mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-07-12 18:03:52 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Продължаване на играта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Изход от играта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Пускане на играта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Директно пускане</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Пускане на това приложение веднага щом бъде избран отдалечения компютър. Така ще се пропусне списъка за избор на приложение.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Скриване на играта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Скриване на играта от списъка с приложения. За да видите скритите игри, натиснете с десния бутон на мишката върху отдалечения компютър и изберете %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Преглед на всички приложения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>На този компютър изглежда няма никакви приложения, или може някои от тях да са скрити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Наистина ли искате да затворите %1? Ако имате незапазен напредък, той ще бъде загубен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Търсене на съвместими компютри в локалната мрежа…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Събуждане на компютъра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Тест на мрежата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Преименуване на компютъра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Изтриване на компютъра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Преглед на подробностите</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Версията на GeForce Experience на %1 не се поддържа от тази версия на Moonlight. Трябва да обновите Moonlight, ако искате да имате достъп до %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Това може да отнеме няколко секунди…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Тази мрежа изглежда не блокира Moonlight. Ако все още имате проблеми с връзката, проверете настройките на защитната стена на компютъра си.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Ако се опитвате да осъществите достъп през Интернет, инсталирайте „Moonlight Internet Hosting Tool“ на компютъра си и стартирайте включения тестер за достъп през Интернет, за да проверите връзката на компютъра си с Интернет.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Текущата мрежова връзка на компютъра блокира Moonlight. Достъпът през Интернет може да не работи, докато компютърът е свързан към тази мрежа.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Следните мрежови портове са блокирани:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Тестът на мрежата не може да бъде извършен, тъй като нито един от сървърите за тестване на връзката на Moonlight не е достъпен от този компютър. Проверете връзката си с Интернет или опитайте отново по-късно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Състояние на компютъра: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>На линия</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Извън линия</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Преглед на всички приложения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Моля, въведете %1 на отдалечения компютър. Този прозорец ще се затвори след като сдвояването завърши.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Ако на отдалечения компютър работи Sunshine, отворете уеб интерфейса на Sunshine и въведете ПИН кода.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Наистина ли искате да премахнете „%1“?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight тества мрежовата връзка, за да определи дали някой от необходимите портове не е блокиран.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Въведете новото име за този компютър:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>ПИН кодът от компютъра не съвпада. Опитайте отново.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Не може да извършва сдвояване, докато на отдалечения компютър все още има работеща друга сесия. Затворете всички работещи игри или рестартирайте отдалечения компютър, а след това опитайте сдвояването отново.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Неуспешно сдвояване. Опитайте отново.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>В момента е в ход друг опит за сдвояване.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience върна грешка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Работещата игра не е стартирана от този компютър. Трябва да затворите играта на отдалечения компютър, или да използвате устройството, от което е била стартирана.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Не</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Добре</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Помощ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Отказ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>От отдалечения компютър не се получава видео.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Проверете защитната стена и правилата за препращане на портове за следния порт или портове: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Мрежовата връзка не работи добре. Намалете настройката за побитова скорост на видеото или опитайте с по-бърза връзка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Нещо на отдалечения компютър се обърка при стартирането на потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Уверете се, че на отдалечения компютър няма отворено съдържание, защитено чрез DRM. Може да опитате и да рестартирате отдалечения компютър.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Отдалеченият компютър докладва критична грешка при кодиране на видеото.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Опитайте да изключите режима HDR, да промените резолюцията на потока или резолюцията на екрана на отдалечения компютър.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Връзката е прекратена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Код на грешката: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Версията на GeForce Experience на %1 не се поддържа от тази версия на Moonlight. Трябва да обновите Moonlight, ако искате да имате достъп до %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Изборът да включите режима на мишката за отдалечен работен плот може да предизвика проблеми в някои игри.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Избраната настройка за принудително софтуерно декодиране може да доведе до влошена производителност на излъчването.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Отдалеченият компютър не поддържа кодиране чрез HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Поради избраното принудително декодиране чрез HEVC, което видео картата не поддържа, ще се използва софтуерно декодиране. Това може да доведе до влошена производителност на излъчването.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Софтуерът или видео картата на отдалечения компютър не поддържа кодиране чрез AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Поради избраното принудително декодиране чрез AV1, което видео картата не поддържа, ще се използва софтуерно декодиране. Това може да доведе до влошена производителност на излъчването.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Отдалеченият компютър не поддържа излъчването на HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR не се поддържа при използване на кодиране H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Видео картата на този компютър не поддържа декодиране чрез AV1 Main10 за потоци с HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Видео картата на този компютър не поддържа декодиране чрез 10-битов HEVC или AV1 за потоци с HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Отдалеченият компютър и клиентският такъв не поддържат едни и същи методи на кодиране на HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Резолюции на видеото над 4К не се поддържат при кодиране H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Отдалеченият компютър върна грешка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Поради избраното принудително декодиране на H.264, което видео картата не поддържа, ще се използва софтуерно декодиране. Това може да доведе до влошена производителност на излъчването.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Отдалеченият компютър и клиентският такъв не поддържат едни и същи методи на кодиране на видеото. Това може да доведе до влошена производителност на излъчването.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Видео картата на клиента не поддържа декодиране на H.264. Това може да доведе до влошена производителност на излъчването.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Поради избраното принудително ползване на HDR, което видео картата не поддържа, ще се използва софтуерно декодиране. Това може да доведе до влошена производителност на излъчването.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Видео картата на този компютър не поддържа декодиране чрез HEVC Main10 за потоци с HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Отдалеченият компютър на поддържа излъчването на YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Отдалеченият компютър на поддържа излъчването на YUV 4:4:4 за избрания вид кодиране на видеото.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Поради избраното принудително ползване на YUV 4:4:4, което видео картата не поддържа, ще се използва софтуерно декодиране. Това може да доведе до влошена производителност на излъчването.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Този компютър на поддържа декодиране на YUV 4:4:4 за избрания вид кодиране на видеото.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>За излъчване в резолюция 4К е необходим GeForce Experience 3.0 или по-нова версия.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Избраната настройка за обемен звук не се поддържа от текущото звуково устройство.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Неуспешна връзка със звуковото устройство. По време на тази сесия няма да има звук.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Включеният контролер няма настройка на бутоните и няма да може да се ползва. Прегледайте помощта на Moonlight, за да разрешите този проблем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Видео картата на отдалечения компютър не позволява поточно предаване на видео с резолюция по-голяма от 4К.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Избраното принудително хардуерно декодиране не е възможно, тъй като видео картата на този компютър не го поддържа.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Избраният вид кодиране и настройката за принудително хардуерно декодиране не са съвместими, тъй като видео картата на този компютър не поддържа декодиране на избрания вид кодиране.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Декодерът на видео не може да бъде инициализиран. Проверете настройките за поточно предаване и опитайте отново.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Продължаване на %1…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Стартиране на %1…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Стартирането на %1 беше неуспешно: Грешка %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Проверете защитната стена и правилата за препращане на портове за следния порт или портове: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Връзката с Интернет на този компютър блокира Moonlight. Излъчването по Интернет може да не работи, докато компютърът е свързан към тази мрежа.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Съвет:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Натиснете %1, за да излезете от сесията</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Настройки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Версия %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Присъединете се към общността ни в Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Ръчно добавяне на компютър</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Има нова версия на Moonlight: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Настройка на бутоните на контролера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Хардуерното ускорение не работи на XWayland. Ако продължите с XWayland, е възможно да имате проблеми с производителността. Опитайте да пуснете с QT_QPA_PLATFORM=wayland или превключете на X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Тази версия на Moonlight не е оптимизирана за този компютър. Моля, свалете версията на Moonlight за „%1“ за по-добра производителност на поточното предаване.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight засече контролери без настройка на бутоните:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Помощ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight установи, че не разполагате с работещ хардуерно ускорен декодер за видеото. Производителността на поточното предаване може да бъде значително намалена в тази конфигурация.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Натиснете бутона Помощ за повече информация как да решите този проблем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Натиснете бутона Помощ за повече информация.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Натиснете бутона за Помощ, за да разберете как да настроите контролерите си.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Наистина ли искате да излезете?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Въведете IP адреса на отдалечения компютър:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,203 +463,203 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1196,48 +1196,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1245,82 +1245,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Pokračovat ve hře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Ukončit hru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Spustit hru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Spustit rovnou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Spustit tuto aplikaci okamžitě po vybrání tohoto hostitele, přeskočí se obrazovka s výběrem aplikace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Skrýt hru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Skryje tuto hru ze seznamu aplikací. Pro zobrazení skrytých her klikněte pravým tlačítem na hostitele a zvolte %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Zobrazit všechny aplikace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Opravdu chcete ukončit %1? Neuložený postup bude ztracen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Hledání kompatibilních zažízení na lokální síti...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Probudit počítač</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Otestovat síť</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Přejmenovat počítač</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Smazat počítač</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Zobrazit detaily</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Verze GeForce Experience na %1 není touto verzí Moonlightu podporována. Abyste mohli streamovat z %1, musíte aktualizovat Moonlight na novější verzi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Může to trvat pár sekund…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Nevypadá to, že by vaše síť blokovala Moonlight. Pokud máte pořád potíže s připojením, zkontrolujte nastavení firewallu vašeho počítače.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Pokud se pokoušíte streamovat po internetu, nainstalujte Moonlight Internet Hosting Tool na váš herní počítač a spusťte nástroj Internet Streaming Tester pro kontrolu připojení vašeho herního počítače k internetu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Vypadá to, že vaše současná síť blokuje Moonlight. Streamování přes internet nemusí fungovat, zatímco jste k této síti připojeni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Tyto síťové porty jsou blokovány:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Test sítě se nemohl provést, protože Moonlight se nemůže připojit k žádnému z testovacích serverů. Zkontrolujte, že jste připojeni k internetu a zkuste to znovu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Stav počítače: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Zobrazit všechny aplikace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Prosím zadejte %1 na vašem hostitelském zařízení. Toto dialogové okno zmizí po úspěšném spárování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Pokud je na Vašem hostitelském počítači spuštěn Sunshine, přejděte do webového rozhraní Sunshine pro zadání pinu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Jste si jisti, že chcete smazat '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight testuje vaše síťové spojení aby otestoval, jestli jsou některé potřebné porty blokovány.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Vložte nový název pro váš počítač:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PIN nesouhlasí s PINem z počítače. Zkuste to prosím znovu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Nemůžete spárovat počítač, pokud na něm už běží streamování. Vypněte jakékoliv běžící hry nebo restartujte hostitelský počítač, poté můžete zkusit párování znovu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Párování selhalo. Zkuste to prosím znovu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Již probíhá pokus o párování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience vrátilo chybu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Současně běžící hra nebyla spuštěna tímto počítačem. Musíte hru vypnout na hostitelském počítači ručně, nebo použijte zařízení, které jste použili pro zapnutí této hry.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Ne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Nápověda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Zrušit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Od hostitele nebylo přijato žádné video.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Zkontrolujte svůj firewall a přesměrování těchto portů: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Vaše připojení k síti není stabilní. Snižte datový tok videa nebo použijte rychlejší připojeni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Na vašem hostitelském počítači se něco pokazilo při spouštění streamu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Ujistěte se, že na vašem hostitelském počítači není otevřený žádný obsah s ochranou DRM. Můžete také zkusit restartovat hostitelský počítač.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Hostitelský počítač hlásí fatální chybu při enkódování videa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Zkuste vypnout HDR, změňte rozlišení streamu nebo změňte rozlišení displeje hostitelského počítače.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Připojení ukončeno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Chybový kód: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Verze GeForce Experience na %1 není touto verzí Moonlightu podporována. Abyste mohli streamovat z %1, musíte aktualizovat Moonlight na novější verzi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Vybrali jste režim myši pro vzdálenou plochu, to může způsobit problémy ve hrách.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR není u softwarového dekódování podporováno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Vybrali jste, že chcete vynutit softwarové dekódování, to může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste vynutili HEVC bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon při streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Váš hostitelský počítač nepodporuje streamování v režimu HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Host vrátil chybu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste zvolili vynucené H.264 bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Váš hostitelský a klientský počítač nepodporují stejné video kodeky. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Vaše GPU na klientovi nepodporuje dekódování H.264. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Používání softwarového dekódování v důsledku volby používat režim HDR bez podpory grafické karty. Může způsobovat špatnou kvalitu streamu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování HEVC Main10 pro HDR streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Váš hostitelský počítač nepodporuje streamování YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Pro 4K streamování je vyžadováno GeForce Experience 3.0 nebo novější.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Vámi zvolené nastavení prostorového zvuku není podporováno současným zvukovým zařízením.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Nezdařilo se otevřít zvukové zařízení. Během tohoto připojení nebude k dispozici zvuk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Připojený gamepad nemá žádné mapování a není použitelný. Navštivte nápovědu Moonlightu pro pomoc s řešením.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje stremování v rozlišení větším než 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Zvolili jste vynucené hardwarové dekódování, které ale nelze vynutit, protože na GPU tohoto počítače chybí hardwarova podpora dekódování tohoto kodeku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Váš výběr kodeku a vynucení hardwarového dekódování nejsou kompatibilní. GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování vámi zvoleného kodeku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Nezdařilo se inicializovat dekodér videa. Prosím zkontrolujte nastavení streamování a zkuste to znovu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Pokračování %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Spouštění %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Zapínání %1 selhalo: Chyba %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Zkontrolujte svůj firewall a přesměrování těchto portů: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Internetové připojení tohoto počítače blokuje Moonlight. Streamování přes internet nemusí fungovat, dokud jste připojeni k této síti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Tip:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Stiskněte %1 pro ukončení streamování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Verze %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Přidejte se k naší komunitě na Discordu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Přidat počítač ručně</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>K dispozici je aktualizace pro Moonlight: Verze %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Gamepad Mapper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Hardwarová akcelerace na XWayland nefunguje. Pokud budete s XWayland pokračovat, může dojít ke špatnému výkonu streamování. Zkuste spustit s QT_QPA_PLATFORM=wayland nebo přejděte na X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Tato verze Moonlightu není optimalizována pro váš počítač. Prosím stáhěnte Moonlight verze '%1' pro nejlepší výkon při streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight detekoval gamepady bez mapování:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Nápověda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight nedetekoval žádný dekodér videa s podporou hardwaru. Výkon vašeho streamování může být v této konfiguraci výrazně zhoršen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací k vyřešení tohoto problému.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací o tom, jak namapovat vaše gamepady.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Určitě chcete skončit?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>App fortsetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>App beenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>App starten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Autostart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Starte diese App sofort, nachdem dieser Host ausgewählt wurde und überspringe die App-Auswahl.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>App ausblenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Blende diese App in der App-Auswahl aus. Um ausgeblendete Apps wieder anzuzeigen, auf den Host rechtsklicken und %1 wählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Zeige alle Apps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Dieser Computer scheint keine Anwendungen zu haben oder einige Anwendungen sind versteckt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie %1 beenden wollen? Nicht gespeicherte Fortschritte gehen dabei verloren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>In Ihrem lokalen Netzwerk wird nach kompatiblen Hosts gesucht ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>PC aufwecken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Netzwerk testen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>PC umbenennen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>PC löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Details anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Diese Version von GeForce Experience wird auf %1 noch nicht von dieser Moonlight Version unterstützt. Sie müssen Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Dies dauert ein paar Sekunden …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Dieses Netzwerk scheint Moonlight nicht zu blockieren. Wenn Sie weiterhin Probleme mit der Verbindung haben, überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres PCs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie versuchsen übers Internet zu streamen, installieren Sie das Moonlight Internet Hosting Tool auf Ihrem Host und starten das dort enthaltene Internet Streaming Tester Tool, um Ihre Host-Internetverbindung zu prüfen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Die aktuelle Netzwerkverbindung Ihres PCs scheint Moonlight zu blockieren. Solange eine Verbindung mit diesem Netzwerk besteht, wird das Streamen übers Internet möglicherweise nicht funktionieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Die folgenden Netzwerkports sind gesperrt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Der Netzwerktest konnte nicht durchgeführt werden, weil keiner der Verbindungstest-Server von Moonlight von diesem PC aus erreichbar war. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder versuchen Sie es später noch einmal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PC-Status: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Zeige alle Apps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie %1 auf Ihrem Host-PC ein. Dieser Dialog wird geschlossen, wenn die Kopplung abgeschlossen ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Falls auf Ihrem Host-PC Sunshine installiert ist, navigieren Sie zur Sunshine Weboberfläche und geben Sie die PIN ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie '%1' entfernen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight testet die Netzwerkverbindung, um festzustellen, ob die erforderlichen Ports gesperrt sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Geben Sie den neuen Namen für diesen PC ein:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Der eingegebene Pin stimmte nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Sie können keine Kopplung durchführen, während auf dem Host-PC noch eine vorherige Sitzung läuft. Beenden Sie alle laufenden Spiele oder starten Sie den Host-PC neu und versuchen Sie dann erneut, die Kopplung durchzuführen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Koppeln fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Ein anderer Kopplungsversuch ist bereits im Gange.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience hat einen Fehler zurückgegeben: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Die laufende App wurde von einem anderen PC gestartet. Beenden Sie die App auf dem Host manuell oder vom PC welcher die App gestartet hat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hilfe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Kein Video vom Host empfangen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Prüfen Sie die Host-Firewall und Port-Weiterleitungsregeln für die Ports: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Ihre Netzwerkverbindung ist nicht gut genug. Reduzieren Sie die Video Bitrate oder wechseln Sie zu einer schnelleren Verbindung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Beim Starten des Streams ist auf Ihrem Host-PC etwas schiefgelaufen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Stellen Sie sicher, dass Sie keine DRM-geschützten Inhalte auf Ihrem Host-PC geöffnet haben. Sie können auch versuchen, Ihren Host-PC neu zu starten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Der Host-PC hat einen schwerwiegenden Videokodierungsfehler gemeldet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Versuchen Sie, den HDR-Modus zu deaktivieren, die Streaming-Auflösung zu ändern oder die Bildschirmauflösung des Host-PCs zu ändern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Verbindung getrennt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Fehlercode: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Diese Version von GeForce Experience auf %1 wird von diesem Build von Moonlight nicht unterstützt. Sie müssen Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Die Auswahl des Remote Desktop Maus Modus kann in Spielen zu Problemen führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Software Dekodierung kann zu schlechter Streaming Leitung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC unterstützt die HEVC-Kodierung nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Da Ihre Grafikkarte keine HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Ihre Host-Software oder Ihre GPU unterstützt die AV1-Kodierung nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Nutze Software-Dekodierung wegen der Auswahl, AV1 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann eine schlechte Streaming-Leistung verursachen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC unterstützt kein HDR-Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Der h.264 Codec unterstützt kein HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die GPU des Client-PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die GPU des Client-PCs unterstützt keine 10-Bit HEVC oder AV1 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC und Ihr Client-PC unterstützen nicht die gleichen HDR-Videocodecs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Videoauflösungen über 4K werden vom H.264 Codec nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Host hat einen Fehler zurückgegeben: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund Ihrer Auswahl, H.264 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC und Client-PC unterstützen nicht die gleichen Videocodecs. