Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2022-03-16 21:51:17 -05:00
parent 6e8ee94b91
commit edeea65c3e
28 changed files with 1827 additions and 1617 deletions
+87 -77
View File
@@ -292,72 +292,72 @@
<translation type="vanished">Kein Videosignal vom Host empfangen. Prüfe die Host Firewall und Portweiterleitungsregeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="90"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="91"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation>Không nhận đưc video từ máy chủ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="91"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="92"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Hãy kiểm tra tường lửa các quy tắc chuyển tiếp cổng cho (các) cổng: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="96"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="97"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>Kết nối mạng của bạn đang không hoạt đng tốt. Hãy giảm cài đt tốc đ bit video hoặc thử một kết nối nhanh hơn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="101"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="102"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation> đó sai đã xảy ra trên PC chủ của bạn khi bắt đu stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="102"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="103"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>Hãy chắc chắn bạn không mở bất kỳ nội dung đưc DRM bảo vệ nào trên PC chủ. Bạn cũng thể thử khởi đng lại PC chủ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="103"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Nếu vấn đ vẫn tiếp diễn, hãy thử cài đt lại driver GPU GeForce Experience.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="108"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="109"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Kết nối bị chấm dứt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="669"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="661"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Phiên bản của GeForce Experience trên %1 không đưc bản dựng Moonlight này hỗ trợ. Bạn phải cập nhật Moonlight đ stream từ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="674"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="666"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Lựa chọn bật chế đ chuột máy tính từ xa của bạn thể sẽ gây ra vấn đ trong các trò chơi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="679"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="671"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR không đưc hỗ trợ với giải phần mềm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Lựa chọn cài đt buộc giải phần mềm của bạn thể sẽ gây ra hiệu năng stream kém.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="688"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Việc sử dụng các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ thể sẽ gây ra khựng hoặc lag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="691"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync sẽ bị tắt khi stream tại tốc đ khung hình cao hơn màn hình.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="710"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Đang sử dụng giải phần mềm do lựa chọn buộc HEVC của bạn không sự hỗ trợ của GPU. Việc này thể sẽ gây ra hiệu năng stream kém.</translation>
</message>
@@ -366,22 +366,22 @@
<translation type="vanished">GPU của PC này không hỗ trợ giải HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="701"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="693"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ HEVC. Một GPU GeForce GTX 900-series (Maxwell) hoặc mới hơn đưc yêu cầu đ stream HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Đang sử dụng giải phần mềm do lựa chọn buộc dùng H.264 GPU không hỗ trợ. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="734"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>PC chủ PC khách không hỗ trợ cùng codec video. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="737"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>GPU khách không hỗ trợ giải H.264. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
</message>
@@ -390,62 +390,62 @@
<translation type="vanished">%1 không hỗ trợ HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ stream HDR. Một GPU GTX 1000-series (Pascal) hoặc mới hơn đưc yêu cầu đ stream HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="765"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="757"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ giải HEVC Main10 đ stream HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="778"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="770"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 hoặc cao hơn đưc yêu cầu đ stream 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="785"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Cài đt âm thanh bao quanh đã chọn của bạn không đưc thiết bị âm thanh hiện tại hỗ trợ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="800"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Mở thiết bị âm thanh thất bại. Âm thanh sẽ không sẵn trong phiên làm việc này.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="797"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Một tay cầm điều khiển không đưc chỉ đnh nút sẽ không thể sử dụng đưc. Hãy đi đến trợ giúp của Moonlight đ giải quyết điều này.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="813"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ stream đ phân giải video trên 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="809"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Các đ phân giải video trên 4K chỉ đưc codec HEVC hỗ trợ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="831"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="823"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Lựa chọn buộc giải phần cứng của bạn không thể đưc thoả mãn do thiếu sự hỗ trợ giải phần cứng trên GPU của PC này.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="834"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Lựa chọn codec cài đt buộc giải phần cứng của bạn không tương thích. GPU của PC này thiếu sự hỗ trợ cho việc giải codec đã chọn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1164"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience đã trả lời bằng lỗi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1679"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Không thể khởi tạo trình giải video. Vui lòng kiểm tra cài đt stream của bạn thử lại.</translation>
