mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-05-19 16:10:35 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>ゲームを再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>ゲームを終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>ゲームを起動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>ダイレクト起動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>ホストが選択された際、アプリ選択画面をスキップして直接このアプリを起動する。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>ゲームを非表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>アプリ画面からこのゲームを非表示にする。非表示のゲームにアクセスするには、ホストを右クリックして%1を選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>すべてのアプリを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>このコンピュータにはアプリケーションが一切ないか、あるいは一部のアプリケーションが非表示になっています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>本当に%1を終了しますか?未セーブの進行状況はすべて失われます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>接続できるホストをローカルネットワーク上探しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>PCを起動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>ネットワークをテスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>PCの名前を変更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>PCを削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>詳細表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1のGeForce Experienceのバージョンは、このビルドのMoonlightではサポートされていません。%1からストリーミングするには、Moonlightをアップデートする必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>これには数秒かかることがあります…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>このネットワークはMoonlightをブロックしていないようです。それでも接続に問題がある場合は、PCのファイアウォール設定を確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>インターネット経由でストリーミングを行う場合は、ゲーミングPCにMoonlight Internet Hosting Toolをインストールし、付属のInternet Streaming Testerを実行してゲーミングPCのインターネット接続を確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>PCの現在のネットワーク接続がMoonlightをブロックしているようです。このネットワークに接続している間はインターネットでのストリーミングができない場合があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>次のネットワークポートがブロックされました:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>このPCからMoonlightの接続テスト用サーバーにアクセスできなかったため、ネットワークテストを実行できませんでした。インターネット接続を確認するか、後ほど再試行してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PCステータス: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>オンライン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>オフライン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>すべてのアプリを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>接続される側のコンピュータに %1 を入力してください。このダイアログはペアリング終了時に閉じます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>コンピュータで Sunshine がはしっている場合、Sunshine のウエブUIにPINを入力してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>本当に '%1' を削除しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight はブロックされているポートがないかを確かめるためネットワーク接続テストを実施しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>このPCの新しい名前を入力してください:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PCからのPINが一致しませんでした。再度お試しください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>ホストPCで前回のセッションが実行している間はペアリングできません。実行中のゲームを終了するか、ホストPCを再起動した後に再度ペアリングしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>ペアリングが失敗しました。再度お試しください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>別のペアリング試行がすでに試行中です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experienceがエラーを返しました: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>実行中のゲームはこのPCで開始されたものではありません。ホストPCでゲームを手動で終了するか、最初にゲームを開始したデバイスを使用する必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>はい(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>いいえ(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>ホストから映像を受信していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>ファイアウォールと次のポートのポートフォワーディングルールを確認してください: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>ネットワーク接続がうまくいっていません。ビデオビットレートの設定を下げるか、より高速な回線を使用してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>ストリーミングを開始する際に、ホストPCで何か問題が発生しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>ホストPCでDRM保護コンテンツを開いていないことを確認してください。また、ホストPCの再起動もお試しください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>ホーストのPCが再起不能なビデオエンコードエラーを起こしました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>HDRモードを無効にしたり、ストリーミング解像度を変更したり、ホストPCのディスプレイ解像度を変更したりしてみてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>接続が終了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>エラーコード: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1のGeForce Experienceのバージョンは、このビルドのMoonlightではサポートされていません。%1からストリーミングするには、Moonlightをアップデートする必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>リモートデスクトップマウスモードを有効にすると、ゲームで問題が発生する場合があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">ソフトウェアデコードではHDRに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>ソフトウェアデコードを強制する設定になっていると、ストリーミングのパフォーマンスが低下する場合があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>ホストPCがHEVCエンコーディングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUをサポートしていないHEVCを強制する設定を選択したため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによってストリーミングパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>ホストソフトウェアまたはGPUがAV1エンコーディングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUサポートなしでAV1を強制する選択をしたため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>ホストPCがHDRストリーミングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDRはH.264コーデックでは対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUはHDRストリーミング用のAV1 Main10デコーディングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUはHDRストリーミング用の10ビットHEVCまたはAV1デコーディングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>ホストPCとクライアントPCが同じHDRビデオコーデックをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>4Kを超えるビデオ解像度はH.264コーデックではサポートされていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>ホストがエラーを返しました:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUサポートなしでH.264を強制する選択をしたため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>ホストPCとクライアントPCが同じビデオコーデックをサポートしていません。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>クライアントのGPUがH.264デコーディングをサポートしていません。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUサポートなしでHDRを強制する選択をしたため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUはHDRストリーミングのHEVC Main10デコーディングに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>ホストPCがYUV 4:4:4ストリーミングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>ホストPCが選択されたビデオコーデックでのYUV 4:4:4ストリーミングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUサポートなしでYUV 4:4:4を強制する選択をしたため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUは選択されたビデオコーデックでのYUV 4:4:4ストリーミングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4KストリーミングにはGeForce Experience 3.0以降が必要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>選択したサラウンド音声設定は現在のオーディオデバイスに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>オーディオデバイスのオープンに失敗しました。このセッションでは音声は利用できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>接続されたゲームパッドはマッピングされていないため、使用できません。この問題を解決するには、Moonlightのヘルプをご覧ください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>ホストPCのGPUは4Kを超えるビデオ解像度でのストリーミングに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUはハードウェアデコードに対応していないため、ハードウェアデコードを強制するという選択を満たすことができません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>選択したコーデックとハードウェアデコードを強制する設定には互換性がありません。このPCのGPUは、選択したコーデックのデコードに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>ビデオデコーダを初期化できませんでした。ストリーミングの設定を確認して再度お試しください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>%1を再開しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>%1を起動しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>%1の起動に失敗しました: エラー %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>ファイアウォールと次のポートのポートフォワーディングルールを確認してください: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>このPCのインターネット接続がMoonlightをブロックしています。このネットワークに接続している間はインターネットでのストリーミングができない場合があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>ヒント:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>%1を押してセッションを切断します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>バージョン %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Discordコミュニティに参加する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>手動でPCを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Moonlightで利用可能なアップデート: バージョン %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>ゲームパッドマッパー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>XWaylandではハードウェアアクセラレーションが動作しません。XWaylandで続行すると、ストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。QT_QPA_PLATFORM=waylandで実行するか、X11に切り替えてみてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>このバージョンのMoonlightは、お使いのPCに最適化されていません。最高のストリーミングパフォーマンスを実現するには、Moonlightの'%1'バージョンをダウンロードしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlightはマッピングのないゲームパッドを検出しました:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlightはハードウェアアクセラレーションされたビデオデコーダーを検出できませんでした。この構成ではストリーミングのパフォーマンスが著しく低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>この問題を解決するための詳細情報については、ヘルプボタンをクリックしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>詳細については、ヘルプボタンをクリックしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>ゲームパッドをマップする方法については、ヘルプボタンをクリックしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>本当に終了しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>ホストPCのIPアドレスを入力してください:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user