Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2022-03-16 21:51:17 -05:00
parent 6e8ee94b91
commit edeea65c3e
28 changed files with 1827 additions and 1617 deletions
+87 -77
View File
@@ -292,72 +292,72 @@
<translation type="vanished">Kein Videosignal vom Host empfangen. Prüfe die Host Firewall und Portweiterleitungsregeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="90"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="91"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation>Fikk ingen video fra vert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="91"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="92"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Sjekk din brannmur og portvideresendingsregler for port(ene): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="96"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="97"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>Din nettverkstilknytning fungerer ikke bra. Reduser videobitraten fra dens innstilling, eller prøv en raskere tilkobling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="101"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="102"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation>Noe gikk galt din vetts-PC under oppstart av strømmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="102"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="103"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>Forsikre deg om at du ikke har noe DRM-beskyttet innhold åpent din verts-PC. Du kan også prøve å starte verts-PC-en ny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="103"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Hvis problemet vedvarer kan du prøve å reinstallere dine GPU-drivere og GeForce Experience.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="108"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="109"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Tilkobling avsluttet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="669"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="661"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Versjonen av GeForce Experience %1 støttes ikke av denne byggversjonen av Moonlight. Du oppdatere Moonlight for å strømme fra %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="674"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="666"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt fjernskrivebordsmusemodus kan forårsake problemer i spill.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="679"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="671"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR er ikke støttet med mykvaredekoding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt tvungen mykvaredekoding kan forårsake dårlig strømmingsytelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="688"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Bruk av ustøttede BPS-valg kan forårsake hakking eller forsinkelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="691"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>VSync vil bli avskrudd under strømming i høyere bilderammetakt enn skjermen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="710"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished">Bruker mykvaredekoding som følge av ditt valg om påtvungen HEVC uten skjermkortsstøtte. Dette kan forårsake dårlig strømmingsytelse.</translation>
</message>
@@ -366,22 +366,22 @@
<translation type="vanished">PC-ens skjermkort støtter ikke HEVC-dekoding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="701"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="693"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke HEVC. Et GeForce GTX kort i 900-serien (Maxwell) eller senere kreves.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="734"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="737"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -390,62 +390,62 @@
<translation type="vanished">%1 støtter ikke HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke HDR-strømming. Et GeForce GTX kort i 1000-serien (Pascal) eller senere kreves.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="765"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="757"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Denne PC-ens skjermkort støtter ikke HEVC Main10-dekoding for HDR-strømming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="778"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="770"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation type="unfinished">GeForce Experience 3.0 eller senere kreves for 4k-strømming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="785"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Din valgte kringlydsinnstilling støttes ikke nåværende lydenhet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="800"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Klarte ikke å åpne lydenhet. Lyd vil være utilgjengelig under denne økten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="797"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>En tilknyttet spillkontroller har ingen tastetilknytninger, og vil ikke kunne brukes. Besøk Moonlight-hjelpen for å løse dette.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="813"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke strømming av videooppløsninger over 4k.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="809"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Videooppløsninger over 4k støttes kun av HEVC-kodeket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="831"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="823"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt tvungen maskinvaredekoding har ingen innvirkning siden det ikke er støtte for det denne PC-ens skjermkort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="834"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished">At du har valgt tungen maskinvaredekoding fungerer ikke sammen med kodekvalget. Denne PC-ens skjermkort mangler støtte for dekoding i valgt kodek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1164"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerte en feil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1679"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke starte videodekoder. Sjekk strømmingsinnstillingene dine og prøv igjen.</translation>
</message>
@@ -667,37 +667,47 @@
<translation>Maksimert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Keep PC awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="993"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished">Skrur sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="995"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1368"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1381"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -710,77 +720,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1014"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvendt muserullingsretning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1120"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1130"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1148"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished">Skrur musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1183"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1203"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Vertsinnstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1243"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Avanserte innstillinger</translation>
</message>
@@ -805,88 +815,88 @@
<translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet spillet du strømmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished">Kun skru dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1005"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Fang systemtastatursarveier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1013"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Lar deg fange tastatursnarveier hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>i fullskjermsmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>always</source>
<translation>alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1087"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1213"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1224"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Avslutt program verts-PC etter at strømmen fullendes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1234"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil tapt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Videodekoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1330"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (anbefalt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1282"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Påtving mykvaredekoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1286"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Påtving maskinvaredekoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Videokodek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1338"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
@@ -895,17 +905,17 @@
<translation type="vanished">HEVC-HDR (eksperimentelt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1387"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Finn PC-er lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation>
</message>
@@ -939,22 +949,22 @@
<translation type="unfinished">Internett-tilknytningen denne PC-en blokkerer Moonlight. Strømming over Internett vil muligens ikke virke når tilknyttet fra dette nettverket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
<source>Tip:</source>
<translation>Tips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
<translation>Trykk %1 for å koble fra økten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
<source>Start+Select+L1+R1</source>
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
</message>