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ihr Client-GPU unterstützt die H.264-Dekodierung nicht. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund Ihrer Auswahl, HDR ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte des PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC unterstützt kein YUV 4:4:4 streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC unterstützt kein YUV 4:4:4 streaming für den gewählten Video-Codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>YUV 4:4:4 ausgewählt, aber nicht von der GPU unterstützt. Softwaredekodierung wird verwendet. Dies kann zu schlechter Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Die GPU dieses PCs unterstützt für den ausgewählten Video-Codec keine YUV 4:4:4-Dekodierung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Ihre ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuchen Sie bitte die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Die GPU Ihres Host-PCs unterstützt keine Streaming-Videoauflösungen über 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte des PCs den ausgewählten Codec nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Videodecoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfen Sie Ihre Streaming-Einstellungen und versuchen Sie es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Setze %1 fort ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Starte %1 ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Starten von %1 fehlgeschlagen: Fehler %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Prüfen Sie Ihre Firewall- und Portweiterleitungsregeln für (die) Port(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Die Internetverbindung blockiert Moonlight. Streamen übers Internet könnte in diesem Netzwerk nicht funktionieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Tipp:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Drücken Sie %1 um die Session zu trennen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Strg+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Version %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Treten Sie unserer Community auf Discord bei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>PC manuell hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Eine neue Version ist verfügbar: Version %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Controller-Tastenbelegung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Die Hardwarebeschleunigung funktioniert nicht auf XWayland. Das Weitermachen mit XWayland kann zu schlechter Streaming-Leistung führen. Versuchen Sie es mit QT_QPA_PLATFORM=wayland oder wechseln Sie zu X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Diese Version von Moonlight ist nicht für IhrenPC optimiert. Bitte laden Sie die Version '%1' von Moonlight herunter, um die beste Streaming-Performance zu erhalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight hat Controller ohne Tastenbelegung erkannt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hilfe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten Videodecoder erkannt. Ihre Streaming-Leistung kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Klicken Sie auf Hilfe, um weitere Informationen zur Lösung dieses Problems zu erhalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Klicken Sie auf Hilfe für mehr Informationen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Klicken Sie auf Hilfe, um zu erfahren, wie Sie Ihre Controller-Tastenbelegung ändern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie aufhören wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Geben Sie die IP-Adresse Ihres Host-PCs ein:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Συνέχιση παιχνιδιού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Έξοδος από το παιχνίδι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Έναρξη παιχνιδιού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Άμεση εκκίνηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Εκκινήστε αυτή την εφαρμογή αμέσως μόλις επιλεγεί ο κεντρικός υπολογιστής, παρακάμπτοντας το πλέγμα επιλογής εφαρμογών.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Απόκρυψη παιχνιδιού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Κρύψτε αυτό το παιχνίδι από το πλέγμα εφαρμογών. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα κρυμμένα παιχνίδια, κάντε δεξί κλικ στον κεντρικό υπολογιστή και επιλέξτε %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Προβολή όλων των εφαρμογών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε το %1; Τυχόν μη αποθηκευμένη πρόοδος θα χαθεί.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Γίνεται αναζήτηση για συμβατούς οικοδεσπότες στο τοπικό σας δίκτυο...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Ξύπνημα PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Δοκιμή δικτύου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία υπολογιστή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Διαγραφή υπολογιστή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Η έκδοση του GeForce Experience στο %1 δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση του Moonlight. Πρέπει να ενημερώσετε το Moonlight για ροή από το %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το δίκτυο δεν φαίνεται να εμποδίζει το Moonlight. Αν εξακολουθείτε να αντιμετωπίζετε προβλήματα σύνδεσης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις τείχους προστασίας του υπολογιστή σας.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Αν προσπαθείτε να κάνετε streaming μέσω του Διαδικτύου, εγκαταστήστε το Moonlight Internet Hosting Tool στον υπολογιστή παιχνιδιών σας και εκτελέστε το συμπεριλαμβανόμενο Internet Streaming Tester για να ελέγξετε τη σύνδεση Internet του υπολογιστή παιχνιδιών σας.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Η τρέχουσα σύνδεση δικτύου του υπολογιστή σας φαίνεται να εμποδίζει το Moonlight. Η ροή μέσω του Internet ενδέχεται να μην λειτουργεί ενώ είστε συνδεδεμένοι σε αυτό το δίκτυο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Οι ακόλουθες θύρες δικτύου αποκλείστηκαν:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Η δοκιμή δικτύου δεν μπορούσε να πραγματοποιηθεί επειδή κανένας από τους διακομιστές δοκιμής σύνδεσης της Moonlight δεν ήταν προσβάσιμος από αυτόν τον υπολογιστή. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Internet ή δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Κατάσταση υπολογιστή: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Σε σύνδεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Εκτός σύνδεσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Προβολή όλων των εφαρμογών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Παρακαλώ εισάγετε το %1 στον υπολογιστή φιλοξενίας. Το παράθυρο θα κλείσει όταν ολοκληρωθεί η σύζευξη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Εάν ο υπολογιστής φιλοξενίας χρησιμοποιεί το Sunshine, πλοηγηθείτε στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη του Sunshine για να εισάγετε το PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε το '%1' ;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Εισάγετε το νέο όνομα για αυτόν τον υπολογιστή:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε ζεύξη ενώ μια προηγούμενη συνεδρία εξακολουθεί να εκτελείται στον κεντρικό υπολογιστή. Τερματίστε τυχόν παιχνίδια που εκτελούνται ή επανεκκινήστε τον κεντρικό υπολογιστή και, στη συνέχεια, δοκιμάστε ξανά τη ζεύξη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Το GeForce Experience επέστρεψε σφάλμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Το παιχνίδι που τρέχει δεν ξεκίνησε από αυτόν τον υπολογιστή. Πρέπει να κλείσετε το παιχνίδι στον κεντρικό υπολογιστή με μη αυτόματο τρόπο ή να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή που ξεκίνησε αρχικά το παιχνίδι.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Βοήθεια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Δεν ελήφθη βίντεο από τον κεντρικό υπολογιστή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Ελέγξτε το τείχος προστασίας και τους κανόνες προώθησης θυρών για τη θύρα (τις θύρες): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Η σύνδεσή σας στο δίκτυο δεν αποδίδει καλά. Μειώστε το bitrate ή δοκιμάστε μια ταχύτερη σύνδεση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Κάτι πήγε στραβά στον κεντρικό υπολογιστή σας κατά την έναρξη της ροής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε ανοιχτό περιεχόμενο με προστασία DRM στον κεντρικό υπολογιστή σας. Μπορείτε επίσης να δοκιμάσετε να επανεκκινήσετε τον κεντρικό υπολογιστή σας.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Η σύνδεση τερματίστηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Η έκδοση του GeForce Experience στο %1 δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση του Moonlight. Πρέπει να ενημερώσετε το Moonlight για ροή από το %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Η επιλογή σας για ενεργοποίηση της λειτουργίας ποντικιού απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα στα παιχνίδια.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">Το HDR δεν υποστηρίζεται με αποκωδικοποίηση λογισμικού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Η επιλογή των ρυθμίσεών σας για αναγκαστική αποκωδικοποίηση λογισμικού μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Χρήση αποκωδικοποίησης λογισμικού λόγω της επιλογής σας να επιβάλλετε HEVC χωρίς υποστήριξη GPU. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Χρήση αποκωδικοποίησης λογισμικού λόγω της επιλογής σας να επιβάλλετε την έκδοση H.264 χωρίς υποστήριξη από την κάρτα γραφικών. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ο κεντρικός υπολογιστής σας και ο υπολογιστής-πελάτης δεν υποστηρίζουν τους ίδιους κωδικοποιητές βίντεο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Η κάρτα γραφικών του υπολογιστή πελάτη σας δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση H.264. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Η κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση HEVC Main10 για ροή HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Για ροή 4K απαιτείται GeForce Experience 3.0 ή νεότερη έκδοση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Η επιλεγμένη ρύθμιση ήχου surround δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα συσκευή ήχου.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Απέτυχε το άνοιγμα συσκευής ήχου. Ο ήχος δεν θα είναι διαθέσιμος κατά τη διάρκεια αυτής της συνεδρίας.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Ένα συνδεδεμένο gamepad δεν έχει χαρτογράφηση και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Επισκεφτείτε τη βοήθεια του Moonlight για να το επιλύσετε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Η κάρτα γραφικών του κεντρικού υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει αναλύσεις βίντεο ροής πάνω από 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Η επιλογή σας για επιβολή αποκωδικοποίησης υλικού δεν μπορεί να ικανοποιηθεί λόγω έλλειψης υποστήριξης αποκωδικοποίησης υλικού στη κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Η επιλογή κωδικοποιητή και η αναγκαστική αποκωδικοποίηση υλικού δεν είναι συμβατές. Η κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση του κωδικοποιητή που έχετε επιλέξει.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία αρχικοποίησης του αποκωδικοποιητή βίντεο. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ροής και δοκιμάστε ξανά.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1200,48 +1200,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Συνέχιση %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Εκκίνηση %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Η εκκίνηση %1 απέτυχε: Σφάλμα %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Ελέγξτε το τείχος προστασίας και τους κανόνες προώθησης θυρών για τη θύρα (τις θύρες): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Η σύνδεση αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο εμποδίζει το Moonlight. Η ροή μέσω του Internet ενδέχεται να μην λειτουργεί ενώ είστε συνδεδεμένοι σε αυτό το δίκτυο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Συμβουλή:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Πιέστε %1 για να αποσυνδέσετε τη συνεδρία σας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1249,82 +1249,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Έκδοση %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Γίνετε μέλος της κοινότητάς μας στο Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη υπολογιστή με μη αυτόματο τρόπο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση για το Moonlight: Έκδοση %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Η επιτάχυνση υλικού δεν λειτουργεί στο XWayland. Η συνέχιση σε XWayland μπορεί να οδηγήσει σε κακή απόδοση ροής. Δοκιμάστε να τρέξετε με QT_QPA_PLATFORM=wayland ή αλλάξτε σε X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Αυτή η έκδοση του Moonlight δεν είναι βελτιστοποιημένη για τον υπολογιστή σας. Παρακαλούμε κατεβάστε την έκδοση '%1' του Moonlight για την καλύτερη απόδοση ροής.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Το Moonlight εντόπισε gamepads χωρίς χαρτογράφηση:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Βοήθεια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Το Moonlight δεν εντόπισε κανένα λειτουργικό αποκωδικοποιητή βίντεο με επιτάχυνση υλικού. Η απόδοση της ροής σας μπορεί να υποβαθμιστεί σημαντικά σε αυτή τη διαμόρφωση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επίλυση αυτού του προβλήματος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο αντιστοίχισης των gamepads σας.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Vidu ĉiujn programojn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Vidu ĉiujn programojn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Jes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Ne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Bone</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Helpo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Nuligi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Erarkodo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Agordoj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Helpo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Reanudar juego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Salir del juego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Abrir juego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Lanzamiento directo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Inicie esta aplicación inmediatamente cuando se seleccione el host, sin pasar por la cuadrícula de selección de aplicaciones.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Ocultar juego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Oculta este juego de la cuadrícula de aplicaciones. Para acceder a juegos ocultos, haga clic con el botón derecho en el host y elija %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Ver todas las aplicaciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Esta computadora no parece tener ninguna aplicación o algunas aplicaciones que están ocultas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>¿Estás seguro de que quieres abandonar %1? Cualquier progreso no guardado se perderá.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Buscando hosts compatibles en tu red local...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Despertar PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Prueba de red</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Renombrar PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Eliminar PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Ver los detalles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La versión de GeForce Experience en %1 no es compatible con esta versión de Moonlight. Debes actualizar Moonlight para transmitir desde %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Esto puede llevar unos segundos…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Esta red no parece estar bloqueando Moonlight. Si sigue teniendo problemas para conectarse, compruebe la configuración del cortafuegos de su PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Si estás intentando hacer streaming a través de Internet, instala la herramienta Moonlight Internet Hosting Tool en tu PC de juegos y ejecuta el comprobador de streaming por Internet incluido para comprobar la conexión a Internet de tu PC de juegos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>La conexión de red actual de tu PC parece estar bloqueando Moonlight. Es posible que la transmisión por Internet no funcione mientras esté conectado a esta red.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Los siguientes puertos de red fueron bloqueados:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>La prueba de red no pudo realizarse porque ninguno de los servidores de prueba de conexión de Moonlight era accesible desde este PC. Compruebe su conexión a Internet o inténtelo de nuevo más tarde.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Estado del PC: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>En línea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Fuera de línea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Ver todas las aplicaciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Por favor, introduzca %1 en el host de tu PC. Este cuadro de diálogo se cerrará cuando finalice el emparejamiento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Si el host del PC está ejecutando Sunshine, navegue hasta la interfaz de usuario web de Sunshine para introducir el PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>¿Estás seguro de que quieres eliminar '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight está probando tu conexión de red para determinar si algún puerto necesario está bloqueado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Introduzca el nombre nuevo para este PC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>El código Pin del PC no coincide. Por favor inténtelo de nuevo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>No puedes emparejar mientras una sesión anterior esté en marcha en el PC anfitrión. Salga de cualquier juego que se esté ejecutando o reinicie el PC anfitrión, y luego intente emparejar de nuevo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Sincroinización fallida. Inténtelo de nuevo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Otro intento de emparejamiento ya esta en proceso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience ha devuelto el error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>El juego que se está ejecutando no fue iniciado por este PC. Debes salir del juego en el PC anfitrión manualmente o utilizar el dispositivo que inició originalmente el juego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Sí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Aceptar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Ayuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>No se ha recibido ningún vídeo del anfitrión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Compruebe su cortafuegos y las reglas de reenvío de puertos para los puertos: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Tu conexión de red no funciona bien. Reduce la tasa de bits del vídeo o prueba con una conexión más rápida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Algo salió mal en su PC host al iniciar la transmisión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Asegúrate de que no tienes ningún contenido protegido por DRM abierto en tu PC anfitrión. También puedes probar a reiniciar el PC anfitrión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>El PC anfitrión ha reportado un error fatal del codificador de video.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Intenta deshabilitar el modo HDR, cambiar la resolución de la transmisión, o cambiar la resolución de pantalla del PC anfitrión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Conexión terminada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Código de error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La versión de GeForce Experience en %1 no es compatible con esta versión de Moonlight. Debes actualizar Moonlight para transmitir desde %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>La selección de activar el modo de ratón de escritorio remoto puede causar problemas en los juegos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR no es compatible con la decodificación por software.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Su selección de ajustes para forzar la decodificación por software puede causar un rendimiento deficiente de la transmisión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>El host de tu PC no soporta la codificación HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando decodificación por software debido a su selección de forzar HEVC sin soporte de GPU. Esto puede causar un bajo rendimiento de streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>El software host o la GPU no admiten la codificación AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>El uso de la decodificación por software debido a tu selección para forzar el AV1 sin soporte para la GPU. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>El host de tu PC no es compatible con HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR no es compatible con el códec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La GPU de este PC no es compatible con la decodificación en AV1 Main10 para la transmisión en HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La GPU de este PC no admite la decodificación en HEVC de 10 bits ni AV1 para la retransmisión en HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>El host de tu PC y tu servidor no admiten los mismos códecs de video en HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Las resoluciones de video superiores a 4K no son compatibles con el códec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>El host devuelve el error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando decodificación de software debido a su selección para forzar H.264 sin soporte de GPU. Esto puede provocar un rendimiento de transmisión deficiente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Su PC anfitrión y el PC cliente no soportan los mismos códecs de vídeo. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Su GPU cliente no soporta la decodificación H.264. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>La decodificación de software se utiliza debido a su elección de forzar HDR sin compatibilidad con tarjetas gráficas. Esto puede resultar en un rendimiento deficiente de la transmisión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La GPU de este PC no es compatible con la decodificación HEVC Main10 para la transmisión de HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>El host de tu ordenador no admite la transmisión YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>El PC anfitrión no admite la transmisión YUV 4:4:4 para el códec de vídeo seleccionado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Uso de decodificación por software debido a su selección para forzar YUV 4:4:4 sin soporte GPU. Esto puede causar un bajo rendimiento en el streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>La GPU de este PC no es compatible con la descodificación YUV 4:4:4 para el códec de vídeo seleccionado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Se requiere GeForce Experience 3.0 o superior para la transmisión en 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>La configuración de sonido envolvente seleccionada no es compatible con el dispositivo de audio actual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>No se ha podido abrir el dispositivo de audio. El audio no estará disponible durante esta sesión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Un mando conectado no tiene mapeo y no será utilizable. Visita la ayuda de Moonlight para resolver esto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>La GPU de su PC anfitrión no admite la transmisión de resoluciones de vídeo superiores a 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Su selección para forzar la decodificación por hardware no puede ser satisfecha debido a la falta de soporte de decodificación por hardware en la GPU de este PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>La selección del códec y la configuración de la decodificación forzada por hardware no son compatibles. La GPU de este PC no es compatible con la descodificación del códec elegido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>No se ha podido inicializar el decodificador de vídeo. Por favor, compruebe la configuración de la transmisión y vuelva a intentarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Reanudando %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Comenzando %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Ha fallado el arranque de %1: Error %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Compruebe su cortafuegos y las reglas de reenvío de puertos para los puertos: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>La conexión a Internet de este PC está bloqueando Moonlight. Es posible que la transmisión por Internet no funcione mientras esté conectado a esta red.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Consejo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Pulse %1 para desconectar su sesión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Mayús+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Versión %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Únete a nuestra comunidad en Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Agregar PC manualmente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Actualización disponible para Moonlight: versión %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Mapeador de mandos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>La aceleración por hardware no funciona en XWayland. Continuar con XWayland puede dar lugar a un rendimiento deficiente de la transmisión. Intente ejecutar con QT_QPA_PLATFORM=wayland o cambie a X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Esta versión de Moonlight no está optimizada para tu PC. Por favor, descargue la versión '%1' de Moonlight para obtener el mejor rendimiento de streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight detectó mandos sin mapeo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Ayuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight no ha detectado ningún decodificador de vídeo acelerado por hardware que funcione. El rendimiento de la transmisión puede verse gravemente degradado con esta configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información sobre cómo resolver este problema.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Haz clic en el botón de ayuda para obtener información sobre cómo asignar tus mandos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>¿Estás seguro de que quieres salir?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Introduzca la dirección IP del host de tu PC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Jätka Mängu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Välju Mängust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Ava Mäng</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Otsene käivitus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Käivitage see äpp kohe, kui host on valitud, äppide valiku akent vältides.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Peida Mäng</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Peida see mäng äppide aknast. Peidetud mängudele juurdepääsuks vajutage parema hiirenupuga host'ile ja valige %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Näita Kõik Äpid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Kindlasti soovite katkestada %1? Salvestamata muudatused kustutatakse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ühendatud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ühendamata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Näita Kõik Äpid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,203 +463,203 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1196,48 +1196,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1245,82 +1245,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Reprendre le jeu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Quitter le jeu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Lancer le jeu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Lancement direct</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Lancer cette application immédiatement lorsque l'hôte est sélectionné, sans passer par la grille d'applications.