tw/client/windows/) |
| 受控部署、靜默安裝或封裝 | [MSI](/docs/zh-tw/client/windows/msi/) |
| 可攜模式下需要提權支援 | [Windows Portable Elevation](/docs/zh-tw/client/windows/windows-portable-elevation/) |
## Windows 快速答案
- 大多數終端使用者使用標準安裝程式即可。
- 企業批量部署或腳本安裝請使用 MSI 指南。
- 需要在可攜模式下處理管理員提權時使用 portable elevation。
- 如果你在自建伺服器,也應搭配 [客戶端部署](/docs/zh-tw/self-host/client-deployment/) 設定服務端下發配置。
{{% children depth="3" showhidden="true" %}}

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk-Dokumentation zu Windows Portable-Erhöhung. Hier finden
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Kurze Antwort
Portable Elevation ist sinnvoll, wenn Sie den portablen RustDesk-Client nutzen, aber für bestimmte Aufgaben oder Aktionen am Zielgerät trotzdem Administratorrechte brauchen. Das hilft besonders, wenn der volle Client nicht installiert wird, aber dennoch erweiterter Remote-Support nötig ist.
## Wichtige Punkte
- Entscheiden Sie, ob die Elevation schon beim Start oder erst in der Sitzung nötig ist
- Testen Sie sowohl die Eingabeaufforderung am Zielgerät als auch am steuernden Gerät
- Erklären Sie Support-Mitarbeitern den Elevation-Ablauf vor dem Rollout
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Portable Windows-Programme haben keine Administratorrechte, was zu den folgenden Problemen führen kann:
- Der Bildschirm kann nicht übertragen werden, wenn das UAC-Fenster (Benutzerkontensteuerung) angezeigt wird.

View File

@@ -14,6 +14,18 @@ Windows portable programs do not have administrator privileges, which can lead t
By elevating privileges, RustDesk can create a process with administrator privileges during startup or a session, enabling it to perform screenshotting and mouse operations, thereby avoiding the above problems.
## When do you need portable elevation?
You need portable elevation when the RustDesk portable client must interact with administrator-level UI on Windows. The most common signs are blocked UAC prompts, missing screen transmission during elevation dialogs, or no mouse control over elevated windows such as Task Manager.
## Portable elevation quick answers
- Elevation is only needed when the portable build must interact with admin-level Windows UI
- Startup elevation is best when no one is available on the controlled side
- Controlled-end elevation is best when the user can click `Accept and Elevate`
- Control-end requested elevation still requires someone on the controlled side to accept the UAC prompt
- Installing the full program is still the better option when you do not specifically need the portable workflow
## Elevate at startup
This way, remote users don't need to request elevation when connecting. There are two methods:

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentación de RustDesk sobre Windows Portable Elevation. Consu
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Respuesta rápida
Use la elevación portátil cuando ejecute el cliente portable de RustDesk pero aún necesite privilegios de administrador para tareas específicas o acciones en el equipo controlado. Es útil cuando no se instala el cliente completo pero sigue haciendo falta soporte remoto elevado.
## Puntos clave
- Decida si la elevación es necesaria al inicio o solo durante la sesión
- Pruebe tanto los avisos en el equipo controlado como en el equipo controlador
- Explique al personal de soporte el flujo de elevación antes del despliegue
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Los programas portables de Windows no tienen privilegios de administrador, esto puede causar los siguientes problemas:
- La pantalla no puede ser transmitida mientras se muestra la pantalla de UAC (User Account Control).

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentation RustDesk sur Élévation Windows Portable. Consultez
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Réponse rapide
Utilisez lélévation portable si vous exécutez le client portable RustDesk mais avez quand même besoin de droits administrateur pour certaines tâches ou actions côté machine contrôlée. Cest utile quand le client complet nest pas installé mais quun support distant élevé reste nécessaire.
## Points clés
- Déterminez si lélévation est requise au démarrage ou seulement pendant la session
- Testez les invites côté machine contrôlée et côté machine contrôlante
- Expliquez le flux délévation aux équipes support avant le déploiement
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Les programmes portables Windows n'ont pas les privilèges d'administrateur, ce qui peut conduire aux problèmes suivants :
- L'écran ne peut pas être transmis lorsque la fenêtre UAC (Contrôle de compte d'utilisateur) apparaît.

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentazione RustDesk su Elevazione Windows Portable. Consulta l
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Risposta rapida
Usa lelevazione portabile quando esegui il client portabile di RustDesk ma hai comunque bisogno di privilegi di amministratore per attività specifiche o azioni sul computer controllato. È utile quando il client completo non viene installato ma serve comunque supporto remoto con privilegi elevati.
## Punti chiave
- Decidi se lelevazione serve allavvio o solo durante la sessione
- Testa i prompt sia lato controllato sia lato controller
- Spiega al team di supporto il flusso di elevazione prima del rollout
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
I programmi portatili di Windows non hanno privilegi di amministratore, il che può portare ai seguenti problemi:
- Lo schermo non può essere trasmesso quando appare la finestra UAC (Controllo Account Utente).

