mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-06-17 06:01:12 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+87
-77
@@ -292,72 +292,72 @@
|
||||
<translation type="vanished">Kein Videosignal vom Host empfangen. Prüfe die Host Firewall und Portweiterleitungsregeln.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Nessun video ricevuto dall'host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Controlla le regole del firewall e inoltro porte per le porte: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>La tua connessione di rete non funziona bene. Riduci il bitrate video o prova una connessione più veloce.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="101"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Qualcosa non ha funzionato sul tuo PC host all'avvio dello streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Assicurati si non avere nessun contenuto protetto da DRM aperto sul tuo PC host. Puoi anche provare a riavviare il PC host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
|
||||
<translation>Se il problema persiste, prova a installare di nuovo i driver della scheda video e GeForce Experience.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Conessione terminata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La versione di GeForce Experience su %1 non è supportata da questa versione di Moonlight. Aggiorna Moonlight per fare streaming da %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>La tua selezione di modalità del mouse su desktop remoto potrebbe provocare problemi nei giochi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
|
||||
<translation>La decodifica software non supporta HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>La selezione per forzare la decodifica software potrebbe provocare basse performance con lo streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="688"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
|
||||
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
|
||||
<translation>Usare opzioni di FPS non supportate puù provocare trasmissione a singhiozzo o lag.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
|
||||
<translation>V-sync verrà disabilitato quando di effettua lo streaming a una velocità di aggiornamento più alta di quella dello schermo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="710"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decodifica software in uso per la selezione dell'uso forzato di HEVC senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -366,22 +366,22 @@
|
||||
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC's unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="701"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
|
||||
<translation>La scheda video del PC host non supporta HEVC. Per lo streaming HEVC è richiesta una GeForce serie 900 (Maxwell) o successiva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decodifica software in uso per la selezione dell'uso forzato di H.264 senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="734"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Il tuo PC host e il PC client non supportano gli stessi codificatori video. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="737"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>La tua scheda video non supporta la decodifica H.264. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -390,62 +390,62 @@
|
||||
<translation type="vanished">%1 non supporta HDR10.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La scheda video sul PC host non supporta lo streaming in HDR. Per lo streaming in HDR è richiesta una GeForce GTX serie 1000 (Pascal) o successiva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="765"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="757"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La scheda video di questo PC non supporta la decodifica HEVC Main10 per lo streaming in HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Per lo streaming in 4K è richiesta GeForce Experience 3.0 o superiore.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="785"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Il tipo di surround selezionato non è supportato dal dispositivo audio attuale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="800"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il dispositivo audio. Per questa sessione non sarà disponibile l'audio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="797"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Un controller connesso non ha mappatura e non sarà utilizzabile. Visita l'aiuto di Moonlight per risolvere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>La scheda video del tuo PC host non supporta lo streaming di risoluzioni video oltre i 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="809"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
|
||||
<translation>Risoluzioni video più alte di 4K sono supportate solo dal codec HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="831"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="823"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>La selezione di forzare la decodifica hardware non può essere applicata per via del mancato supporto alla decodifica hardare sulla scheda video di questo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="834"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>La selezione del codec e della decodifica hardware non sono compatibili. La scheda video di questo PC non supporta la decodifica per il codec scelto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1164"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience ha restituito un errore: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1679"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Impossibile inizializzare il decoder video. Controlla le impostazioni di streaming e prova di nuovo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -667,37 +667,47 @@
|
||||
<translation>Massimizzato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni di input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="993"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Questo abilita il controllo continuo del mouse senza cattura del cursore. E' ideale per l'uso con remote desktop, ma non funzionerà nella maggior parte dei giochi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="995"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>NOTA: A causa di un bug in GeForce Experience, questa opzione potrebbe non funzionare correttamente se il tuo computer sorgente ha più di un monitor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation>Abilitare HDR sovrascrive la selezione manuale del codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1368"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>Abilita HDR (Sperimentale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>La trasmissione supporterà HDR, ma alcuni giochi potrebbero richiedere un monitor HDR sul PC sorgente per abilitare la modalità HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1381"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>La trasmissione HDR non è supportata su questo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -710,77 +720,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>NOTA: Alcune scorciatoie da tastiera come Ctrl+Alt+Canc su Windows non possono essere intercettate da nessuna applicazione, incluso Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Usa lo schermo touch come trackpad virtuale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Inverti i bottoni destro e sinistro del mouse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Inverti la direzione dello scroll del mouse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni controller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Inverti i bottoni A/B e X/Y del controller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Questa opzione applicherà una configurazione dei bottoni al controller in stile Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Forza il controller #1 sempre connesso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Forza un singolo controller ad essere sempre connesso al PS sorgente, anche se non ci sono controller realmente connessi a questo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Puoi attivare o disattivare questa opzione durante la trasmissione usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Abilita il controllo del mouse con il controller tenendo premuto il bottone 'Start'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Processa l'uso del controller quando Moonlight è in background</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Permette a Moonlight di intercettare gli input del controller anche se la finestra non è quella in primo piano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1203"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni del PC sorgente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1243"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni avanzate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -805,88 +815,88 @@
|
||||
<translation>Aggiorna il tuo stato su Discord mostrando il nome del gioco che stai trasmettendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Abilita questa opzione solo quando trasmetti un gioco che non supporta la connessione di controller dopo l'avvio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Ottimizza il mouse per il desktop remoto invece dei giochi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Invia le scorciatoie da tastiera di sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1013"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Questa opzione abilita l'intercettazione di scorciatoie da tastiera di sistema come Alt+Tab che verrebbero normalmente gestite dal Sistema Operativo su cui ti trovi mentre trasmetti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>a schermo intero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1087"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Quando selezionato, lo schermo touch funziona come un trackpad. Quando non selezionato, lo schermo touch controllerà direttamente il cursore del mouse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1213"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Ottimizza le impostazioni del gioco per lo streaming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1224"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Esci dall'applicazione sul PC sorgente alla fine dello streaming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1234"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Questo chiuderà l'applicazione o il gioco che stai trasmettendo quando concluderai la trasmissione. Qualsiasi progresso non salvato verrà perso!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Decoder video</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1330"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatico (Consigliato)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1282"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Forza decodifica software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Forza decodifica hardware</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Codec video</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1338"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -895,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (Sperimentale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1387"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Sblocca le opzioni per FPS non supportati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Trova automaticamente i PC sulla rete locale (Consigliato)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Rileva automaticamente connessioni bloccate (Consigliato)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -939,22 +949,22 @@
|
||||
<translation>La connessione ad Internet di questo PC blocca Moonlight. La trasmissione via Internet potrebbe non funzionare mentre sei connesso a questa rete.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Consiglio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Premi %1 per disconnetterti dalla sessione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user