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Cacher le jeu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Cacher ce jeu de la grille d'applications. Pour le retrouver plus tard, faites un clic droit sur l'ordinateur et choisissez « %1 ».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Afficher toutes les applis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Cet ordinateur ne semble pas avoir d'applications ou certaines applications sont masquées</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Recherche d'hôtes compatibles sur votre réseau local...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Réveiller le PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Tester le réseau</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Renommer le PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Supprimer le PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Voir les détails</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La version de GeForce Experience installée sur %1 n'est pas supportée par cette version de Moonlight. Vous devez mettre à jour Moonlight pour streamer depuis %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Cela peut prendre quelques secondes…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Ce réseau ne semble pas bloquer Moonlight. Si vous avez toujours des problèmes de connexion, vérifiez les paramètres du pare-feu de votre PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Si vous essayez de streamer via Internet, installez l'outil « Moonlight Internet Hosting Tool » sur votre ordinateur de jeu et lancez l'outil « Internet Streaming Tester » inclut avec pour vérifier la connexion Internet de cet ordinateur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>La connexion réseau actuelle de votre PC semble bloquer Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner lorsque vous êtes connecté à ce réseau.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Les ports réseau suivants ont été bloqués :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Le test réseau n'a pas pu être effectué car aucun des serveurs de test de connexion de Moonlight n'était accessible depuis ce PC. Vérifiez votre connexion Internet ou réessayez plus tard.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Statut du PC : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>En ligne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Hors ligne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Afficher toutes les applis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Veuillez saisir %1 sur votre PC hôte. Cette boîte de dialogue se ferme lorsque l'appairage est terminé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Si votre PC hôte utilise Sunshine, accédez à l'interface web de Sunshine pour saisir le code PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%1' ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight teste votre connexion réseau pour déterminer si les ports requis sont bloqués.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Saisissez le nouveau nom de ce PC :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Le code PIN du PC hôte ne correspond pas. Veuillez réessayer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Vous ne pouvez pas effectuer de jumelage alors qu'une session précédente est encore en cours sur le PC hôte. Fermez les jeux en cours ou redémarrez le PC hôte, puis essayez à nouveau d'effectuer le jumelage.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Le jumelage a échoué. Veuillez réessayer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Une autre tentative de jumelage est déjà en cours.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience a renvoyé l'erreur : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Le jeu en cours d’exécution n'a pas été démarré par ce PC. Vous devez le fermer manuellement sur le PC hôte ou depuis l'appareil qui l'a démarré.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Oui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Non</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Aide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Aucune vidéo reçue de l'hôte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Vérifiez votre pare-feu et vos règles de redirection de port pour le(s) port(s) : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Votre connexion réseau ne fonctionne pas très bien. Réduisez votre débit vidéo ou essayez une connexion plus rapide.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Quelque chose s'est mal passé sur votre PC hôte lors du lancement du streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Vérifiez que vous n'avez pas de contenu protégé par DRM ouvert sur votre PC hôte. Vous pouvez également essayer de redémarrer le PC hôte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Le PC hôte a signalé une erreur fatale de l'encodage vidéo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Essayez de désactiver le mode HDR, de modifier la résolution du stream, ou de modifier la résolution d'affichage de votre PC hôte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Connexion interrompue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Code d'erreur : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La version de GeForce Experience sur %1 n'est pas supportée par cette version de Moonlight. Vous devez mettre à jour Moonlight pour streamer depuis %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Le mode souris pour bureau à distance que vous avez activé peut causer des problèmes dans les jeux.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">Le HDR n'est pas pris en charge par le décodeur logiciel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Vos réglages pour forcer le décodage logiciel peuvent causer de mauvaises performances.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Votre PC hôte ne prend pas en charge l'encodage HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Utilisation du décodage logiciel dû à votre sélection pour forcer le codec HEVC sans support GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Votre logiciel hôte ou GPU ne prend pas en charge l'encodage du AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Utilisation du décodage logiciel en raison de votre sélection de forcer l'utilisation du codec AV1 sans prise en charge GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR n'est pas pris en charge avec le codec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage AV1 Main 10 pour le streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC ou AV1 10 bits pour le streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Votre PC hôte et votre PC client ne prennent pas en charge les mêmes codecs vidéo HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Les résolutions vidéo supérieures à la 4K ne sont pas prises en charge par le codec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>L'hôte a renvoyé une erreur : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Le décodage logiciel est utilisé car vous voulez forcer l'utilisation du H.264 sans support matériel du GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Votre PC hôte et PC client ne supportent pas les mêmes codecs vidéo. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Le GPU de votre client ne supporte pas le décodage matériel du H.264. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Utilisation du décodage logiciel dû à votre sélection de forcer le HDR sans support GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du HEVC Main10 pour le streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Votre PC hôte ne supporte pas le streaming en YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Votre PC hôte ne supporte pas le streaming en YUV 4:4:4 pour le codec sélectionné.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Utilisation du décodage logiciel dû à votre sélection pour forcer le YUV 4:4:4 sans support GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Le GPU de ce PC ne supporte pas le décodage YUV 4:4:4 pour le codec sélectionné.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 3.0 ou ultérieur est requis pour le streaming 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Le réglage du son surround que vous avez sélectionné n'est pas pris en charge par le périphérique audio actuel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>L'ouverture de l'appareil audio à échoué. L'audio ne sera pas disponible pendant cette session.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Une manette de jeu attachée n'a pas été configurée et ne sera pas utilisable. Visitez l'aide Moonlight pour résoudre ce problème.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming dans des résolutions supérieures à la 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Impossible de forcer l'utilisation du décodage matériel car le GPU de cet ordinateur ne supporte pas le décodage matériel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Impossible d'initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de streaming et réessayez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Reprise de %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Démarrage de %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Le démarrage de %1 a échoué : Erreur %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Vérifiez votre pare-feu et vos règles de redirection de port pour le(s) port(s) : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>La connexion Internet de ce PC bloque Moonlight. Le streaming à travers Internet peut ne pas fonctionner lorsqu'il est connecté à ce réseau.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Astuce :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Appuyez sur %1 pour déconnecter votre session</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start + Select + L1 + R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl + Alt + Maj + Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Version %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Rejoignez notre communauté sur Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Ajouter un PC manuellement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Mise à jour disponible pour Moonlight : Version %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Mappeur de manette</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>L'accélération matérielle ne fonctionne pas sur XWayland. Continuer sur XWayland peut entraîner de mauvaises performances de streaming. Essayez de lancer Moonlight avec QT_QPA_PLATFORM=wayland ou passez à X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Cette version de Moonlight n'est pas optimisée pour votre PC. Téléchargez la version « %1 » pour de meilleures performances.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans mapping :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Aide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Aucun décodeur vidéo matériel n'a été détecté par Moonlight. Les performances de streaming risquent d'être sévèrement dégradées dans cette configuration.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir plus d'informations sur la résolution de ce problème.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour plus d'informations.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Saisissez l'adresse IP de votre PC hôte :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir des informations sur le mappage des manettes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>חזרה למשחק</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>יציאה מהמשחק</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>הפעלת משחק</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>הפעלה ישירה</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>הפעלת אפליקציה זו מיידית כאשר נבחר מחשב מארח זה, עוקף את עמוד בחירת אפליקציות.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>הסתר משחק</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GeForce Experience Fehler: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,203 +463,203 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1196,48 +1196,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1245,82 +1245,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>खेल फिर से शुरू करें</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>खेल बंद करें</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>खेल शुरू करें</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>डायरेक्ट लॉन्च</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>खेल छुपाएं</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>इस गेम को ऐप ग्रिड से छिपाएं। छिपे हुए खेलों तक पहुँचने के लिए, होस्ट पर राइट-क्लिक करें और% 1 चुनें।</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>सभी ऐप्स देखें</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>क्या आप वाकई% 1 छोड़ना चाहते हैं? कोई भी सहेजी नहीं गई प्रगति खो जाएगी।</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>PC जगाएं</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>टेस्ट नेटवर्क</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>PC का नाम बदलें</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>PC हटादें</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>इसमें कुछ सेकेंड लग सकते हैं…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>ऐसा लगता है कि यह नेटवर्क मूनलाइट को ब्लॉक नहीं कर रहा है। यदि आपको अभी भी कनेक्ट करने में समस्या हो रही है, तो अपने PC की फ़ायरवॉल सेटिंग्स जांचें।</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PC स्टेटस: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>ऑनलाइन</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>ऑफ़लाइन</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>सभी ऐप्स देखें</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>इस PC के लिए नया नाम दर्ज करें:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">जब तक होस्ट PC पर पिछला खेल अभी भी चल रहा हो, आप पेयर नहीं कर सकते। किसी भी चल रहे गेम से बाहर निकलें या होस्ट पीसी को रीबूट करें, फिर दोबारा जोड़ने का प्रयास करें।</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,203 +463,203 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1196,48 +1196,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">इस PC का इंटरनेट कनेक्शन मूनलाइट को ब्लॉक कर रहा है। हो सकता है कि इस नेटवर्क से कनेक्ट रहने के दौरान इंटरनेट पर स्ट्रीमिंग काम न करे।</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1245,82 +1245,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Játék folytatása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Kilépés a játékból</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Játék indítása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Közvetlen indítás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Az alkalmazás azonnali elindítása a gazdagép kiválasztásakor, kihagyva az alkalmazásválasztó rácsot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Játék elrejtése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Játék elrejtése az alkalmazásrácsról. Az elrejtett játékok eléréséhez kattints jobb gombbal a gazdagépre, majd válaszd a(z) %1 lehetőséget.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Összes alkalmazás megjelenítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Úgy tűnik, ezen a számítógépen nincs elérhető alkalmazás, vagy néhány alkalmazás rejtve van</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Biztosan ki akarsz lépni ebből: %1? Minden el nem mentett haladás elveszik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Kompatibilis gazdagépek keresése a helyi hálózaton...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Számítógép felébresztése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Hálózat tesztelése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Számítógép átnevezése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Számítógép törlése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Részletek megtekintése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>A(z) %1 számítógépen futó GeForce Experience verzióját a Moonlight jelenlegi verziója nem támogatja. A streameléshez frissítened kell a Moonlightot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Ez eltarthat néhány másodpercig…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Úgy tűnik, ez a hálózat nem blokkolja a Moonlightot. Ha továbbra sem sikerül a csatlakozás, ellenőrizd a számítógép tűzfalbeállításait.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Ha interneten keresztül szeretnél streamelni, telepítsd a Moonlight Internet Hosting Toolt a játékgépedre, és futtasd a mellékelt Internet Streaming Testert, hogy ellenőrizd a játékgéped internetkapcsolatát.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Úgy tűnik, a számítógép jelenlegi hálózati kapcsolata blokkolja a Moonlightot. Lehetséges, hogy az internetes streamelés nem fog működni ezen a hálózaton.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>A következő hálózati portok lettek blokkolva:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>A hálózati teszt nem hajtható végre, mert a Moonlight egyik kapcsolat-tesztelő szervere sem érhető el erről a számítógépről. Ellenőrizd az internetkapcsolatot, vagy próbáld meg később újra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Számítógép állapota: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Elérhető</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Nem elérhető</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Összes alkalmazás megjelenítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Kérlek, írd be a(z) %1 kódot a gazdagépen. A párosítás befejezése után ez az ablak automatikusan bezárul.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Ha a gazdagépen a Sunshine fut, nyisd meg a Sunshine webes felületét, és ott add meg a PIN-kódot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Biztosan el szeretnéd távolítani ezt: '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>A Moonlight teszteli a hálózati kapcsolatot, hogy megállapítsa, nincs-e blokkolva valamelyik szükséges port.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Add meg a számítógép új nevét:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>A számítógépen megadott PIN-kód nem egyezett. Próbáld meg újra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Nem lehet párosítani, amíg egy korábbi munkamenet még fut a számítógépen. Zárd be a futó játékokat, vagy indítsd újra a számítógépet, majd próbáld meg újra a párosítást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>A párosítás nem sikerült. Próbáld meg újra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Már folyamatban van egy párosítási kísérlet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>A GeForce Experience hibát adott vissza: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>A futó játékot nem ez a számítógép indította el. Lépj ki a játékból a gazdagépen, vagy használd azt az eszközt, amelyik eredetileg elindította.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Igen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Súgó</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Mégse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,42 +463,42 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Nem érkezik videó a gazdagéptől.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Ellenőrizd a tűzfal- és porttovábbítási beállításokat a következő port(ok) esetén: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>A hálózati kapcsolat nem működik megfelelően. Csökkentsd a videó bitrátáját, vagy próbálkozz gyorsabb kapcsolattal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Valami hiba történt a gazdagépen a stream indításakor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Győződj meg róla, hogy nincs megnyitva DRM-védett tartalom a gazdagépen. Megpróbálhatod újraindítani is a gazdagépet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>A kapcsolat megszakadt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>A(z) %1 számítógépen futó GeForce Experience verzióját a Moonlight jelenlegi verziója nem támogatja. A streameléshez frissítened kell a Moonlightot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>A távoli asztali egér mód bekapcsolása problémákat okozhat játék közben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -507,163 +507,163 @@
|
||||
<translation type="vanished">A HDR nem támogatott szoftveres dekódolással.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A szoftveres dekódolás erőltetése rontja a streamelés teljesítményét.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>A gazdagép nem támogatja a HEVC kódolást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Szoftveres dekódolás van használatban, mert a HEVC dekódolást GPU támogatás nélkül kényszerítetted. Ez ronthatja a streamelés teljesítményét.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>A gazdagépen futó szoftver vagy a GPU nem támogatja az AV1 kódolást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Szoftveres dekódolás van használatban, mert az AV1 dekódolást GPU támogatás nélkül kényszerítetted. Ez ronthatja a streamelés teljesítményét.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>A gazdagép nem támogatja a HDR streamelést.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>A HDR nem támogatott H.264 kodek használata esetén.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ennek a számítógépnek a GPU-ja nem támogatja az AV1 Main10 dekódolást HDR streameléshez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ennek a számítógépnek a GPU-ja nem támogatja a 10 bites HEVC- vagy AV1-dekódolást a HDR streameléshez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>A gazdagép és a kliensgép nem támogatja ugyanazokat a HDR videokodekeket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>A H.264 kodek nem támogatja a 4K fölötti videofelbontásokat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>A gazdagép hibát küldött vissza: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>A gazdagép végzetes videókódolási hibát jelzett.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Próbáld meg kikapcsolni a HDR-t, módosítani a streamelési felbontást, vagy megváltoztatni a gazdagép kijelzőjének felbontását.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Hibakód: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Szoftveres dekódolás van használatban, mert a H.264 dekódolást GPU támogatás nélkül kényszerítetted. Ez ronthatja a streamelés teljesítményét.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A gazdagép és a kliensgép nem támogatja ugyanazokat a videokodekeket. Ez ronthatja a stream teljesítményét.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A kliens GPU-ja nem támogatja a H.264 dekódolást. Ez ronthatja a streamelés teljesítményét.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Szoftveres dekódolás van használatban, mert a HDR feldolgozást GPU támogatás nélkül kényszerítetted. Ez ronthatja a streamelés teljesítményét.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ennek a számítógépnek a GPU-ja nem támogatja a HEVC Main10 dekódolást a HDR streameléshez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>A gazdagép nem támogatja a YUV 4:4:4 streamelést.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>A gazdagép nem támogatja a YUV 4:4:4 streamelést a kiválasztott kodek esetén.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Szoftveres dekódolás van használatban, mert a YUV 4:4:4 feldolgozást GPU támogatás nélkül kényszerítetted. Ez ronthatja a streamelés teljesítményét.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Ennek a számítógépnek a GPU-ja nem támogatja a YUV 4:4:4:4 dekódolást a kiválasztott videokodekhez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>A 4K streameléshez GeForce Experience 3.0 vagy újabb szükséges.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Az aktuális hangkártya nem támogatja a kiválasztott térhatású beállítást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült megnyitni a hangeszközt. A munkamenet alatt nem lesz hang.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>A csatlakoztatott gamepad nincs konfigurálva, így nem használható. A megoldáshoz keresd fel a Moonlight súgót.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>A gazdagép GPU-ja nem támogatja a 4K fölötti videofelbontás streamelését.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>A hardveres dekódolás kényszerítése nem lehetséges, mert a számítógép GPU-ja nem támogatja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>A választott kodek és a hardveres dekódolás kényszerítése nem kompatibilis. A számítógép GPU-ja nem támogatja a választott kodek dekódolást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült inicializálni a videódekódert. Ellenőrizd a streaming beállításokat, majd próbáld újra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>%1 folytatása...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>%1 indítása...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>A(z) %1 indítása sikertelen: %2 hiba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Ellenőrizd a tűzfalbeállításaidat és a porttovábbítási szabályokat a %1 port(ok) tekintetében</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Ennek a számítógépnek az internetkapcsolata blokkolja a Moonlightot. Előfordulhat, hogy az interneten keresztüli streamelés nem működik, amíg ehhez a hálózathoz csatlakozik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Tipp:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Nyomja meg a %1 gombot a munkamenet megszakításához</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Verzió %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Csatlakozz közösségünkhöz a Discordon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Számítógép manuális hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Frissítés érhető el a Moonlighthoz: Verzió %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Gamepad hozzárendelő</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>A hardveres gyorsítás nem működik XWayland-en. XWayland-en való streamelés gyenge teljesítményt eredményezhet. Próbálja meg a QT_QPA_PLATFORM=wayland beállítással futtatni, vagy váltson X11-re.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A Moonlight ezen verziója nincs optimalizálva a számítógépedre. Töltsd le a Moonlight '%1' verzióját a legjobb streamelési teljesítmény eléréséhez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>A Moonlight hozzárendelés nélkül érzékelte ezeket a gamepadokat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Adja meg a gazdagép IP-címét:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Súgó</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>A Moonlight nem észlelt működő hardveres gyorsított videó dekódert. A streamelés teljesítménye jelentősen csökkenhet ebben a konfigurációban.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>A probléma megoldásával kapcsolatos további információkért kattintson a Súgó gombra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>További információkért kattintson a Súgó gombra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Kattintson a Súgó gombra a gamepadok hozzárendelésével kapcsolatos információkért.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Biztosan ki akarsz lépni?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Riprendi Gioco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Esci dal Gioco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Avvia Gioco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Avvio Diretto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Avvia immediatamente questa app quanto l'host viene selezionato, saltando la griglia di selezione app.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Nascondi Gioco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Nascondi questo gioco dalla griglia app. Per accedere ai giochi nascosti, fare click destro sull'host e scegliere %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Vedi Tutte le Applicazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler chiudere %1? I progressi non salvati verranno persi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Ricerca di host compatibili sulla tua rete in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Sveglia PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Test della Rete</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Rinomina PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Rimuovi PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Vedi dettagli</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La versione di GeForce Experience su %1 non è supportata da questa versione di Moonlight. Aggiorna Moonlight per fare streaming da %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Potrebbero volerci alcuni secondi…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Questa rete non sembra bloccare Moonlight. Se hai ancora problemi con il collegamento, controlla le impostazioni del firewall del tuo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Se stai cercando di fare streaming attraverso Internet, installa Moonlight Internet Hosting Tool sul tuo PC da gioco e lancia l'Internet Streaming Tester incluso per controllare la connessione ad internet del tuo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>La connessione di rete attuale del tuo PC sembra bloccare Moonlight. Fare streaming attraverso Internet potrebbe non funzionare mentre sei connesso a questa rete.