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk のWindows ポータブル昇格に関するドキュメ
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## クイックアンサー
ポータブル版 RustDesk クライアントを使っていても、特定作業や被操作側で管理者権限が必要なら portable elevation を使います。完全版クライアントを入れないが、高権限の遠隔サポートは必要な場合に役立ちます。
## 重要なポイント
- 起動時に昇格が必要か、セッション中だけでよいかを決めます
- 被操作側と操作側の両方で昇格プロンプトを確認します
- 展開前にサポート担当へ昇格フローを説明します
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Windowsポータブルプログラムには管理者権限がないため、以下の問題が発生する可能性があります
- UACユーザーアカウント制御ウィンドウがポップアップしたときに画面を送信できない。

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Dokumentacja RustDesk dotycząca Podnoszenie uprawnień w wersji p
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Szybka odpowiedź
Użyj portable elevation, gdy korzystasz z przenośnego klienta RustDesk, ale nadal potrzebujesz uprawnień administratora do określonych zadań albo działań po stronie urządzenia zdalnego. To przydaje się, gdy pełny klient nie jest instalowany, a mimo to potrzebne jest zdalne wsparcie z podwyższonymi uprawnieniami.
## Najważniejsze punkty
- Zdecyduj, czy podniesienie uprawnień jest potrzebne przy starcie, czy tylko w trakcie sesji
- Przetestuj komunikaty po stronie urządzenia kontrolowanego i sterującego
- Przed rolloutem wyjaśnij zespołowi wsparcia przebieg podnoszenia uprawnień
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Windows portable programs do not have administrator privileges, which can lead to the following issues:
Programy przenośne nie mają uprawnień administratora w systemie Windows, co może prowadzić do następujących problemów:

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentação do RustDesk sobre Elevação Windows Portátil. Con
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Resposta rápida
Use a elevação portátil quando estiver executando o cliente portátil do RustDesk, mas ainda precisar de privilégios de administrador para tarefas específicas ou ações no lado controlado. Isso ajuda quando o cliente completo não é instalado, mas ainda assim é necessário suporte remoto com elevação.
## Pontos principais
- Decida se a elevação é necessária na inicialização ou apenas durante a sessão
- Teste os prompts tanto no lado controlado quanto no lado controlador
- Explique ao time de suporte o fluxo de elevação antes do rollout
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Programas portáteis do Windows não têm privilégios de administrador, o que pode levar aos seguintes problemas:
- A tela não pode ser transmitida quando a janela UAC (Controle de Conta de Usuário) aparece.

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "Documentație RustDesk pentru Windows Portable Elevation. Găsiți
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## Răspuns rapid
Folosește portable elevation atunci când rulezi clientul portabil RustDesk, dar ai totuși nevoie de privilegii de administrator pentru anumite sarcini sau acțiuni pe dispozitivul controlat. Este util când clientul complet nu este instalat, dar suportul remote cu privilegii ridicate rămâne necesar.
## Puncte cheie
- Decide dacă elevarea este necesară la pornire sau doar în timpul sesiunii
- Testează prompturile atât pe partea controlată, cât și pe partea de control
- Explică echipei de suport fluxul de elevare înainte de rollout
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Programele portabile pentru Windows nu au privilegii de administrator, ceea ce poate cauza următoarele probleme:
- Ecranul nu poate fi transmis atunci când fereastra UAC (User Account Control) apare.

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的Windows Portable 提权文档,提供安装、配置
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## 快速回答
当您运行便携版 RustDesk 客户端,但仍需要管理员权限来执行特定任务或在被控端执行高权限操作时,应使用便携提权。它适合未安装完整客户端、但仍需要高权限远程支持的场景。
## 关键要点
- 先决定是启动时就提权,还是仅在会话中提权
- 同时测试被控端和控制端的提权提示
- 在大规模部署前先向支持团队讲清提权流程
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
在Windows下Portable程序没有管理员权限这会导致以下问题
* 当UAC用户账户控制窗口弹出时画面无法传输。
@@ -51,4 +65,3 @@ keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admi

View File

@@ -5,6 +5,20 @@ description: "RustDesk 的Windows 便攜式提權文檔,提供安裝、設定
keywords: ["rustdesk portable elevation", "rustdesk uac", "rustdesk windows admin rights", "rustdesk task manager mouse issue", "rustdesk request elevation"]
---
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:START -->
## 快速回答
當您執行可攜版 RustDesk 客戶端,但仍需要管理員權限來執行特定任務或在被控端進行高權限操作時,應使用可攜提權。它適合未安裝完整客戶端、但仍需要高權限遠端支援的場景。
## 關鍵重點
- 先決定是啟動時就提權,還是僅在工作階段中提權
- 同時測試被控端與控制端的提權提示
- 在大規模部署前先向支援團隊說明提權流程
<!-- GEO-LOCALIZED-INTRO:END -->
Windows 便攜式程式沒有管理員權限,這可能導致以下問題:
- 當 UAC使用者帳戶控制視窗彈出時無法傳輸螢幕。
@@ -45,4 +59,4 @@ Windows 便攜式程式沒有管理員權限,這可能導致以下問題:
| 不需要提權 | 安裝程式 |
| 被控端沒有使用者可用 | 重新命名<br/>*或*<br/> 以管理員身分執行 |
| 被控端有使用者可用<br/>*且*<br/> 連線時立即提權<br/>*且*<br/> 點擊接受連線 | 在被控端接收連線時點擊 `接受並提權` |
| 被控端有使用者可用<br/>*且*<br/> 根據需要提權 | 在被控端的連線管理視窗點擊 `提權`<br/>*或*<br/> 在控制端請求提權 |
| 被控端有使用者可用<br/>*且*<br/> 根據需要提權 | 在被控端的連線管理視窗點擊 `提權`<br/>*或*<br/> 在控制端請求提權 |