</message>
@@ -667,37 +667,47 @@
<translation>Phóng to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Keep PC awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Cài đt đu vào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="993"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Việc này bật điều khiển chuột liền mạch không bắt con trỏ chuột của máy khách. tưởng cho việc sử dụng máy tính từ xa nhưng sẽ không hoạt đng trong đa số trò chơi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="995"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>LƯU Ý: một lỗi trong GeForce Experience, tuỳ chọn này thể sẽ không hoạt đng đúng nếu PC chủ của bạn nhiều màn hình.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Việc bật HDR sẽ đưc ưu tiên trước lựa chọn codec thủ công.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1368"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Bật HDR (Thử nghiệm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Stream sẽ khả năng HDR, nhưng một số trò chơi thể yêu cầu màn hình HDR trên PC chủ đ bật chế đ HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1381"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Việc stream HDR không đưc hỗ trợ trên PC này.</translation>
</message>
@@ -710,77 +720,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1014"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>LƯU Ý: Một số lối tắt bàn phím cụ thể như Ctrl+Alt+Del trên Windows không thể đưc bất kỳ ng dụng nào can thiệp, bao gồm cả Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Sử dụng màn hình cảm ng như một trackpad o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Đo các nút chuột trái phải</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Đo ngược hướng cuộn chuột</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1120"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Cài đt tay cầm điều khiển</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1130"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Đo các nút A/B X/Y của tay cầm điều khiển</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1148"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Việc này chuyển các tay cầm điều khiển sang một bố cục nút giống Nintendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Buộc tay cầm điều khiển #1 luôn đưc kết nối</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Buộc một tay cầm điều khiển luôn giữ trạng thái đã kết nối đến máy chủ, kể cả nếu không tay cầm điều khiển nào thực sự đưc kết nối đến PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Bạn thể bật/tắt việc này trong khi stream bằng Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Bật điều khiển chuột bằng tay cầm điều khiển bằng cách giữ nút &apos;Start&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1183"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Xử đu vào của tay cầm điều khiển khi Moonlight trong nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Cho phép Moonlight nắm bắt đu vào của tay cầm điều khiển kể cả nếu không phải cửa sổ hiện đưc tập trung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1203"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Cài đt máy chủ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1243"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Cài đt nâng cao</translation>
</message>
@@ -805,88 +815,88 @@
<translation>Cập nhật trạng thái Discord của bạn đ hiển thị tên trò chơi bạn đang stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Chỉ bật tuỳ chọn này khi stream một trò chơi không hỗ trợ tay cầm điều khiển đưc kết nối sau khi khởi đng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Tối ưu hoá chuột cho máy tính từ xa thay trò chơi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1005"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Nắm bắt các lối tắt bàn phím hệ thống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1013"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Việc này bật việc nắm bắt các lối tắt bàn phím toàn hệ thống như Alt+Tab (bình thường sẽ đưc HĐH máy khách xử ) trong khi stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>trong toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>always</source>
<translation>luôn luôn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1087"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Khi đưc đánh dấu, màn hình cảm ng hoạt đng như một trackpad. Khi không đưc đánh dấu, màn hình cảm ng sẽ trực tiếp điều khiển con trỏ chuột.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1213"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Tối ưu hoá cài đt trò chơi cho việc stream</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1224"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Thoát ng dụng trên PC chủ sau khi kết thúc stream</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1234"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Việc này sẽ đóng ng dụng hoặc trò chơi bạn đang stream khi bạn kết thúc stream. Bạn sẽ mất công việc đang làm chưa đưc lưu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Trình giải video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1330"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Tự đng (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1282"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Buộc giải phần mềm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1286"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Buộc giải phần cứng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Codec video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1338"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
@@ -895,17 +905,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Thử nghiệm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1387"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Mở khoá các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Tự đng tìm các PC trên mạng cục bộ (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Tự đng phát hiện các kết nối bị chặn (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message>
@@ -939,22 +949,22 @@
<translation>Kết nối Internet của PC này đang chặn Moonlight. Việc stream qua Internet thể sẽ không đưc khi kết nối đến mạng này.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
<source>Tip:</source>
<translation>Mẹo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
<translation>Nhấn %1 đ ngắt kết nối phiên làm việc của bạn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
<source>Start+Select+L1+R1</source>
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
</message>