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Le seguenti porte di rete sono state bloccate:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Il test di rete non può essere effettuato perché nessuno dei server per il test della connessione di Moonlight è raggiungibile da questo PC. Controlla la tua connessione ad Internet o prova di nuovo più tardi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Stato PC: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Vedi Tutte le Applicazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Inserisci %1 sul tuo PC host. Questa finestra si chiuderà al termine dell'accoppiamento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Se il tuo PC host sta eseguendo Sunshine, vai nella interfaccia web di Sunshine ed inserisci il PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight sta testando la connessione di rete per determinare se le porte richieste sono bloccate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Inserisci il nuovo nome per questo PC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Il PIN del PC non corrisponde. Riprova.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Non puoi effettuare l'accoppiamento mentre una sessione precedente è in esecuzione sul PC. Chiudi i giochi in esecuzione o riavvia il PC, quindi prova nuovamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Accoppiamento non riuscito. Riprova.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Un altro tentativo di accoppiamento è già in corso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience ha restituito un errore: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Il gioco in esecuzione non è stato avviato da questo PC. Devi uscire dal gioco sul PC host manualmente o usare il dispositivo con cui il gioco è stato avviato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Sì</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Aiuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Annulla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Nessun video ricevuto dall'host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Controlla le regole del firewall e inoltro porte per le porte: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>La tua connessione di rete non funziona bene. Riduci il bitrate video o prova una connessione più veloce.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Qualcosa non ha funzionato sul tuo PC host all'avvio dello streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Assicurati si non avere nessun contenuto protetto da DRM aperto sul tuo PC host. Puoi anche provare a riavviare il PC host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Il PC host ha segnalato un errore fatale di codifica video.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Prova a disabilitare la modalità HDR, modificare la risoluzione dello streaming o la risoluzione del display del tuo PC host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Conessione terminata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Codice di errore: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La versione di GeForce Experience su %1 non è supportata da questa versione di Moonlight. Aggiorna Moonlight per fare streaming da %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>La tua selezione di modalità del mouse su desktop remoto potrebbe provocare problemi nei giochi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">La decodifica software non supporta HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>La selezione per forzare la decodifica software potrebbe provocare basse performance con lo streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Il tuo PC host non supporta la codifica HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decodifica software in uso per la selezione dell'uso forzato di HEVC senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Il software host o GPU non supporta la codifica AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decodifica software in uso a causa della selezione dell'uso forzato dell'AV1 senza il supporto GPU. Questo può causare prestazioni di streaming scarse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Il PC host non supporta lo streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR non è supportato utilizzando il codec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La GPU di questo PC non supporta la decodifica AV1 Main10 per lo streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La GPU di questo PC non supporta la decodifica HEVC a 10 bit o AV1 per lo streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Il PC host e il PC client non supportano gli stessi codec video HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Le risoluzioni video oltre il 4K non sono supportate dal codec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>L'host ha restituito un errore: %</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decodifica software in uso per la selezione dell'uso forzato di H.264 senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Il tuo PC host e il PC client non supportano gli stessi codificatori video. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>La tua scheda video non supporta la decodifica H.264. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decoding software in uso secondo la tua preferenza del forzare HDR senza il supporto della GPU. Questo potrebbe causare prestazioni scadenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La scheda video di questo PC non supporta la decodifica HEVC Main10 per lo streaming in HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Il tuo PC host non supporta lo streaming YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Il tuo pc host non supporta lo streaming YUV 4:4:4 per il codec video selezionato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Il decoding software è in uso in quanto hai scelto di forzare YUV 4:4:4 senza il supporto da parte della GPU. Questo potrebbe causare prestazioni di streaming scadenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>La GPU di questo PC non supporta il decoding YUV 4:4:4 per il codec video selezionato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Per lo streaming in 4K è richiesta GeForce Experience 3.0 o superiore.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Il tipo di surround selezionato non è supportato dal dispositivo audio attuale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il dispositivo audio. Per questa sessione non sarà disponibile l'audio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Un controller connesso non ha mappatura e non sarà utilizzabile. Visita l'aiuto di Moonlight per risolvere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>La scheda video del tuo PC host non supporta lo streaming di risoluzioni video oltre i 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>La selezione di forzare la decodifica hardware non può essere applicata per via del mancato supporto alla decodifica hardare sulla scheda video di questo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>La selezione del codec e della decodifica hardware non sono compatibili. La scheda video di questo PC non supporta la decodifica per il codec scelto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Impossibile inizializzare il decoder video. Controlla le impostazioni di streaming e prova di nuovo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Ripristino %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Avvio %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Avvio %1 fallito: Errore %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Controlla le regole del tuo firewall e di inoltro porte: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>La connessione ad Internet di questo PC blocca Moonlight. La trasmissione via Internet potrebbe non funzionare mentre sei connesso a questa rete.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Consiglio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Premi %1 per disconnetterti dalla sessione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Versione %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Unisciti alla nostra communità su Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Aggiungi PC manualmente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Aggiornamento disponibile per Moonlight: Versione %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Configurazione Controller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>L'accelerazione hardware non funziona su XWayland. Continuando su XWayland potrebbe risultare in performance scadenti della trasmissione. Prova ad avviare con QT_QPA_PLATFORM=wayland o passa a X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Questa versione di Moonlight non è ottimizzata per il tuo PC. Per piacere scarica la versione '%1' di Moonlight per le migliori performance di trasmissione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight ha trovato dei controller senza mappatura:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Aiuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight non ha trovato nessun decodificatore video accelerato via hardware. Le performance della trasmissione potrebbero essere seriamente diminuite in questa configurazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Premi il bottone Aiuto per avere informazioni su come risolvere questo problema.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Premi il bottone Aiuto per ulteriori informazioni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Premi il bottone Aiuto per informazioni su come effettuare la mappatura dei tuoi controller.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Inserisci l'indirizzo IP del tuo PC host:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>ゲームを再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>ゲームを終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>ゲームを起動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>ダイレクト起動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>ホストが選択された際、アプリ選択画面をスキップして直接このアプリを起動する。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>ゲームを非表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>アプリ画面からこのゲームを非表示にする。非表示のゲームにアクセスするには、ホストを右クリックして%1を選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>すべてのアプリを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>このコンピュータにはアプリケーションが一切ないか、あるいは一部のアプリケーションが非表示になっています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>本当に%1を終了しますか?未セーブの進行状況はすべて失われます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>接続できるホストをローカルネットワーク上探しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>PCを起動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>ネットワークをテスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>PCの名前を変更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>PCを削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>詳細表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1のGeForce Experienceのバージョンは、このビルドのMoonlightではサポートされていません。%1からストリーミングするには、Moonlightをアップデートする必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>これには数秒かかることがあります…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>このネットワークはMoonlightをブロックしていないようです。それでも接続に問題がある場合は、PCのファイアウォール設定を確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>インターネット経由でストリーミングを行う場合は、ゲーミングPCにMoonlight Internet Hosting Toolをインストールし、付属のInternet Streaming Testerを実行してゲーミングPCのインターネット接続を確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>PCの現在のネットワーク接続がMoonlightをブロックしているようです。このネットワークに接続している間はインターネットでのストリーミングができない場合があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>次のネットワークポートがブロックされました:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>このPCからMoonlightの接続テスト用サーバーにアクセスできなかったため、ネットワークテストを実行できませんでした。インターネット接続を確認するか、後ほど再試行してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PCステータス: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>オンライン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>オフライン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>すべてのアプリを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>接続される側のコンピュータに %1 を入力してください。このダイアログはペアリング終了時に閉じます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>コンピュータで Sunshine がはしっている場合、Sunshine のウエブUIにPINを入力してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>本当に '%1' を削除しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight はブロックされているポートがないかを確かめるためネットワーク接続テストを実施しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>このPCの新しい名前を入力してください:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PCからのPINが一致しませんでした。再度お試しください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>ホストPCで前回のセッションが実行している間はペアリングできません。実行中のゲームを終了するか、ホストPCを再起動した後に再度ペアリングしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>ペアリングが失敗しました。再度お試しください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>別のペアリング試行がすでに試行中です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experienceがエラーを返しました: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>実行中のゲームはこのPCで開始されたものではありません。ホストPCでゲームを手動で終了するか、最初にゲームを開始したデバイスを使用する必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>はい(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>いいえ(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>ホストから映像を受信していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>ファイアウォールと次のポートのポートフォワーディングルールを確認してください: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>ネットワーク接続がうまくいっていません。ビデオビットレートの設定を下げるか、より高速な回線を使用してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>ストリーミングを開始する際に、ホストPCで何か問題が発生しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>ホストPCでDRM保護コンテンツを開いていないことを確認してください。また、ホストPCの再起動もお試しください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>ホーストのPCが再起不能なビデオエンコードエラーを起こしました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>HDRモードを無効にしたり、ストリーミング解像度を変更したり、ホストPCのディスプレイ解像度を変更したりしてみてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>接続が終了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>エラーコード: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1のGeForce Experienceのバージョンは、このビルドのMoonlightではサポートされていません。%1からストリーミングするには、Moonlightをアップデートする必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>リモートデスクトップマウスモードを有効にすると、ゲームで問題が発生する場合があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">ソフトウェアデコードではHDRに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>ソフトウェアデコードを強制する設定になっていると、ストリーミングのパフォーマンスが低下する場合があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>ホストPCがHEVCエンコーディングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUをサポートしていないHEVCを強制する設定を選択したため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによってストリーミングパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>ホストソフトウェアまたはGPUがAV1エンコーディングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUサポートなしでAV1を強制する選択をしたため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>ホストPCがHDRストリーミングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDRはH.264コーデックでは対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUはHDRストリーミング用のAV1 Main10デコーディングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUはHDRストリーミング用の10ビットHEVCまたはAV1デコーディングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>ホストPCとクライアントPCが同じHDRビデオコーデックをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>4Kを超えるビデオ解像度はH.264コーデックではサポートされていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>ホストがエラーを返しました:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUサポートなしでH.264を強制する選択をしたため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>ホストPCとクライアントPCが同じビデオコーデックをサポートしていません。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>クライアントのGPUがH.264デコーディングをサポートしていません。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUサポートなしでHDRを強制する選択をしたため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUはHDRストリーミングのHEVC Main10デコーディングに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>ホストPCがYUV 4:4:4ストリーミングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>ホストPCが選択されたビデオコーデックでのYUV 4:4:4ストリーミングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPUサポートなしでYUV 4:4:4を強制する選択をしたため、ソフトウェアデコーディングを使用しています。これによりストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUは選択されたビデオコーデックでのYUV 4:4:4ストリーミングをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4KストリーミングにはGeForce Experience 3.0以降が必要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>選択したサラウンド音声設定は現在のオーディオデバイスに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>オーディオデバイスのオープンに失敗しました。このセッションでは音声は利用できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>接続されたゲームパッドはマッピングされていないため、使用できません。この問題を解決するには、Moonlightのヘルプをご覧ください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>ホストPCのGPUは4Kを超えるビデオ解像度でのストリーミングに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>このPCのGPUはハードウェアデコードに対応していないため、ハードウェアデコードを強制するという選択を満たすことができません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>選択したコーデックとハードウェアデコードを強制する設定には互換性がありません。このPCのGPUは、選択したコーデックのデコードに対応していません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>ビデオデコーダを初期化できませんでした。ストリーミングの設定を確認して再度お試しください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>%1を再開しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>%1を起動しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>%1の起動に失敗しました: エラー %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>ファイアウォールと次のポートのポートフォワーディングルールを確認してください: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>このPCのインターネット接続がMoonlightをブロックしています。このネットワークに接続している間はインターネットでのストリーミングができない場合があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>ヒント:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>%1を押してセッションを切断します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>バージョン %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Discordコミュニティに参加する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>手動でPCを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Moonlightで利用可能なアップデート: バージョン %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>ゲームパッドマッパー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>XWaylandではハードウェアアクセラレーションが動作しません。XWaylandで続行すると、ストリーミングのパフォーマンスが低下する可能性があります。QT_QPA_PLATFORM=waylandで実行するか、X11に切り替えてみてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>このバージョンのMoonlightは、お使いのPCに最適化されていません。最高のストリーミングパフォーマンスを実現するには、Moonlightの'%1'バージョンをダウンロードしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlightはマッピングのないゲームパッドを検出しました:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlightはハードウェアアクセラレーションされたビデオデコーダーを検出できませんでした。この構成ではストリーミングのパフォーマンスが著しく低下する可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>この問題を解決するための詳細情報については、ヘルプボタンをクリックしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>詳細については、ヘルプボタンをクリックしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>ゲームパッドをマップする方法については、ヘルプボタンをクリックしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>本当に終了しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>ホストPCのIPアドレスを入力してください:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>게임 재개</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>게임 종료</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>게임 실행</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>즉시 실행</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>호스트를 선택하였을 때, 앱 선택 없이 바로 이 앱을 시작합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>게임 숨기기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>앱 목록에서 이 게임을 숨깁니다. 숨겨진 게임에 접근하려면, 호스트를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 %1를 선택하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>모든 앱 보기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>이 컴퓨터에는 앱이 없거나 숨겨져 있습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>%1을(를) 종료하시겠습니까? 저장하지 않은 모든 진행 상황은 손실됩니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>로컬 네트워크에서 호환되는 호스트를 검색하는 중...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>PC 켜기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>네트워크 검사</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>PC 이름 변경</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>PC 삭제</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>세부사항 보기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1의 GeForce Experience 버전은 현재 빌드의 Moonlight에서 지원되지 않습니다. %1에서 스트리밍하려면 Moonlight를 업데이트 해야 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>몇 초 정도 걸릴 수 있습니다…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>이 네트워크는 Moonlight를 차단하지 않는 것 같습니다. 여전히 연결에 문제가 있으면 PC의 방화벽 설정을 확인하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>인터넷을 통해 스트리밍하려는 경우 게임 PC에 Moonlight Internet Hosting Tool을 설치하고 포함된 Internet Streaming Tester를 실행하여 게임 PC의 인터넷 연결을 확인하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>PC의 현재 네트워크 연결이 Moonlight를 차단하는 것 같습니다. 이 네트워크에 연결되어 있으면 인터넷을 통한 스트리밍이 작동하지 않을 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>다음 네트워크 포트가 차단되었습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>이 PC에서 Moonlight의 연결 테스트 서버에 연결할 수 없기 때문에 네트워크 검사를 수행할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인하거나 나중에 다시 시도하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PC 상태: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>온라인</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>오프라인</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>모든 앱 보기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC에 %1을(를) 입력하십시오. 페어링이 완료되면 이 대화 상자가 닫힙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC에서 Sunshine을 실행 중인 경우 Sunshine 웹 UI로 이동하여 PIN을 입력합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>'%1'을(를) 제거하시겠습니까?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight는 필요한 포트가 차단되었는지 확인하기 위해 네트워크 연결을 테스트하고 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>이 PC의 새로운 이름 입력:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PC의 PIN이 일치하지 않습니다. 다시 시도해 주세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>이전 세션이 호스트 PC에서 실행 중인 동안에는 페어링 할 수 없습니다. 실행 중인 게임을 종료하거나 호스트 PC를 재부팅 한 다음 다시 페어링을 시도하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>페어링에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>다른 페어링 시도가 이미 진행 중입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience에서 오류를 반환했습니다: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>실행 중인 게임이 이 PC에서 시작되지 않았습니다. 호스트 PC에서 게임을 수동으로 종료하거나 원래 게임을 시작한 장치를 사용해야 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>예(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>아니요(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>확인</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>도움말</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>취소</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>호스트로부터 받은 영상이 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>방화벽 및 다음 포트의 포트 포워딩 규칙을 확인하여 주십시오: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>네트워크 연결이 제대로 작동하지 않습니다. 비디오 비트레이트 설정을 줄이거나 더 빠른 연결을 시도하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>스트리밍을 시작할 때 호스트 PC에서 문제가 발생했습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC에 DRM으로 보호된 콘텐츠가 열려 있지 않은지 확인하십시오. 또한 호스트 PC를 다시 시작하는 것을 시도해 볼 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC에서 치명적인 비디오 인코딩 오류를 보고했습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>HDR 모드를 비활성화하거나 스트리밍 해상도를 변경하거나 호스트 PC의 디스플레이 해상도를 변경해 보십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>연결이 종료되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>에러 코드: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1의 GeForce Experience 버전은 이 빌드의 Moonlight에서 지원되지 않습니다. %1에서 스트리밍하려면 Moonlight를 업데이트 해야 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>원격 데스크톱 마우스 모드를 활성화하도록 선택하면 게임에서 문제가 발생할 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR는 소프트웨어 디코딩에서 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>소프트웨어 디코딩을 강제하도록 선택하면 스트리밍 성능이 저하 될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC가 HEVC 인코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>HEVC 사용을 강제하도록 선택하였으나 GPU 미지원으로 인해 소프트웨어 디코딩을 사용 중입니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>호스트 소프트웨어 또는 GPU가 AV1 인코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>AV1 사용을 강제하도록 선택하였으나 GPU 미지원으로 인해 소프트웨어 디코딩을 사용 중입니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC가 HDR 스트리밍을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR는 H.264 코덱 사용 시 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU는 HDR 스트리밍을 위한 AV1 Main10 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU는 HDR 스트리밍을 위한 10-bit HEVC 또는 AV1 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC와 클라이언트 PC는 동일한 HDR 비디오 코덱을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>4K 이상의 비디오 해상도는 H.264 코덱에서 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>호스트가 오류를 반환하였습니다: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>H.264 사용을 강제하도록 선택하였으나 GPU 미지원으로 인해 소프트웨어 디코딩을 사용 중입니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC와 클라이언트 PC가 동일한 비디오 코덱을 지원하지 않습니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>클라이언트 GPU가 H.264 디코딩을 지원하지 않습니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPU 지원 없이 HDR을 강제로 사용하도록 선택했기 때문에 소프트웨어 디코딩을 사용하고 있습니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU는 HDR 스트리밍을 위한 HEVC Main10 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC가 YUV 4:4:4 스트리밍을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC가 선택한 비디오 코덱에 대해 YUV 4:4:4 스트리밍을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPU 지원 없이 YUV 4:4:4를 강제로 사용하도록 설정하여 소프트웨어 디코딩을 사용하고 있습니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU는 선택된 비디오 코덱에 대한 YUV 4:4:4 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4K 스트리밍에는 GeForce Experience 3.0 이상이 필요합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>선택한 서라운드 사운드 설정은 현재 오디오 장치에서 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>오디오 장치를 열지 못했습니다. 이 세션에서는 오디오를 사용할 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>연결된 게임 패드에 매핑이 없으며 사용할 수 없습니다. 이 문제를 해결하려면 Moonlight 도움말을 방문하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC의 GPU가 4K 이상의 비디오 해상도 스트리밍을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU가 하드웨어 디코딩을 지원하지 않아 하드웨어 디코딩을 강제하도록 선택하였으나 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>선택한 코덱과 하드웨어 디코딩을 강제하도록 선택한 설정이 호환되지 않습니다. 이 PC의 GPU는 선택한 코덱의 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>비디오 디코더를 초기화 할 수 없습니다. 스트리밍 설정을 확인하고 다시 시도하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>%1 재개 중...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>%1 시작 중...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>%1 시작 실패: 오류 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>방화벽 및 다음 포트의 포트 포워딩 규칙을 확인하여 주십시오: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 인터넷 연결이 Moonlight를 차단하고 있습니다. 이 네트워크에 연결되어 있으면 인터넷을 통한 스트리밍이 작동하지 않을 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>팁:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>세션 연결을 끊으려면 %1을(를) 누르십시오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>버전 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Discord에서 커뮤니티에 가입하세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>수동으로 PC 추가</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Moonlight 업데이트 가능: 버전 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>게임패드 매퍼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>하드웨어 가속은 XWayland에서 작동하지 않습니다. XWayland에서 계속 진행 시 스트리밍 성능이 저하 될 수 있습니다. QT_QPA_PLATFORM=wayland로 실행하거나 X11로 전환하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>이 버전의 Moonlight는 해당 PC에 최적화되어 있지 않습니다. 최상의 스트리밍 성능을 위해 Moonlight '%1'버전을 다운로드하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight가 매핑없는 게임패드를 감지했습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>도움말</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight에서 작동하는 하드웨어 가속 비디오 디코더가 감지되지 않았습니다. 이 구성에서는 스트리밍 성능이 심각하게 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>이 문제의 해결에 대한 자세한 내용을 보려면 도움말 단추를 클릭하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>자세한 내용은 도움말 버튼을 클릭하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>게임패드 매핑 방법에 대한 정보를 보려면 도움말 버튼을 클릭하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>종료 하시겠습니까?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>호스트 PC의 IP 주소를 입력하십시오:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Tęsti Žaidimą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Išeiti Iš Žaidimo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Paleisti Žaidimą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Tiesioginis Paleidimas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Paleisti šią programėlę iškart po host'o pasirinkimo, praleidžiant programėlės pasirinkimo ekraną.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Paslėpti Žaidimą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Paslėpti šį žaidimą iš programėlių sąrašo. Norint pasiekti paslėptus žaidimus, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku ant host'o ir pasirinkite %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Peržiūrėti Visas Programėles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Ar tikrai norite palikti %1? Neišsaugotas progresas bus prarastas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Ieškome suderinamus kompiuterius jūsų vietiniame tinkle...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Pažadinti kompiuterį</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Patikrinti tinklą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Pervadinti kompiuterį</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Ištrinti kompiuterį</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Peržiūrėti detales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Jūsų Moonlight nepalaiko %1 GeForce Experience versijos. Norėdami transliuoti iš %1, turite atnaujinti Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Tai gali šiek tiek užtrukti…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Šis tinklas nebluokuoja Moonlight. Jeigu vis dar turite problemų su prisijungimu, pasitikrinkite host kompiuterio firewall nustatymus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Jei bandote transliuoti internetu, parsiųskite Moonlight Internet Hosting Tool ant jūsų host kompiuterio ir paleiskite Internet Streaming Tester, kad patikrinti jūsų kompiuterio prisijungimą prie interneto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Jūsų kompiuterio tinklas blokuoja Moonlight. Transliavimas internetu gali neveikti, kol esate prisijungę prie šio tinklo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Užblokuoti šie tinklo prievadai:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Tinklo testas neatliktas, nes Moonlight nepavyko prisijungti prie testavimo serverių. Pasitikrinkite savo interneto ryšį arba bandykite vėliau.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Kompiuterio statusas: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Peržiūrėti visas programėles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Prašome įvesti %1 jūsų host kompiuteryje. Šis langas užsidarys, kai tik susiejimas bus pabaigtas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Jeigu jūsų host kompiuteryje veikia Sunshine, eikite į Sunshine žiniatinklio meniu, kad įvesti PIN kodą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Ar tikrai norite ištrinti '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight testuoja jūsų tinklą, kad nustatyti, ar reikalingi prievadai yra užblokuoti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Įveskite šio kompiuterio naują pavadinima:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PIN kodas iš kompiuterio nesutapo. Bandykite dar kartą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Negalite susieti, kol praeita sesija vis dar įjungta host kompiuteryje. Išeikite iš visų žaidimų ar paleiskitė kompiuterį iš naujo, po to bandykite dar kartą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Susiejimas nepavyko. Prašome pabandyti dar kartą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Jau vyksta kitas susiejimas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience klaida: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Žaidimas nebuvo paleistas šituo kompiuteriu. Turite išeiti iš žaidimo rankiniu būdų arba naudojant prietaisą, kuris paleido šį žaidimą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Taip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Ne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Gerai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Pagalba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Atšaukti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,203 +463,203 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Video negautas iš kompiuterio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Patikrinkite prievadų persiuntimo taisykles ir Firewall prievadui(ams): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Jūsų tinklo ryšys neveikia gerai. Sumažinkite vaizdo kokybę (Bitrate) arba pabandykite greitesnį tinklą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>kažkas nutiko ne taip jūsų host kompiuteryje pradedant transliaciją.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Įsitikinkite, kad šiuo metu jūsų host kompiuteryje neatidarytas joks DRM apsaugotas tūrinys. Taip pat galite pabandyti paleisti kompiuterį iš naujo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Host kompiuteris pranešė apie vaizdo kodavimo klaidą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Pabandykite išjungti HDR režimą, pakeisti transliacijos kokybę arba pagrindinio kompiuterio ekrano skiriamąją gebą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Ryšys nutrauktas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Klaidos kodas: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Jūsų Moonlight nepalaiko %1 GeForce Experience versijos. Norėdami transliuoti iš %1, turite atnaujinti Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Jūsų pasirinkimas įjungti nuotolinio darbastalio pėlę gali sukelti problemų žaidimuose.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1196,48 +1196,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Patikrinkite prievadų persiuntimo taisykles ir Firewall prievadui(ams): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tinklas, kuriame šiuo metu esate, blokuoja Moonlight. Transliacija internetu gali neveikti, kol esate prisijungę prie šio tinklo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1245,82 +1245,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pagalba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Fortsett spill</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Avslutt spill</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Start spill</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Direkteoppstart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Kjør dette programmet umiddelbart når verten er valgt, og hopp over programrutenettet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Skjul spill</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Skjul dette spillet fra programrutenettet. For tilgang til skjulte spill kan du høyreklikke verten og velge %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Vis alle programmer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på at du vil avslutte %1? All fremdrift som ikke er lagret vil gå tapt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Søker etter kompatible verter på ditt lokale nettverk...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Vekk PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Test nettverk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Endre navn på PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Slett PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Vis detaljer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Versjonen av GeForce Experience på %1 støttes ikke av dette bygget av Moonlight. Du må oppdatere Moonlight for å strømme fra %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Dette kan ta noen sekunder…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Dette nettverket ser ikke ut til å blokkere Moonlight. Hvis du fremdeles har problemer med å koble til bør du sjekke PCens brannmurinnstillinger.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Hvis du prøver å strømme over Internett, installer "Moonlight Internet Hosting Tool" på verts-PCen din, og kjør det inkluderte programmet "Internet Streaming Tester" for å teste vertens Internett-tilkobling.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Nettverkstilkoblingen på din PC ser ut til å blokkere Moonlight. Strømming over internett vil muligens ikke virke fra dette nettverket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Følgende nettverksporter var blokkert:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Nettverkstesten kunne ikke utføres fordi ingen av Moonlight sine tilkoblingstest-tjenere kunne nås fra denne PCen. Sjekk din internettilkobling eller prøv igjen senere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PC-status: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>På nett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Frakoblet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Vis alle programmer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Skriv inn %1 på din verts-PC. Denne dialogboksen lukkes når paringen er fullført.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Dersom din verts-PC kjører Sunshine, naviger til Sunshine Web UI for å taste inn PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på at du vil fjerne "%1"?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight tester nettverksforbindelsen for å sjekke om noen nødvendige porter er blokkert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Skriv inn nytt navn for denne PCen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PIN-koden fra PCen matcher ikke. Prøv igjen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Du kan pare mens en tidligere økt fremdeles kjører på din verts-PC. Avslutt alle kjørende spill eller start verten på nytt. Prøv deretter å pare på nytt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Paring feilet. Prøv igjen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Et annet paringsforsøk er allerede i gang.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience returnerte en feil: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Det kjørende spillet ble ikke startet av denne PCen. Du må avslutte spillet på verts-PCen manuelt eller bruke enheten som opprinnelig startet spillet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hjelp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Fikk ingen video fra vert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Kontroller at brannmuren tillater trafikk, og at portvideresending er riktig konfigurert for port(ene): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Din nettverkstilkobling fungerer ikke så bra. Reduser videobitraten fra dens innstilling, eller prøv en raskere tilkobling.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Noe gikk galt på din verts-PC under oppstart av strømmen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Forsikre deg om at du ikke har noe DRM-beskyttet innhold åpent på din verts-PC. Du kan også prøve å starte verts-PCen på ny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Verts-PCen har rapportert en alvorlig videokodingsfeil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Prøv å deaktivere HDR-modus, endre strømmeoppløsningen eller endre din verts-PCs skjermoppløsning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Tilkobling avsluttet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Feilkode: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Versjonen av GeForce Experience på %1 støttes ikke av denne byggversjonen av Moonlight. Du må oppdatere Moonlight for å strømme fra %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Din aktivering av musemodus for eksternt skrivebord kan forårsake problemer i spill.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR er ikke støttet med mykvaredekoding.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Din aktivering av tvungen programvaredekoding kan forårsake dårlig strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Din verts-PC støtter ikke HEVC-koding.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Bruker programvaredekoding som følge av ditt valg om å påtvinge HEVC uten GPU-støtte. Dette kan forårsake dårlig strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Din verts programvare eller GPU støtter ikke AV1-koding.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Bruker programvaredekoding som følge av ditt valg om å påtvinge AV1 uten GPU-støtte. Dette kan forårsake dårlig strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Din verts-PC støtter ikke HDR-strømming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR er ikke støttet når H.264-kodeken brukes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Denne PCens GPU støtter ikke dekoding av AV1 Main10 for HDR-strømming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Denne PCens GPU støtter ikke dekoding av 10-biters HEVC eller AV1 for HDR-strømming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Verts-PCen og klient-PCen støtter ikke de samme HDR-videokodekene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Videooppløsning over 4K støttes ikke av H.264-kodeken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Verten returnerte feil: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Bruker programvaredekoding som følge av ditt valg om å påtvinge H.264 uten GPU-støtte. Dette kan forårsake dårlig strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Verts-PCen og klient-PCen støtter ikke de samme videokodekene. Dette kan forårsake dårlig strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Din klients GPU støtter ikke H.264-dekoding. Dette kan forårsake dårlig strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Bruker programvaredekoding som følge av ditt valg om å påtvinge HDR uten GPU-støtte. Dette kan forårsake dårlig strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Denne PCens GPU støtter ikke dekoding av HEVC Main10 for HDR-strømming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Din verts-PC støtter ikke YUV 4:4:4-strømming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Din verts-PC støtter ikke YUV 4:4:4-strømming for valgte videokodek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Bruker programvaredekoding som følge av ditt valg om å påtvinge YUV 4:4:4 uten GPU-støtte. Dette kan forårsake dårlig strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Denne PCens GPU støtter ikke YUV 4:4:4-strømming for valgte videokodek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 3.0 eller senere kreves for 4K-strømming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Din valgte surroundlydinnstilling støttes ikke på nåværende lydenhet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke åpne lydenhet. Lyd vil være utilgjengelig under denne økten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>En tilknyttet spillkontroller har ingen tastetilknytninger og vil ikke kunne brukes. Besøk Moonlight-hjelpen for å løse dette.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Verts-PCen sin GPU støtter ikke strømming av videooppløsninger over 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Din aktivering av tvungen maskingvaredekoding har ingen innvirkning siden det ikke støttes av denne PCens GPU.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Din valgte kodek er ikke kompatibel med aktivering av tvungen maskingvaredekoding. Denne PCens GPU mangler støtte for dekoding av valgt kodek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke starte videodekoder. Sjekk strømmeinnstillingene dine og prøv igjen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1200,48 +1200,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Fortsetter %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Starter %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke starte %1: Feil %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Kontroller at brannmuren tillater trafikk, og at portvideresending er riktig konfigurert for port(ene): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Internett-tilkoblingen på denne PCen blokkerer Moonlight. Strømming over internett vil muligens ikke virke mens koblet til dette nettverket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Tips:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Trykk %1 for å koble fra økten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Skift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1249,82 +1249,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Versjon %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Delta i fellesskapet på Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Legg til PC manuelt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Ny versjon av Moonlight tilgjengelig: versjon %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Knappetilknytning for spillkontrollere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Maskinvareakselerasjon fungerer ikke på XWayland. Fortsatt bruk av XWayland kan resultere i dårlig strømmeytelse. Prøv å kjøre med QT_QPA_PLATFORM=wayland, eller bytt til X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Denne versjonen av Moonlight er ikke optimalisert for din PC. Last ned «%1»-versjonen av Moonlight for best strømmeytelse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight oppdaget spillkontrollere uten tilknyttede knapper:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hjelp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Ingen fungerende maskinvareakselerert videodekoder ble oppdaget av Moonlight. Strømmeytelsen kan være kraftig forverret med dette oppsettet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Klikk på Hjelp-knappen for mer informasjon om problemløsning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Klikk Hjelp-knappen for mer informasjon.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Klikk på Hjelp-knappen for info om hvordan du tilknytter taster til dine spillkontrollere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på at du vil avslutte?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Skriv inn IP-adressen til din verts-PC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Spel hervatten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Spel afsluiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Spel starten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Direct starten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Start deze app onmiddellijk wanneer de host is geselecteerd, zonder het selectie scherm te gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Spel verbergen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Verberg dit spel van het overzicht. Om verborgen spellen te bekijken, klik met de rechter muisknop op de host en kies %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Alle apps bekijken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Deze computer lijkt geen applicaties te hebben of sommige applicaties zijn verborgen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Weet u zeker dat u %1 wilt afsluiten? Alle niet-opgeslagen voortgang gaat verloren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Zoeken naar compatibele hosts op uw lokale netwerk...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>PC ontwaken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Netwerk testen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>PC hernoemen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>PC verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Details bekijken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>De versie van GeForce Experience op %1 wordt niet ondersteund door deze versie van Moonlight, Je moet Moonlight updaten om te streamen vanaf %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Dit kan enkele seconden duren…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Dit netwerk lijkt Moonlight niet te blokkeren. Als u nog steeds problemen ondervindt met de verbinding, controleer dan de firewall-instellingen van uw PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Als u via internet wilt streamen, installeert u de Moonlight Internet Hosting Tool op uw gaming-PC en voert u de meegeleverde Internet Streaming Tester uit om de internetverbinding van uw gaming-PC te controleren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>De huidige netwerkverbinding van uw PC lijkt Moonlight te blokkeren. Streamen via internet werkt mogelijk niet terwijl u verbonden bent met dit netwerk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>De volgende netwerk poorten zijn geblokkeerd:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>De netwerktest kon niet worden uitgevoerd omdat geen van de verbindingstestservers van Moonlight bereikbaar was vanaf deze PC. Controleer uw internetverbinding of probeer het later opnieuw.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PC-status: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Alle apps bekijken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Voer %1 in op uw host-PC. Dit dialoogvenster sluit zodra de koppeling is voltooid.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Als uw host-PC Sunshine draait, navigeert u naar de Sunshine-webinterface om de PIN in te voeren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight test uw netwerkverbinding om te bepalen of er vereiste poorten geblokkeerd zijn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Voer de nieuwe naam in voor deze PC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>De PIN van de PC komt niet overeen. Probeer het opnieuw.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>U kunt niet koppelen terwijl er nog een eerdere sessie op de host-PC actief is. Sluit alle actieve spellen af of start de host-PC opnieuw op en probeer vervolgens opnieuw te koppelen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Koppelen mislukt. Probeer opnieuw.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Een andere koppelpoging is al bezig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience gaf de volgende fout terug: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>De huidige game is niet gestart door deze PC. Je moet de game handmatig afsluiten op de host PC of op het apparaat dat de game heeft opgestart.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nee</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Oké</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hulp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Annuleren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Geen video ontvangen van de host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Controleer uw firewall en poortdoorstuurregels voor poort(en): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Uw netwerkverbinding presteert niet goed. Verlaag de bitsnelheid van uw video of probeer een snellere verbinding.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Er is iets mis gegaan op de host PC tijdens het starten van de stream.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Zorg ervoor dat er geen DRM-beveiligde content openstaat op uw host-PC. U kunt ook proberen uw host-PC opnieuw op te starten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>De host PC rapporteerde een fatale video codeerfout.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Probeer HDR uit te zetten, de resolutie van de stream te veranderen, of de schermresolutie van de host-PC te veranderen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Verbinding verbroken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Foutcode: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>De versie van Geforce Experience op %1 word niet ondersteund door deze versie van Moonlight. Je moet Moonlight updaten om te streamen vanaf %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Je keuze om remote desktop muis modus te gebruiken kan problemen veroorzaken in games.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR wordt niet ondersteund door software decoding.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Je instelling om software decoding te forceren kan slechte prestaties veroorzaken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Uw host-PC ondersteunt coderen met HEVC niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Er wordt softwaredecodering gebruikt vanwege uw keuze om HEVC te forceren zonder GPU-ondersteuning. Dit kan leiden tot slechte streamingprestaties.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>De software of GPU van uw host ondersteunt het coderen van AV1 niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Er wordt softwaredecodering gebruikt omdat u AV1 zonder GPU-ondersteuning hebt geforceerd. Dit kan leiden tot slechte streamingprestaties.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Uw host-PC ondersteunt geen HDR-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR wordt niet ondersteund met de H.264-codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>De GPU van deze PC ondersteunt geen AV1 Main10-decodering voor HDR-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>De GPU van deze PC ondersteunt geen 10-bits HEVC- of AV1-decodering voor HDR-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Uw host-PC en client-PC ondersteunen niet dezelfde HDR-videocodecs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Videoresoluties boven 4K worden niet ondersteund door de H.264-codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Host gaf fout terug: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Gebruik maken van software decodering door selectie om H.264 te forceren zonder GPU ondersteuning. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Uw server PC en cliënt PC ondersteunen niet dezelfde videocodering. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Uw cliënt GPU ondersteund geen H.264 decodering. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Er wordt softwaredecodering gebruikt vanwege uw keuze om HDR te forceren zonder GPU-ondersteuning. Dit kan leiden tot slechte streamingprestaties.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>De videokaart van deze PC ondersteunt geen HEVC Main10 decodatie voor HDR streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Uw host-PC ondersteunt geen YUV 4:4:4-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Uw host-PC ondersteunt geen YUV 4:4:4-streaming voor de geselecteerde videocodec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Softwaredecodering wordt gebruikt vanwege uw keuze om YUV 4:4:4 te forceren zonder GPU-ondersteuning. Dit kan leiden tot slechte streamingprestaties.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>De GPU van deze PC ondersteunt geen YUV 4:4:4-decodering voor geselecteerde videocodecs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 3.0 of nieuwer is vereist voor 4K streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Je geselecteerde surround sound instelling wordt niet ondersteund door het huidige audio apparaat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Openen van audio apparaat mislukt. Audio is niet beschikbaar tijdens deze sessie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Een aangesloten gamepad heeft geen instellingen en is dus niet bruikbaar. Bezoek Moonlight hulp om dit op te lossen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>De videokaart van de host PC ondersteund geen video resoluties hoger dan 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Je keuze om hardware decoding te forceren kon niet worden volbracht omdat de videokaart op deze PC geen ondersteuning bied voor hardware decoding.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Je codec keuze en de keuze voor het forceren van hardware decodatie zijn niet compatibel. De videokaart van deze PC ondersteund de gekozen codec niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Videodecoder kan niet worden geïnitialiseerd. Controleer uw streaminginstellingen en probeer het opnieuw.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>%1 hervatten…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>%1 Starten…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Starten van %1 mislukt: Error %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Controleer uw firewall en poortdoorstuurregels voor poort(en): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>De internetverbinding van deze PC blokkeert Moonlight. Streamen via internet werkt mogelijk niet terwijl u verbonden bent met dit netwerk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Tip:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Druk op %1 om de verbinding met de sessie te verbreken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Instellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Versie %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Neem deel aan de community op Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>PC handmatig toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Update beschikbaar voor Moonlight: Versie %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Gamepad-mapper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Hardware acceleration werkt niet met XWayland. Doorgaan met XWayland kan slechte streaming prestaties veroorzaken. Probeer te spelen met QT_QPA_PLATFORM=wayland of verander naar X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Deze versie van Moonlight is niet geoptimaliseerd voor uw PC. Download de '%1'-versie van Moonlight voor de beste streamingprestaties.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight heeft gamepads gedetecteerd zonder mapping:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hulp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Geen werkende hardware versnelde videodecoder gevonden door Moonlight. De streamingkwaliteit kan ernstig beïnvloed worden met deze configuratie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Klik op de hulp-knop voor meer informatie over het oplossen van dit probleem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Klik op de hulp-knop voor meer informatie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Klik op de Hulp-knop voor meer informatie over het toewijzen van uw gamepads.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Weet u zeker dat u wilt stoppen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Voer het IP-adres van uw host-PC in:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Wznów grę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Opuść grę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Uruchom grę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Uruchom bezpośrednio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Uruchom tę aplikację od razu po wybraniu komputera-gospodarza i pomiń listę wyboru aplikacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Ukryj grę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Ukryj tę grę na liście aplikacji. Aby uzyskać dostęp do ukrytych gier, kliknij prawym przyciskiem myszy komputer-gospodarza i wybierz %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Wyświetl wszystkie aplikacje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Wygląda na to, że na tym komputerze nie ma żadnych aplikacji lub niektóre aplikacje są ukryte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Czy na pewno chcesz opuścić %1? Niezapisane zmiany zostaną utracone.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Wyszukiwanie kompatybilnych hostów w sieci lokalnej...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Obudź komputer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Testuj połączenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Zmień nazwę komputera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Usuń komputer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Wyświetl szczegóły</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Wersja GeForce Experience na %1 nie jest obsługiwana przez tę wersję Moonlight. Musisz zaktualizować Moonlight, aby móc strumieniować gry z %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>To może zająć kilka sekund…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Twoja sieć prawdopodobnie nie blokuje Moonlight. Jeśli nadal masz problemy z połączeniem, sprawdź ustawienia zapory sieciowej swojego komputera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Jeśli próbujesz strumieniować przez Internet, zainstaluj Moonlight Internet Hosting Tool na swoim komputerze i uruchom załączony tester strumieniowania przez Internet, aby sprawdzić połączenie sieciowe twojego komputera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Wygląda na to, że twoje obecne połączenie blokuje Moonlight. Strumieniowanie przez Internet może nie działać z użyciem obecnego połączenia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Poniższe porty sieciowe zostały zablokowane:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Test połączenia nie mógł zostać przeprowadzony, ponieważ serwery testowe Moonlight nie są dostępne z tego komputera. Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub spróbuj ponownie później.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Status komputera: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>W trybie online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>W trybie offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Wyświetl wszystkie aplikacje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Wprowadź %1 na komputerze-hoście. To okno dialogowe zostanie zamknięte po zakończeniu łączenia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Jeśli na komputerze-hoście działa Sunshine, przejdź do interfejsu użytkownika Sunshine, aby wprowadzić kod PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight testuje połączenie sieciowe w celu ustalenia, czy wymagane porty są zablokowane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Wpisz nową nazwę dla wybranego komputera:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Kod PIN z komputera nie pasuje. Spróbuj ponownie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Nie można połączyć, gdy na komputerze-hoście nadal jest uruchomiona poprzednia sesja. Zamknij wszystkie uruchomione gry lub uruchom ponownie komputer hosta, a następnie spróbuj ponownie się połączyć.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Połączenie nie powiodło się. Spróbuj ponownie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Już trwa próba połączenia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience zwrócił błąd: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Gr, która jest obecnie uruchomiona, nie została rozpoczęta na tym komputerze. Musisz ręcznie zakończyć grę na komputerze-gospodarzu lub użyć komputera, na którym gra została pierwotnie uruchomiona.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Tak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Pomoc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Anuluj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Nie otrzymano strumienia wideo z gospodarza.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Sprawdź ustawienia zapory sieciowej i przekierowania portów dla następujących portów: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Twoje połączenie sieciowe ma słabą wydajność. Zmniejsz bitrate wideo lub spróbuj użyć szybszego połączenia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Podczas uruchamiania strumieniowania coś poszło nie tak na komputerze-gospodarzu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Upewnij się, że na komputerze-gospodarzu nie ma otwartej żadnej zawartości chronionej systemem DRM. Możesz także spróbować uruchomić ponownie komputer, który jest gospodarzem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Komputer-host zgłosił krytyczny błąd kodowania obrazu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Spróbuj wyłączyć tryb HDR, zmienić rozdzielczość przesyłania strumieniowego lub rozdzielczość wyświetlacza komputera-hosta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Połączenie przerwane</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Kod błędu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Wersja GeForce Experience na %1 nie jest obsługiwana przez tę wersję Moonlight. Musisz zaktualizować Moonlight, aby móc strumieniować z %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Wybranie opcji włączenia trybu myszy pulpitu zdalnego może powodować problemy w grach.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">Technologia HDR nie jest obsługiwana przy dekodowaniu programowym.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Wybranie opcji wymuszenia dekodowania programowego może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Komputer-host nie obsługuje kodowania HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Wykorzystywanie dekodowania programowego spowodowane wymuszeniem HEVC bez obsługi przez procesor graficzny. Może to spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Oprogramowanie lub karta graficzna komputera-gospodarza nie wspiera kodowania z użyciem kodeka AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Wybrano wymuszenie dekodowania AV1 bez wsparcia ze strony układu graficznego, więc wykorzystywane jest dekodowanie programowe. Może to spowodować słabą wydajność strumieniowania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Twój komputer-host nie obsługuje przesyłania strumieniowego HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR nie jest wspierany z użyciem kodeka H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Twoja karta graficzna nie obsługuje dekodowania AV1 Main10 w celu strumieniowania w trybie HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Karta graficzna tego komputera nie wspiera 10-bitowego dekodowania HEVC lub AV1 dla strumieniowania w trybie HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Ten komputer oraz komputer-gospodarz nie wspierają tych samych kodeków wideo HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Rozdzielczości wideo powyżej 4K nie są wspierane przez kodek H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Host zwrócił błąd: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Wykorzystywanie dekodowania programowego z powodu wymuszenia kodowania H.264 bez wsparcia ze strony układu graficznego (GPU).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Komputer gospodarza oraz ten komputer nie wspierają tych samych kodeków wideo. To może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Twój układ graficzny (GPU) nie obsługuje dekodowania H.264. To może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Używasz dekodowania programowego, ponieważ wybrałeś opcję wymuszenia HDR bez obsługi GPU. Może to spowodować słabą wydajność streamingu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Układ graficzny (GPU) tego komputera nie wspiera dekodowania HDR w trybie HEVC Main10.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Twój komputer hosta nie obsługuje przesyłania strumieniowego YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Twój komputer hosta nie obsługuje przesyłania strumieniowego YUV 4:4:4 dla wybranego kodeka wideo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Używam dekodowania programowego, ponieważ wybrałeś wymuszenie YUV 4:4:4 bez obsługi GPU. Może to spowodować słabą wydajność przesyłania strumieniowego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Karta graficzna tego komputera nie obsługuje dekodowania YUV 4:4:4 dla wybranego kodeka wideo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Strumieniowanie w trybie 4K jest dostępne w GeForce Expierence 3.0 i nowszych.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Wybrane ustawienia dźwięku przestrzennego nie są obsługiwane przez wybrane urządzenie dźwięku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Dźwięk będzie niedostępny w tej sesji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Podłączony kontroler nie posiada mapowania i nie jest zdatny do użytku. Odwiedź pomoc Moonlight w celu rozwiązania tego problemu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Układ graficzny (GPU) komputera-gospodarza nie obsługuje strumieniowania w rozdzielczościach wyższych niż 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Wybrana opcja wymuszenia dekodowania sprzętowego nie może zostać wykorzystana, ponieważ układ graficzny (GPU) tego komputera nie obsługuje dekodowania sprzętowego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Wybrany kodek i wymuszenie opcji dekodowania sprzętowego są niekompatybilne. Układ graficzny (GPU) tego komputera nie wspiera dekodowania sprzętowego wybranego kodeka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Nie udało się zainicjalizować dekodera wideo. Sprawdź ustawienia strumieniowania i spróbuj ponownie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Wznawianie %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Uruchamianie %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Uruchamianie %1 nie powiodło się. Błąd %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Sprawdź ustawienia zapory sieciowej i przekierowania portów: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Połączenie internetowe tego komputera blokuje aplikację Moonlight. Strumieniowanie przez Internet może nie działać w trakcie połączenia z tą siecią.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Wskazówka:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Naciśnij %1, aby rozłączyć sesję</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ustawienia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Wersja %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Dołącz do naszej społeczności na Discordzie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Dodaj komputer ręcznie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Dostępna jest aktualizacja dla programu Moonlight: Wersja %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Mapowanie kontrolera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Akceleracja sprzętowa nie działa w środowisku XWayland. Kontynuowanie pracy w środowisku XWayland może spowodować niską wydajność strumieniowania. Spróbuj uruchomić program przy użyciu QT_QPA_PLATFORM=wayland lub przełącz się na X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ta wersja Moonlight nie jest zoptymalizowana dla Twojego komputera. Pobierz wersję '%1', aby uzyskać najlepszą wydajność strumieniowania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight wykrył kontrolery bez mapowania:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Pomoc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight nie wykrył żadnego działającego dekodera wideo z dostępną akceleracją sprzętową. W tej konfiguracji wydajność przesyłania strumieniowego może ulec znacznemu pogorszeniu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać więcej informacji na temat sposobów rozwiązania tego problemu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać informacje o sposobie mapowania kontrolerów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Czy na pewno chcesz opuścić aplikację?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Wprowadź adres IP komputera-hosta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Resumir Jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Sair do Jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Iniciar o Jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Execução Direta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Execute este aplicativo imediatamente quando o host for selecionado, ignorando a grade de seleção do aplicaivo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Minimizar Jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Esconda este jogo da grade de aplicativos. Para acessar jogos escondidos, botão-direito no host e escolha %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Ver Todos Aplicativos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Tem certeza que deseja sair %1? Todo progresso não salvo será perdido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Acordar o PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Testar a Rede</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Renomear o PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Deletar o PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>A versão do GeForce Experience no %1 não é suportada por esta versão do Moonlight. Você deve atualizar o Moonlight para streamar do %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Isto deve levar alguns segundos…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Esta rede não aparenta estar bloqueando o Moonlight. Se ainda tens problemas para conectar-se, verifique sua configuração do Firewall do PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Se você está tentando streamar pela Internet, instale a Ferramenta de Internet Hosting do Moonlight no seu PC Gamer e execute o Testador de Internet Streaming para verificar a conexão à Internet do seu PC Gamer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>A conexão de Rede atual de seu PC aparenta estar bloqueando o Moonlight. Streamando pela Internet deve não funcionar enquando conectado à esta Rede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Os seguintes portes da rede foram bloqueados:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>O teste de rede não pôde ser executado pois nenhum servidor de teste de conexão do Moonlight foi accesável por este PC. Verifique sua conexão à Internet ou tente novamente mais tarde.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Status do PC: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Ver Todos Aplicativos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Digite o novo nome para este PC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GeForce Experience retornou um erro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>O jogo atualmente rodando não foi iniciado por este PC. Você deve sair do jogo no PC de host manualmente ou usar o dispositivo que originalmente executou o jogo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Nenhum vídeo recebido do host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Verifique suas regras de Firewall e Port Forwarding para o(s) port(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Sua conexão de rede não está funcionando bem. Reduza sua configuração de bitrate ou tente uma conexão mais rápida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Algo deu errado no seu PC de host quando a stream estava iniciando-se.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Assegure que não há nenhum conteúdo DRM-protegido aberto no seu PC de host. Você pode tentar re-iniciar seu PC de host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Conexão eliminada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>A versão do GeForce Experience no %1 não é suportada por esta versão do Moonlight. Você deve atualizar O Moonlight para streamar do %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>A sua seleção para ativar o modo rato da área de trabalho remoto deve causar problemas em jogos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">O HRD não é suportado com decodificação por software.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Suas configurações de seleção para forçar decodificação por software deve causar performance de streaming degradada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando decodificação por software pela sua seleção para força HEVC sem suporte da GPU. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando decodificação por software pela sua seleção para forçar H.264 sem suporte de GPU. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Seu PC de host e o PC de cliente não suportam os mesmos codecs de vídeo. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Seu GPU do cliente não suporta decodificação H.264. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>A GPU deste PC não suporta decodificação HEVC Main10 para streaming em HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 3.0 or superior é requerido para streaming em 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Sua configuração de surround seleçionada não é suportada pelo dispositivo de áudio atual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Falha ao abrir o dispositivo de áudio. Áudio estará indisponível durante esta sessão.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Um controle conectado não tem mapeamento e não será usável. Visite a Ajuda do Moonlight para resolver isso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>A GPU do seu PC de host não suporta streaming de resoluções de vídeo superiores à 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Sua seleção de forçar decodificação por hardware não pôde ser satisfeita pela fata de suporte à decodificação por hardware na GPU deste PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Sua seleção de codec e forçamento de decodificação por hardware não são compatíveis. A GPU deste PC não tem suprte para decodificar seu codec selecionado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Impossivel inicializar o decodificador de vídeo. Por favor verificar suas configurações de streaming e tente novamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Resumindo %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Iniciando %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Iniciando %1 falhou: Erro %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Verifique suas regras de firewall e/ou redirecionamento de portas para a(s) porta(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>A conexão de internet deste PC está bloqueando o Moonlight. Streamando pela internet não deve funcionar enquanto conectado à esta rede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Dica:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Pressione %1 para des-conectar sua sessão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Configurações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Versão %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Participe da nossa comunidade no Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Adicione o PC manualmente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Atualização disponível para o Moonlight: Versão %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Mapeador de Controle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Aceleração de hardware não funciona no XWayland. Continuando com o XWayLand pode resultar em baixa performance de streaming. Tente rodar com QT_QPA_PLATFORM=wayland ou troque para X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Esta versão do Moonlight não é otimizada para seu PC. Por favor baixe a versão '%1' do Moonlight para a melhor performance de streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>O Moonlight detectou controles sem mapeamento:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Nenhum decodificador de vídeo acelerado por hardware foi detectado pelo Moonlight. Sua performance de streaming pode ser severamente degradada por esta configuração.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Clique no botão de Ajuda para mais informações sobre a resolução deste problema.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Clique o botão de Ajuda para mais informações.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Clique no botão de Ajuda para informações em como mapear seus controles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Tem certeza que deseja sair?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Retornar ao Jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Sair do Jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Iniciar Jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Iniciar Diretamente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Inicia este aplicativo imediatamente quando o host for selecionado, ignorando a parte de seleção de aplicativos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Esconder Jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Esconde este jogo da grade de aplicativos. Para acessar jogos ocultos, clique com o botão direito do mouse no host e escolha %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Ver Todos os Jogos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Este computador parece não ter nenhum aplicativo disponível ou alguns aplicativos estão ocultos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Tem certeza de que deseja sair do %1? Qualquer progresso não salvo será perdido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Procurando hosts compatíveis em sua rede local...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Acordar PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Testar Rede</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Renomear o PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Apagar PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Ver detalhes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>A versão do GeForce Experience %1 não é suportada pela sua versão do Moonlight. Você deve atualizar o Moonlight para usar a versão %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Isso pode demorar alguns segundos…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Esta rede não parece estar bloqueando o Moonlight. Se você ainda tiver problemas para se conectar, verifique as configurações de firewall do seu PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Se você estiver tentando transmitir pela Internet, instale a Ferramenta de Hospedagem de Internet Moonlight no seu PC para jogos e execute o Internet Streaming Tester incluído para verificar a conexão com a Internet do seu PC para jogos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>A conexão de rede atual do seu PC parece estar bloqueando o Moonlight. A transmissão pela Internet pode não funcionar enquanto estiver conectado a esta rede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>As seguintes portas de rede foram bloqueadas:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>O teste de rede não pode ser efetuado porque nenhum dos servidores de teste do Moonlight conseguiram ser alcançados desse PC. Verifique sua conexão com a internet ou tente novamente mais tarde.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Status do PC: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Ver Todas as Aplicações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Por favor coloque %1 no seu PC principal. Esse dialogo será fechado quando a conexão for efetuada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Se seu PC principal estiver rodando Sunshine, navegue até a interface web para digitar o PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Tem certeza de que quer remover '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight está testando sua conexão para determinar se alguma das portas necessárias está bloqueada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Digite o novo nome para este computador:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>O PIN do computador não coincide. Por favor, tente novamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Você não pode parear enquanto a sessão anterior está em progresso no PC host. Encerre jogos em andamento ou reinicie e tente parear novamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Falha no emparelhamento. Por favor, tente novamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Outra tentativa de emparelhamento já está em andamento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience retornou um erro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>O jogo em execução não foi iniciado por este PC. Você deve sair do jogo no PC host manualmente ou usar o dispositivo que iniciou originalmente o jogo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Sim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Não</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,203 +463,203 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Nenhum vídeo recebido do host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Verifique seu firewall e regras de encaminhamento para a(s) porta(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Sua conexão de rede não está funcionando bem. Reduza sua configuração de taxa de bits de vídeo ou tente uma conexão mais rápida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Algo deu errado no seu PC host ao iniciar a transmissão.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Certifique-se de não ter nenhum conteúdo protegido por DRM no seu PC host. Você também pode tentar reiniciar o seu PC host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>O PC host relatou um erro fatal de codificação de vídeo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Tente desativar o modo HDR, alterar a resolução de streaming ou alterar a resolução de exibição do seu PC host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Conexão encerrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Código de erro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>A versão do GeForce Experience no %1 não é suportada por esta compilação do Moonlight. Você deve atualizar o Moonlight para transmitir a partir de %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Sua escolha para ativar o modo de mouse de área de trabalho remota pode causar problemas nos jogos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Sua escolha de configurações para forçar a decodificação do software pode causar um desempenho de streaming ruim.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Seu PC host não suporta codificação HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando a decodificação de software devido à sua seleção para forçar o HEVC sem suporte a GPU. Isso pode causar um desempenho ruim no streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Seu software host ou GPU não suporta codificação AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando a decodificação de software devido à sua seleção para forçar o AV1 sem suporte a GPU. Isso pode causar um desempenho ruim no streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Seu PC host não suporta streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR não é suportado usando o codec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>A GPU deste PC não suporta a decodificação AV1 Main10 para streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>A GPU deste PC não suporta decodificação HEVC ou AV1 de 10 bits para streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Seu PC host e PC cliente não suportam os mesmos codecs de vídeo HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Resoluções de vídeo acima de 4K não são suportadas pelo codec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Erro de retorno do host: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando a decodificação de software devido à sua seleção para forçar o H.264 sem suporte a GPU. Isso pode causar um desempenho ruim no streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Seu PC host e PC cliente não suportam os mesmos codecs de vídeo. Isso pode causar um desempenho ruim no streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Sua GPU cliente não suporta decodificação H.264. Isso pode causar um desempenho ruim no streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando a decodificação de software devido à sua seleção para forçar o HDR sem suporte à GPU. Isso pode causar um desempenho ruim no streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>A GPU deste PC não suporta decodificação HEVC Main10 para streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Seu PC host não suporta streaming YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Seu PC host não suporta streaming YUV 4:4:4 para o codec de vídeo selecionado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Usando decodificação de software devido à sua seleção para forçar YUV 4:4:4 sem suporte a GPU. Isso pode causar um desempenho ruim no streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>A GPU deste PC não suporta a decodificação YUV 4:4:4 para o codec de vídeo selecionado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>É necessário GeForce Experience 3.0 ou superior para streaming 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Sua configuração de som surround selecionada não é suportada pelo dispositivo de áudio atual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Falha ao carregar o dispositivo de áudio. O áudio não estará disponível durante esta sessão.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Um gamepad anexado não tem mapeamento e não será utilizável. Visite a ajuda do Moonlight para resolver isso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>A GPU do seu PC host não suporta resoluções de streaming de vídeo acima de 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Sua seleção para forçar a decodificação de hardware não pode ser satisfeita devido à falta de suporte à decodificação de hardware na GPU deste PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Sua seleção de codec e configuração de força de decodificação de hardware não são compatíveis. A GPU deste PC não suporta a decodificação do codec escolhido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Não é possível inicializar o decodificador de vídeo. Verifique suas configurações de streaming e tente novamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1196,48 +1196,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Retomando %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Iniciando %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Falha ao iniciar %1: Erro %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Verifique seu firewall e regras de encaminhamento de porta para porta(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>A conexão com a Internet deste PC está bloqueando o Moonlight. O streaming pela Internet pode não funcionar enquanto estiver conectado a esta rede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Dica:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Pressione %1 para desconectar sua sessão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1245,82 +1245,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Configurações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Versão %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Junte-se à nossa comunidade no Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Adicionar PC manualmente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Atualização disponível para Moonlight: Versão %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Mapeador de Controle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>A aceleração de hardware não funciona no XWayland. Continuar no XWayland pode resultar em mau desempenho de streaming. Tente executar com QT_QPA_PLATFORM=wayland ou mude para X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Esta versão do Moonlight não é otimizada para o seu PC. Faça o download da versão '%1' do Moonlight para o melhor desempenho de streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight detectou controles sem um mapeamento:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Nenhum decodificador de vídeo acelerado por hardware em funcionamento foi detectado pelo Moonlight. Seu desempenho de streaming pode ser severamente degradado nesta configuração.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Clique no botão Ajuda para obter mais informações sobre como resolver esse problema.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Clique no botão Ajuda para obter mais informações.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Clique no botão Ajuda para obter informações sobre como mapear seus gamepads.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Tem certeza de que quer desistir?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Digite o endereço IP do seu PC host:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Продолжить игру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Выйти из игры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Запустить игру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Прямой запуск</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Запускать это приложение сразу после выбора хоста, пропуская страницу выбора приложений.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Скрыть игру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Скроет эту игру из списка. Чтобы показать скрытые игры, нажмите правой кнопкой на хост и выберите %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Показать все игры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Этот компьютер не имеет никаких приложений или некоторые из них скрыты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Вы уверены, что хотите завершить %1? Несохранённый прогресс будет утерян.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Поиск совместимых устройств в вашей локальной сети...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Разбудить ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Проверить сеть</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Переименовать ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Удалить ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Посмотреть детали</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Это может занять несколько секунд…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Эта сеть не блокирует Moonlight. Если вы всё ещё не можете подключиться, проверьте настроки брандмауэра на ПК-хосте.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Если вы пытаетесь стримить через интернет, установите Moonlight Internet Hosting Tool на хост-ПК и запустите Internet Streaming Tester.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Ваше сетевое подключение блокирует выход Moonlight в интернет. Стриминг через интернет может не работать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Следующие порты оказались закрыты:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Не удалось подключиться к серверам Moonlight для проверки соединения. Проверьте своё подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Статус ПК: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>В сети</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Не в сети</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Показать все приложения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Введите %1 на своём хост-ПК. Это диалоговое окно закроется после завершения сопряжения.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Если на ваш хост-ПК использует Sunshine, перейдите в веб-интерфейс Sunshine и введите там PIN-код.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight проверяет ваше сетевое соединение, чтобы определить, заблокированы ли какие-либо необходимые порты.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Введите новое имя для этого ПК:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PIN-код от этого ПК не совпал. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Нельзя создать новую пару, пока на хост-ПК ещё активно соединение. Завершите запущенную на хосте игру или перезапустите хост-компьютер, затем попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Сопряжение не удалось. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Другая попытка сопряжения уже ведется.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Выбранная игра уже запущена. Вручную закройте игру на хост-ПК, или используйте устройство, с которого она была запущена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Нет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Справка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Отмена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Не удалось получить видео с хост-ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Проверьте настройки брандмауэра и проброса портов для следующих портов: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Ваше сетевое подключение не справляется с заданными настройками. Попробуйте изменить битрейт или использовать более быстрое подключение.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Что-то пошло не так на хост-ПК при попытке начать стрим.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Убедитесь, что на нём не открыто защищённых DRM материалов. Также попытайтесь перезагрузить ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Хост-ПК сообщил о критической ошибке видео кодирования.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Попробуйте отключить HDR, изменить разрешение стрима или изменить разрешение дисплея на хост-ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Подключение разорвано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Код ошибки: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Вы выбрали режим удалённого рабочего стола. Это может вызвать проблемы с мышью в некоторых играх.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR не поддерживается с программным декодированием.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Вы выбрали программное декодирование, что может ухудшить производительность.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает кодирование HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ваша видеокарта не поддерживает аппаратное декодирование HEVC, используется программное декодирование. Это может ухудшить производительность.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает кодирование AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Использование программного декодирования по вашему выбору для принудительного использования AV1 без поддержки графического процессора. Это может привести к снижению производительности потоковой передачи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает стриминг с использованием HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR не поддерживается при использовании кодека H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Графический процессор этого компьютера не поддерживает декодирование AV1 Main10 для потоковой передачи HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Графический процессор этого компьютера не поддерживает 10-битное декодирование HEVC или AV1 для потоковой передачи HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК и клиентский ПК не поддерживают одни и те же видеокодеки HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Разрешение видео выше 4K не поддерживается кодеком H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Ошибка хоста: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Использования программного обеспечения с декодированием в следствие выбора H.264 без поддержки ГП. Это может вызвать низкий уровень производительности при трансляции.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ваш компьютер, осуществляющий раздачу, или компьютер-клиент не поддерживают одинаковые видео кодеки. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Клиентская графическая карта не поддерживает H.264 кодировку. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Использование программного декодирования из-за выбора принудительного HDR без поддержки графического процессора. Это может привести к низкой производительности потоковой передачи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC профиля Main10, HDR недоступен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает потоковую передачу YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает потоковую передачу YUV 4:4:4 для выбранного видеокодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Использование программного декодирования из-за выбора принудительного YUV 4:4:4 без поддержки графическим процессором. Это может привести к низкой производительности потоковой передачи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Графический процессор этого компьютера не поддерживает декодирование YUV 4:4:4 для выбранного видеокодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Разрешение 4K требует GeForce Experience 3.0 или новее.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Ваша настройка объёмного звука не поддерживается текущим аудиоустройством.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Не удалось открыть аудиоустройство. Во время этого сеанса аудио будет недоступно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Подключённый геймпад не настроен и не может быть использован. Посетите раздел помощи Moonlight, чтобы исправить это.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Видеокарта хост-ПК не поддерживает разрешения выше 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Возобновление %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Запуск %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Не удалось начать %1: ошибка %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Проверьте настройки брандмауэра и проброса портов для следующих портов: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Интернет-соединение этого ПК блокирует Moonlight. Стриминг через интернет может не работать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Совет:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Нажмите %1, чтобы отсоединиться</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Настройки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Версия %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Присоединитесь к нашему Discord (на английском)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Добавить ПК вручную</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Обновление Moonlight доступно: версия %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Назначения раскладки геймпада</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Аппаратное ускорение не работает с XWayland. Попробуйте переключиться на X11 или добавьте параметр "QT_QPA_PLATFORM=wayland".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Эта версия Moonlight не оптимизирована для Вашего ПК. Пожалуйста, установите "%1" для лучшей производительности.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonilght обнаружил геймпады без раскладки:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Помощь</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight не обнаружил ни одного работающего декодера видео с аппаратным ускорением. Производительность стрима может сильно снизиться.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть способы решения проблемы.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть больше информации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы узнать, как настроить геймпад.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Вы уверены, что хотите выйти?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Введите IP-адрес вашего хост-ПК:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Återuppta spel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Avsluta spel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Starta spel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Direktstart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Starta den här appen omedelbart när värddatorn väljs utan att behöva använda rutnätet för val av app.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Dölj spel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Dölj det här spelet från applistan. Om du vill komma åt dolda spel högerklickar du på värden och väljer %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Visa alla appar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Den här datorn verkar inte ha några program, eller så är vissa program dolda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill avsluta %1? Alla osparade framsteg kommer att gå förlorade.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Söker efter kompatibla värdar i ditt lokala nätverk...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Väck PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Testa nätverk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Byt namn på PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Ta bort PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Visa detaljer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Versionen av GeForce Experience på %1 stöds inte av den här versionen av Moonlight. Du måste uppdatera Moonlight för att kunna strömma från %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Detta kan ta några sekunder…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Detta nätverk verkar inte blockera Moonlight. Om du fortfarande har problem med anslutningen kan du kontrollera din PCs brandväggsinställningar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Om du försöker strömma via Internet installerar du Moonlight Internet Hosting Tool på din speldator och kör den medföljande Internet Streaming Tester för att kontrollera din speldatorns Internetanslutning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Din PC:s aktuella nätverksanslutning verkar blockera Moonlight. Streaming över Internet kanske inte fungerar när du är ansluten till det här nätverket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Följande nätverksportar blockerades:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Nätverkstestet kunde inte utföras eftersom ingen av Moonlights servrar för anslutningstestning kunde nås från den här datorn. Kontrollera din internetanslutning eller försök igen senare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PC-status: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Ansluten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Frånkopplad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Visa alla appar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Ange %1 på din värddator. Den här dialogrutan stängs när parningen är klar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Om värddatorn kör Sunshine går du till Sunshine-webbgränssnittet för att ange PIN-koden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight prövar din nätverksanslutning för att avgöra om några nödvändiga portar är blockerade.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Ange ett nytt namn för PCn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PIN-koden från datorn stämde inte överens. Försök igen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Du kan inte para ihop dig medan en tidigare session fortfarande pågår på värddatorn. Avsluta alla spel som körs eller starta om värddatorn och försök sedan para ihop igen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Parningen misslyckades. Försök igen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Ett nytt parningsförsök pågår redan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience returnerade fel: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Spelet startades inte på den här datorn. Du måste avsluta spelet manuellt på värddatorn eller använda den enhet som ursprungligen startade spelet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Ok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hjälp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Ingen video togs emot från värd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Kontrollera din brandvägg och dina regler för portvidarebefordran för port(ar): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Din nätverksanslutning fungerar inte bra. Minska inställningen för videobitrate eller prova en snabbare anslutning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Något gick fel på din värddator när du startade strömmen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Se till att du inte har något DRM-skyddat innehåll öppet på din värddator. Du kan också prova att starta om din värddator.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Värddatorn rapporterade ett allvarligt fel i videokodningen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Pröva att ta bort HDR-läget, ändra strömningsupplösningen eller ändra värddatorns skärmupplösning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Anslutningen terminerad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Felkod: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Versionen av GeForce Experience på %1 stöds inte av den här versionen av Moonlight. Du måste uppdatera Moonlight för att kunna strömma från %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Om du väljer att aktivera musläget för fjärrskrivbord kan det orsaka problem i spel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR stöds inte med mjukvaruavkodning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Om du väljer inställningar för att tvinga fram mjukvaruavkodning kan det leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Din värddator har inte stöd för kodning av HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Användning av mjukvaruavkodning på grund av ditt val att tvinga fram HEVC utan GPU-stöd. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Din värdprogramvara eller GPU stöder inte AV1-kodning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Använder programvaruavkodning på grund av ditt val för att tvinga AV1 utan GPU-stöd. Detta kan orsaka dålig streamingprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Din värddator har inte stöd för strömning av HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR stöds inte med H.264-codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Denna PC:s GPU stöder inte AV1 Main10-avkodning för HDR-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Denna PC:s GPU stöder inte 10-bitars HEVC eller AV1-avkodning för HDR-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Din värddator och klientdator har inte stöd för samma HDR-videocodec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Videoupplösningar över 4K stöds inte av H.264-codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Värden returnerade fel: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Användning av mjukvaruavkodning på grund av att du valt att tvinga fram H.264 utan GPU-stöd. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Värddatorn och klientdatorn har inte stöd för samma videokodekar. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Klientens GPU stöder inte H.264-avkodning. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Användning av programvaruavkodning på grund av ditt val att tvinga HDR utan GPU-stöd. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Den här datorns GPU stöder inte HEVC Main10-avkodning för HDR-strömning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Din värddator stöder inte YUV 4:4:4-strömning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Din värddator stöder inte YUV 4:4:4-strömning för vald videokodek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Användning av programvaruavkodning på grund av ditt val att tvinga YUV 4:4:4 utan GPU-stöd. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Denna dators GPU stöder inte YUV 4:4:4-avkodning för vald videokodek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 3.0 eller högre krävs för 4K-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Den valda surroundljudsinställningen stöds inte av den aktuella ljudenheten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Misslyckades med att öppna en ljudenhet. Ljudet kommer inte att vara tillgängligt under den här sessionen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>En ansluten gamepad har ingen mappning och kan inte användas. Besök Moonlight-hjälpen för att lösa detta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Värddatorns grafikprocessor har inte stöd för strömmande videoupplösningar över 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Ditt val att tvinga fram hårdvaruavkodning kan inte uppfyllas på grund av att stöd för hårdvaruavkodning saknas på den här datorns GPU.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Ditt val av kodek och inställningen för tvingad hårdvaruavkodning är inte kompatibla. Denna dators GPU har inte stöd för avkodning av den kodek du valt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Det går inte att initiera videoavkodningen. Kontrollera dina strömningsinställningar och försök igen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Återupptar %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Startar %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Start av %1 misslyckades: Fel %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Kontrollera din brandvägg och dina regler för portvidarebefordran för port(ar): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Den här PCns internetanslutning blockerar Moonlight. Strömning genom Internet kanske inte fungerar när du är ansluten till det här nätverket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Tips:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Tryck på %1 för att avbryta sessionen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Inställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Version %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Gå med i vår gemenskap på Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Lägg till en PC manuellt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Uppdatering tillgänglig för Moonlight: Version %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Mappning för spelkontroll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Hårdvaruacceleration fungerar inte i XWayland. Om du fortsätter med XWayland kan det leda till dålig strömningsprestanda. Prova att köra med QT_QPA_PLATFORM=wayland eller byt till X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Den här versionen av Moonlight är inte optimerad för din dator. Hämta ner version '%1' av Moonlight för bästa strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight upptäckte spelkontroller utan mappning:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Ange IP-adressen för din värd-PC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hjälp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight har inte hittat någon fungerande hårdvaruaccelererad videoavkodare. Din prestanda när du strömma kan bli kraftigt försämrad i den här konfigurationen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Klicka på knappen Hjälp om du vill ha mer information om hur du löser problemet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Klicka på knappen Hjälp för mer information.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Klicka på knappen Hjälp för att få information om hur du mappar dina spelkontroller.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Är du säker på att du vill avsluta?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>விளையாட்டை மீண்டும் தொடங்குங்கள்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>விளையாட்டை விட்டு</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>அறிமுகம்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>நேரடி வெளியீடு</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>பயன்பாட்டு தேர்வு கட்டத்தைத் தவிர்த்து, புரவலன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவுடன் உடனடியாக இந்த பயன்பாட்டைத் தொடங்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>விளையாட்டை மறைக்கவும்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>பயன்பாட்டு கட்டத்திலிருந்து இந்த விளையாட்டை மறைக்கவும். மறைக்கப்பட்ட விளையாட்டுகளை அணுக, ஓச்டில் வலது சொடுக்கு செய்து %1 ஐத் தேர்வுசெய்க.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>எல்லா பயன்பாடுகளையும் காண்க</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>இந்த கணினியில் எந்த பயன்பாடுகளும் இருப்பதாகத் தெரியவில்லை அல்லது சில பயன்பாடுகள் மறைக்கப்பட்டுள்ளன</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>%1 ஐ விட்டு வெளியேற விரும்புகிறீர்களா? சேமிக்கப்படாத எந்த முன்னேற்றமும் இழக்கப்படும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>உங்கள் உள்ளக நெட்வொர்க்கில் இணக்கமான ஓச்ட்களைத் தேடுகிறது ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>எழுந்த பிசி</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>சோதனை பிணையம்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>பிசி மறுபெயரிடுங்கள்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>பிசி நீக்கு</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>விவரங்களைக் காண்க</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1 இல் உள்ள சியிபோர்ச் அனுபவத்தின் பதிப்பு இந்த நிலவொளியால் ஆதரிக்கப்படவில்லை. %1 இலிருந்து ச்ட்ரீம் செய்ய நீங்கள் நிலவொளியைப் புதுப்பிக்க வேண்டும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>இதற்கு சில வினாடிகள் ஆகலாம்…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>இந்த பிணையம் நிலவொளியைத் தடுப்பதாகத் தெரியவில்லை. இணைப்பதில் உங்களுக்கு இன்னும் சிக்கல் இருந்தால், உங்கள் கணினியின் ஃபயர்வால் அமைப்புகளை சரிபார்க்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>நீங்கள் இணையத்தில் ச்ட்ரீம் செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள் என்றால், உங்கள் கேமிங் கணினியில் மூன்லைட் இன்டர்நெட் ஓச்டிங் கருவியை நிறுவி, உங்கள் கேமிங் கணினியின் இணைய இணைப்பை சரிபார்க்க சேர்க்கப்பட்ட இணைய ச்ட்ரீமிங் சோதனையாளரை இயக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் கணினியின் தற்போதைய பிணைய இணைப்பு நிலவொளியைத் தடுப்பதாகத் தெரிகிறது. இந்த பிணையத்துடன் இணைக்கப்படும்போது இணையத்தில் ச்ட்ரீமிங் வேலை செய்யாது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>பின்வரும் பிணைய துறைமுகங்கள் தடுக்கப்பட்டன:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>இந்த கணினியிலிருந்து மூன்லைட்டின் இணைப்பு சோதனை சேவையகங்கள் எதுவும் அடைய முடியாததால் பிணைய சோதனையை செய்ய முடியவில்லை. உங்கள் இணைய இணைப்பைச் சரிபார்க்கவும் அல்லது பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>பிசி நிலை: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>ஆன்லைனில்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>இணையமில்லாமல்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>எல்லா பயன்பாடுகளையும் காண்க</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் கணினியில் %1 ஐ உள்ளிடவும். இணைத்தல் முடிந்ததும் இந்த உரையாடல் மூடப்படும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி சன்சைனை இயக்குகிறது என்றால், முள் நுழைய சன்சைன் வலை இடைமுகம் க்கு செல்லவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>'%1' ஐ அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>தேவையான துறைமுகங்கள் தடுக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை தீர்மானிக்க மூன்லைட் உங்கள் பிணைய இணைப்பை சோதிக்கிறது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>இந்த கணினிக்கான புதிய பெயரை உள்ளிடவும்:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>கணினியிலிருந்து முள் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>முந்தைய அமர்வு புரவலன் கணினியில் இயங்கும்போது நீங்கள் இணைக்க முடியாது. இயங்கும் எந்த விளையாட்டுகளையும் விட்டுவிடுங்கள் அல்லது புரவலன் கணினியை மீண்டும் துவக்கவும், பின்னர் மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>இணைத்தல் தோல்வியுற்றது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>மற்றொரு இணைத்தல் முயற்சி ஏற்கனவே நடந்து வருகிறது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>சியிபோர்ச் பட்டறிவு திரும்பியது பிழை: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>இயங்கும் விளையாட்டு இந்த கணினியால் தொடங்கப்படவில்லை. நீங்கள் புரவலன் கணினியில் கைமுறையாக விளையாட்டை விட்டு வெளியேற வேண்டும் அல்லது முதலில் விளையாட்டைத் தொடங்கிய சாதனத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&ஆம்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&இல்லை</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>சரி</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>உதவி</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>ரத்துசெய்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>ஓச்டிலிருந்து எந்த வீடியோவும் பெறப்படவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>துறைமுகம் (கள்) க்கான உங்கள் ஃபயர்வால் மற்றும் துறைமுகம் பகிர்தல் விதிகளை சரிபார்க்கவும்: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் பிணைய இணைப்பு சிறப்பாக செயல்படவில்லை. உங்கள் வீடியோ பிட்ரேட் அமைப்பைக் குறைக்கவும் அல்லது வேகமான இணைப்பை முயற்சிக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>ச்ட்ரீமைத் தொடங்கும்போது உங்கள் புரவலன் கணினியில் ஏதோ தவறு ஏற்பட்டது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் கணினியில் டி.ஆர்.எம்-பாதுகாக்கப்பட்ட உள்ளடக்கம் திறக்கப்படவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். உங்கள் புரவலன் கணினியை மறுதொடக்கம் செய்ய முயற்சி செய்யலாம்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>புரவலன் பிசி ஒரு அபாயகரமான வீடியோ குறியீட்டு பிழையை அறிவித்தது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>எச்டிஆர் பயன்முறையை முடக்க முயற்சிக்கவும், ச்ட்ரீமிங் தீர்மானத்தை மாற்றவும் அல்லது உங்கள் புரவலன் கணினியின் காட்சி தெளிவுத்திறனை மாற்றவும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>இணைப்பு நிறுத்தப்பட்டது</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>பிழை குறியீடு: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1 இல் உள்ள சியிபோர்ச் அனுபவத்தின் பதிப்பு இந்த நிலவொளியால் ஆதரிக்கப்படவில்லை. %1 இலிருந்து ச்ட்ரீம் செய்ய நீங்கள் நிலவொளியைப் புதுப்பிக்க வேண்டும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>தொலைநிலை டெச்க்டாப் மவுச் பயன்முறையை இயக்குவதற்கான உங்கள் தேர்வு விளையாட்டுகளில் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>மென்பொருள் டிகோடிங்கை கட்டாயப்படுத்த உங்கள் அமைப்புகள் தேர்வு மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி குறியீட்டு HEVC ஐ ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் HEVC ஐ கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் மென்பொருள் அல்லது சி.பீ.யூ குறியீட்டு ஏ.வி 1 ஐ ஆதரிக்காது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் ஏ.வி 1 ஐ கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி எச்டிஆர் ச்ட்ரீமிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>H.264 கோடெக்கைப் பயன்படுத்தி HDR ஆதரிக்கப்படவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யூ எச்டிஆர் ச்ட்ரீமிங்கிற்கான ஏ.வி 1 மெயின் 10 டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யூ எச்டிஆர் ச்ட்ரீமிங்கிற்கான 10-பிட் எவிசி அல்லது ஏ.வி 1 டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி மற்றும் வாங்கி பிசி அதே எச்டிஆர் வீடியோ கோடெக்குகளை ஆதரிக்காது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>4K க்கு மேல் வீடியோ தீர்மானங்கள் H.264 கோடெக்கால் ஆதரிக்கப்படவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>புரவலன் திரும்பிய பிழை: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் H.264 ஐ கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி மற்றும் வாங்கி பிசி அதே வீடியோ கோடெக்குகளை ஆதரிக்காது. இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் கிளையன்ட் சி.பீ.யூ எச் .264 டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை. இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் எச்.டி.ஆரை கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யூ எச்.டி.ஆர் ச்ட்ரீமிங்கிற்கான HEVC மெயின் 10 டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி YUV 4:4:4 ச்ட்ரீமிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீடியோ கோடெக்கிற்கான உங்கள் புரவலன் பிசி YUV 4:4:4 ச்ட்ரீமிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் YUV 4:4:4 ஐ கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>இந்தக் கணினியின் சி.பீ.யூ YUV 4:4:4 தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீடியோ கோடெக்கிற்கான டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4K ச்ட்ரீமிங்கிற்கு சியிபோர்ச் பட்டறிவு 3.0 அல்லது அதற்கு மேற்பட்டது தேவை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சரவுண்ட் ஒலி அமைப்பை தற்போதைய ஆடியோ சாதனத்தால் ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>ஆடியோ சாதனத்தைத் திறக்கத் தவறிவிட்டது. இந்த அமர்வின் போது ஆடியோ கிடைக்காது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>இணைக்கப்பட்ட கேம்பேடிற்கு மேப்பிங் இல்லை, பயன்படுத்தக்கூடியதாக இருக்காது. இதைத் தீர்க்க மூன்லைட் உதவியைப் பார்வையிடவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் கணினியின் சி.பீ.யூ 4K க்கு மேல் ச்ட்ரீமிங் வீடியோ தீர்மானங்களை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யுவில் வன்பொருள் டிகோடிங் ஆதரவைக் காணவில்லை என்பதால் வன்பொருள் டிகோடிங்கை கட்டாயப்படுத்துவதற்கான உங்கள் தேர்வை திருப்திப்படுத்த முடியாது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் கோடெக் தேர்வு மற்றும் படை வன்பொருள் டிகோடிங் அமைப்பு பொருந்தாது. இந்த கணினியின் சி.பீ.யுவின் நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கோடெக்கை டிகோடிங் செய்வதற்கான உதவி இல்லை.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>வீடியோ டிகோடரை துவக்க முடியவில்லை. உங்கள் ச்ட்ரீமிங் அமைப்புகளை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>%1 ஐ மீண்டும் தொடங்குகிறது ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>தொடங்கி %1 ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>ஆரம்ப %1 தோல்வியுற்றது: பிழை %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>துறைமுகம் (கள்) க்கான உங்கள் ஃபயர்வால் மற்றும் துறைமுகம் பகிர்தல் விதிகளை சரிபார்க்கவும்: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>இந்த கணினியின் இணைய இணைப்பு நிலவொளியைத் தடுக்கிறது. இந்த பிணையத்துடன் இணைக்கப்படும்போது இணையத்தில் ச்ட்ரீமிங் வேலை செய்யாது.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>உதவிக்குறிப்பு:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>உங்கள் அமர்வை துண்டிக்க %1 ஐ அழுத்தவும்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>தொடக்க+தேர்ந்தெடுக்கவும்+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+alt+shift+q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>அமைப்புகள்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>பதிப்பு %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>முரண்பாட்டில் எங்கள் சமூகத்தில் சேரவும்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>பிசி கைமுறையாக சேர்க்கவும்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>நிலவொளிக்கு புதுப்பிப்பு கிடைக்கிறது: பதிப்பு %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>கேம்பேட் மேப்பர்</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>வன்பொருள் முடுக்கம் XWayland இல் வேலை செய்யாது. XWayland இல் தொடர்வது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும். Qt_qpa_platform = wayland உடன் இயங்க முயற்சிக்கவும் அல்லது x11 க்கு மாறவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>மூன்லைட்டின் இந்த பதிப்பு உங்கள் கணினிக்கு உகந்ததாக இல்லை. சிறந்த ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனுக்காக மூன்லைட்டின் '%1' பதிப்பைப் பதிவிறக்கவும்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>மேப்பிங் இல்லாமல் மூன்லைட் கேம்பேடுகளைக் கண்டறிந்தது:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>உதவி</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>செயல்படும் வன்பொருள் முடுக்கப்பட்ட வீடியோ டிகோடர் மூன்லைட் மூலம் கண்டறியப்படவில்லை. இந்த உள்ளமைவில் உங்கள் ச்ட்ரீமிங் செயல்திறன் கடுமையாக சிதைக்கப்படலாம்.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>இந்த சிக்கலைத் தீர்ப்பது குறித்த கூடுதல் தகவலுக்கு உதவி பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>மேலும் தகவலுக்கு உதவி பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>உங்கள் கேம்பேட்களை எவ்வாறு வரைபடமாக்குவது என்பது குறித்த தகவலுக்கு உதவி பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>நீங்கள் நிச்சயமாக வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>உங்கள் புரவலன் கணினியின் ஐபி முகவரியை உள்ளிடவும்:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>กลับสู่เกม</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>ออกจากเกม</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>เปิดเกม</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>เปิดเกมโดยตรง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>เปิดแอปนี้ทันทีเมื่อโฮสต์ถูกเลือก โดยข้ามตารางเลือกแอป</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>ซ่อนเกม</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>ซ่อนเกมนี้จากตารางแอป หากต้องการเข้าถึงเกมที่ซ่อนอยู่ ให้คลิกขวาที่โฮสต์แล้วเลือก %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>ดูแอปทั้งหมด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>คุณแน่ใจว่าคุณต้องการออกจาก %1? ความคืบหน้าใด ๆ ที่ไม่ได้ถูกบันทึกไว้จะสูญหายไป</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>กำลังหาโฮสต์ที่สามารถเชื่อมต่อได้ในเครือข่ายนี้...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>ปลุกคอมพิวเตอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>ทดสอบเครือข่าย</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>เปลี่ยนชื่อคอมพิวเตอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>ลบคอมพิวเตอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>ดูรายละเอียด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>รุ่นของ GeForce Experience บน %1 ไม่รองรับ Moonlight รุ่นนี้ คุณต้องอัปเดต Moonlight เพื่อสตรีมจาก % 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>อาจจะใช้เวลาสักครู่…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>ไม่พบว่าเครือข่ายนี้มีการบล็อก Moonlight หากคุณยังมีปัญหากับการเชื่อมต่อ กรุณาตรวจสอบการตั้งค่า Firewall ของคอมพิวเตอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>ถ้าคุณกำลังพยายามสตรีมผ่านอินเตอร์เน็ต ติดตั้ง Moonlight Internet Hosting Tool บนคอมพิวเตอร์เล่นเกมของคุณและรันโปรแกรมทดสอบการสตรีมผ่านอินเตอร์เน็ตเพื่อทดสอบการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตของคอมพิวเตอร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>ดูเหมือนว่าการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคอมพิวเตอร์จะบล็อก Moonlight ไว้ การสตรีมผ่านอินเทอร์เน็ตอาจไม่ทำงานในขณะที่เชื่อมต่อกับเครือข่ายนี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Ports ต่อไปนี้ถูกบล็อก:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถทำการทดสอบเครือข่ายได้เพราะว่าไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ทดสอบการเชื่อมต่อของ Moonlight จากคอมพิวเตอร์นี้ กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตหรือลองใหม่อีกครั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>สถานะคอมพิวเตอร์: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>สามารถติดต่อได้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถติดต่อได้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>ดูแอปทั้งหมด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>โปรดใส่ %1 ในเครื่องปลายทางที่จะเชื่อมต่อ กล่องข้อความนี้จะปิดเมื่อการทำเชื่อมต่อสำเร็จ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>หากเครื่องปลายทางกำลังรัน Sunshine ให้ไปเปิด web UI เพื่อใส่รหัส PIN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบ '%1' ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight กำลังทดสอบเครื่อข่ายเพื่อหาว่า port ไหนถูกบล็อคใว้บ้าง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>ใส่ชื่อใหม่สำหรับคอมพิวเตอร์นี้:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>รหัส PIN ที่ใส่ที่เครื่องปลายทางไม่ตรงกัน ลองใหม่อีกครั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">คุณไม่สามารถจับคู่ในขณะที่เซสชันก่อนหน้ายังทำงานอยู่บนคอมพิวเตอร์ตัวหลัก ออกจากเกมที่กำลังทำงานอยู่หรือรีบูตคอมพิวเตอร์ตัวหลัก จากนั้นลองจับคู่อีกครั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>จับคู่ล้มเหลว ลองใหม่อีกครั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>มีการจับคู่อื่นกำลังดำเนินอยู่แล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience รีเทิร์นค่า: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>เกมที่ทำงานอยู่ไม่ได้ถูกเปิดโดยคอมพิวเตอร์นี้ คุณต้องออกจากเกมด้วยคอมพิวเตอร์หลักเองหรือใช้อุปกรณ์ที่เปิดเกม</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&ใช่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&ไม่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>โอเค</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>ช่วยเหลือ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>ยกเลิก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>ไม่ได้รับวิดีโอจากเครื่องหลัก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>ตรวจสอบ Firewall และ Port forwarding rules สำหรับ port(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>การเชื่อมต่อเครื่อข่ายทำงานได้ไม่ค่อยดี ลด Bitrate ของวิดีโอหรือลองใช้การเชื่อมต่อที่เร็วกว่านี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดบางอย่างบนคอมพิวเตอร์หลักขณะที่กำลังเริ่มสตรีม</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>ทำให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้เปิดเนื้อหาที่ถูกป้องกันด้วย DRM บนคอมพิวเตอร์หลัก คุณก็สามารถลองรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์หลักได้ด้วย</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>เครื่องปลายทางรายงานว่าการเข้ารหัสวิดีโอล้มเหลว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>ลองปิด HDR หรือเปลี่ยนความคมชัดของสตรีม หรือเปลี่ยนความคมชัดหน้าจอของเครื่องปลายทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>ยุติการเชื่อมต่อแล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Error code: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>เวิร์ชั่นของ GeForce Experience บน %1 ไม่รองรับ Moonlight เวิร์ชั่นนี้ คุณต้องอัปเดต Moonlight เพื่อสตรีมจาก % 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>การเลือกการตั้งค่าของคุณที่จะเปิดโหมดเมาส์ Remote Desktop อาจจะทำให้เกิดปัญหาในเกม</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">ไม่รองรับ HDR ด้วยการถอดรหัสแบบซอฟต์แวร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>การเลือกการตั้งค่าของคุณเพื่อบังคับให้ถอดรหัสแบบซอฟต์แวร์อาจทำให้ประสิทธิภาพการสตรีมไม่ดี</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>คอมของคุณไม่รอบรับการเข้ารหัส HEVC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>การใช้การถอดรหัสแบบซอฟต์แวร์เนื่องจากการบังคับ HEVC โดยที่การ์จอไม่รองรับ ให้ประสิทธิภาพการสตรีมไม่ดี</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>ซอฟต์แวร์หรือการ์ดจอของเครื่องปลายทางไม่รองรับการเข้ารหัสแบบ AV1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>กำลังถอดรหัสโดยซอฟต์แวร์เนื่องจากคุณบังคับให้ใช้ AV1 โดยที่การ์ดจอของคุณไม่รองรับ ซึ่งอาจทำให้ประสิทธิภาพการสตรีมไม่ดี</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>เครื่องปลายทางไม่รองรับ HDR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>ไม่รองรับ HDR กำลังเปลี่ยนไปใช้โคเดค H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>การ์ดจอของคุณไม่รองรับการถอดรหัสแบบ AV1 Main10 สำหรับการสตรีมภาพแบบ HDR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>การ์ดจอของคุณไม่รองรับการถอดรหัสแบบ HEVC 10 bit สำหรับการสตรีมภาพแบบ HDR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>คอมพิวเตอร์ปลายทางและเครื่องนี้ไม่รองรับสิดัโอโคเดคสำหรับ HDR ที่เหมือนกัน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>ความคมชัดที่เกิน 4K ไม่รองรับในวิดีโอโคเดค H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>เครื่องปลายทางคินค่า error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>กำลังถอดรหัสโดยซอฟต์แวร์เนื่องจากคุณบังคับให้ใช้ H.264 โดยที่การ์ดจอของคุณไม่รองรับ ซึ่งอาจทำให้ประสิทธิภาพการสตรีมไม่ดี</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>เครื่องปลายทางและเครื่องนี้ไม่รองรับวิดีโดโอโคเดคเดียวกัน ซึ่งอาจทำให้ประสิทธิภาพการสตรีมไม่ดี</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>การ์ดจอขอเครื่องนี้ไม่รองรับการถอดรหัวแบบ H.264 ซึ่งกาจทำให้ประสิทธิภาพการสตรีมไม่ดี</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>คอมพิวเตอร์นี้ไม่รองรับการถอดรหัส HEVC Main10 สำหรับการสตรีม HDR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>ต้องใช้ GeForce Experience 3.0 หรือใหม่กว่าสำหรับการสตรีมแบบ 4K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>อุปกรณ์เสียงปัจจุบัน ไม่รองรับการตั้งค่าเสียงรอบทิศทางที่คุณเลือก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้ จะไม่สามารถใช้งานเสียงได้ในเซสชันนี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Gamepad ที่กำลังต่ออยู่ไม่มีแมปปิ่งจึงไม่สามารถใช้งานได้ ลองเข้าเว็ป Moonlight เพื่อหาวิธีแก้ปัญหานี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>การ์ดจอของเครื่องปลายทางไม่รองรับการสตรีมความคมชัดเกิน 4K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถบรรลุการบังคับให้ใช้ฮาร์ดแวร์ในการถอดรหัสของคุณ เนื่องจากคอมเครื่องนี้ไม่มีการ์ดจอที่รองรับการถอดรหัสโดยฮาร์ดแวร์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>โคเดคที่เลือกและการถอดรหัสโดยฮาร์ดแวร์ไม่สามารถเข้ากันได้ การ์ดจอของคอมเครื่องนี้ไม่รองรับการถอดรหัสโคเดคที่คุณเลือก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถเริ่มการถอดรหัสวิดีโอ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าการสตรีมแล้วลองใหม่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1200,48 +1200,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ตรวจสอบ Firewall และ Port forwarding rules สำหรับ port(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคอมพิวเตอร์บล็อก Moonlight ไว้ การสตรีมผ่านอินเทอร์เน็ตอาจไม่ทำงานในขณะที่เชื่อมต่อกับเครือข่ายนี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1249,82 +1249,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">การตั้งค่า</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ช่วยเหลือ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Oyuna devam et</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Oyundan çık</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Oyunu başlat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Direkt çalıştır</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayar seçildiğinde, uygulama seçim kılavuzunu atlayarak bu uygulamayı hemen başlatın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Oyunu gizle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Bu oyunu uygulama kılavuzundan gizleyin. Gizli oyunlara erişmek için sunucuya sağ tıklayın ve %1'i seçin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Tüm uygulamaları görüntüle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Bu bilgisayarda hiç uygulama yok gibi görünüyor ya da bazı uygulamalar gizlenmiş</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>%1 den çıkmak istediğinize emin misiniz? Tüm kaydedilmemiş ilerlemeniz silinecektir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Yerel ağınızda uyumlu ana bilgisayarlar aranıyor...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>PC'yi uyandır</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Ağı Test Et</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>PC'yi yeniden adlandır</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Bilgisayarı sil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Ayrıntıları Görüntüle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1'deki olan GeForce Experience sürümü Moonlight'ın bu derlemesi tarafından desteklenmiyor. %1'den yayın sağlamak için Moonlight'ı güncellemeniz gerekir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Bu bir kaç saniye alabilir…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Bu ağ Moonlight'ı engellemiyor gibi görünüyor. Hala bağlantı sorunu yaşıyorsanız, bilgisayarınızın güvenlik duvarı ayarlarını kontrol edin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>İnternet üzerinden akış yapmaya çalışıyorsanız, oyun bilgisayarınıza "Moonlight Internet Hosting Tool" kurun ve oyun bilgisayarınızın İnternet bağlantısını kontrol etmek için verilen "Internet Streaming Tester" uygulamasını çalıştırın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>PC'nizin mevcut ağ bağlantısı Moonlight'ı engelliyor gibi görünüyor. İnternet üzerinden akış, bu ağa bağlıyken çalışmayabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Aşağıdaki ağ bağlantı noktaları engellendi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Moonlight'ın bağlantı testi sunucularından hiçbirine bu bilgisayardan erişilemediği için ağ testi gerçekleştirilemedi. İnternet bağlantınızı kontrol edin veya daha sonra tekrar deneyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Bilgisayar Durumu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Çevrimiçi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Çevrimdışı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Tüm Uygulamaları Görüntüle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Lütfen ana bilgisayarınıza %1 girin. Eşleştirme tamamlandığında bu iletişim kutusu kapanacaktır.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınızda Sunshine çalışıyorsa, PIN'i girmek için Sunshine web kullanıcı arayüzüne gidin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>'%1'i kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight, gerekli bağlantı noktalarının engellenip engellenmediğini belirlemek için ağ bağlantınızı test ediyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Bu bilgisayar için yeni adı girin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PC'den gelen PIN eşleşmedi. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarda önceki bir oturum devam ederken eşleştirme yapamazsınız. Çalışan tüm oyunlardan çıkın veya ana bilgisayarı yeniden başlatın, ardından yeniden eşleştirmeyi deneyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Eşleştirme başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Başka bir eşleştirme girişimi zaten devam ediyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience şu hatayı döndürdü: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Çalışan oyun bu bilgisayar tarafından başlatılmadı. Ana bilgisayardaki oyundan manuel olarak çıkmalı veya oyunu ilk başlatan cihazı kullanmalısınız.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Evet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Hayır</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Tamam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Yardım</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>İptal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,42 +463,42 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayardan görüntü alınmadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Bağlantı noktaları için güvenlik duvarınızı ve bağlantı noktası iletme kurallarınızı kontrol edin: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Ağ bağlantınız iyi performans göstermiyor. Video bit hızı ayarınızı azaltın veya daha hızlı bir bağlantı deneyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Akışı başlatırken ana bilgisayarınızda bir şeyler ters gitti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınızda DRM korumalı içeriğin açık olmadığından emin olun. Ana bilgisayarınızı yeniden başlatmayı da deneyebilirsiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Bağlantı sonlandırıldı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1 üzerindeki GeForce Experience sürümü, bu Moonlight yapısı tarafından desteklenmiyor. %1 kaynağından akış yapmak için Moonlight'ı güncellemelisiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Uzak masaüstü fare modu oyunlarda sorunlara neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -507,163 +507,163 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR, yazılım kod çözme ile desteklenmez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Yazılım kod çözme için yaptığınız ayar seçimi, yayın performansında sorunlara neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınız HEVC kodlamayı desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPU desteği olmadan HEVC'yi zorlamak için yaptığınız seçim nedeniyle yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayar yazılımınız veya ekran kartınız AV1 kodlamayı desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ekran kartı desteği olmadan AV1'i zorlamak için yaptığınız seçim nedeniyle yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınız HDR akışını desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR, H.264 codec bileşeni tarafından desteklenmiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Bu bilgisayarın ekran kartı, HDR akış için AV1 Main10 kod çözmeyi desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Bu bilgisayarın ekran artı HDR yayını için 10-bit HEVC veya AV1 kod çözmesini desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınız ve istemci bilgisayarınız aynı HDR video codeclerini desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>4K'nın üzerindeki video çözünürlükleri H.264 codec bileşeni tarafından desteklenmiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayar hata verdi: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayar ölümcül bir video kodlama hatası bildirdi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>HDR modunu devre dışı bırakmayı, akış çözünürlüğünü değiştirmeyi veya ana bilgisayarınızın ekran çözünürlüğünü değiştirmeyi deneyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Hata kodu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ekran kartı desteği olmadan H.264'ü zorlamaya çalıştığınız için yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınız ve istemci bilgisayarınız aynı video codeclerini desteklemiyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>İstemci ekran kartınız H.264 kod çözmeyi desteklemiyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ekran kartı desteği olmadan HDR'yi zorlamak için yaptığınız seçim nedeniyle yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Bu bilgisayarın ekran kartı HDR yayını için HEVC Main10 kod çözmesini desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınız YUV 4:4:4 akışını desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınız seçilen video codec'i için YUV 4:4:4 akışını desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPU desteği olmadan YUV 4:4:4'ü zorlamak için yaptığınız seçim nedeniyle yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu düşük akış performansına neden olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Bu bilgisayarın ekran kartı seçilen video codec'i için YUV 4:4:4 kod çözmeyi desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4K yayın için GeForce Experience 3.0 veya üstü gereklidir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Seçtiğiniz surround ses ayarı mevcut ses cihazı tarafından desteklenmiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Ses cihazı açılamadı. Bu oturum sırasında ses kullanılamayacaktır.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Takılı bir gamepad'in haritalaması yoktur ve kullanılamayacaktır. Bunu çözmek için Moonlight yardımını ziyaret edin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınızın ekran kartı 4K'nın üzerindeki video çözünürlüklerini desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Donanım kod çözmeyi zorlama seçiminiz, bu bilgisayarın ekran kartındaki eksik donanım kod çözme desteği nedeniyle yerine getirilemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Codec seçiminiz ve donanım kod çözüm zorlama ayarları uyumlu değil. Bu bilgisayarın ekran kartı, seçtiğiniz codec'in kod çözümünü desteklemiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Video kod çözücü başlatılamıyor. Lütfen yayın ayarlarınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>%1'e devam ediliyor...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>%1 başlatılıyor...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>%1'in başlatılması başarısız oldu: Hata %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Bağlantı noktaları için güvenlik duvarınızı ve bağlantı noktası yönlendirme kurallarınızı kontrol edin: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı Moonlight'ı engelliyor. Bu ağa bağlıyken İnternet üzerinden yayın akışı çalışmayabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Tavsiye:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Oturumunuzun bağlantısını kesmek için %1'e basın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ayarlar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Sürüm %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Discord topluluğumuza katılın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Pc ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Moonlight için güncelleme mevcut: Sürüm %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Oyun Kumandası Eşleştirici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Donanım hızlandırma XWayland üzerinde çalışmıyor. XWayland'da devam etmek düşük akış performansına neden olabilir. QT_QPA_PLATFORM=wayland ile çalıştırmayı deneyin veya X11'e geçin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Moonlight'ın bu sürümü bilgisayarınız için optimize edilmemiştir. En iyi yayın performansı için lütfen Moonlight'ın '%1' sürümünü indirin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight haritalama olmayan oyun kumandalarını algıladı:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Yardım</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight tarafından çalışan bir donanım hızlandırmalı video kod çözücü algılanmadı. Bu yapılandırmada yayın performansınız ciddi şekilde düşebilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Bu sorunu çözme hakkında daha fazla bilgi için Yardım düğmesine tıklayın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Daha fazla bilgi için Yardım düğmesine tıklayın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Oyun kumandalarınızı nasıl eşleyeceğiniz hakkında bilgi için Yardım düğmesine tıklayın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Çıkmak istediğine emin misin?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Ana bilgisayarınızın IP adresini girin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Відновити гру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Вийти з гри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Запустити гру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Прямий запуск</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Запустити цю гру одразу ж як обраний хост, пропускаючи вибір гри.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Сховати гру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Приховати цю гру в на екрані ігор. Щоб отримати доступ до прихованих ігор, клацніть правою кнопкою миші на хості та виберіть %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Переглянути усі ігри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Ви впевнені, що хочете вийти з %1? Будь-який незбережений прогрес буде втрачено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Пошук сумісних хостів у вашій локальній мережі...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Розбудити ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Перевірити мережу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Перейменувати ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Видалити ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Ця версія GeForce Experience на %1 не підтримується цією збіркою MoonLight.Будь ласка оновіть Moonlight щоб транслювати з %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Це може зайняти кілька секунд…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Схоже, ця мережа не блокує Moonlight. Якщо у вас все ще виникають проблеми з під'єднанням, перевірте налаштування брандмауера вашого ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Якщо ви намагаєтеся вести трансляцію через Інтернет, встановіть застосунок Moonlight Internet Hosting Tool на свій ігровий ПК та запустіть Internet Streaming Tester, щоб перевірити під'єднання до Інтернету вашого ігрового ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Схоже, поточна мережа вашого ПК блокує Moonlight. Трансляція через Інтернет може не працювати доки ви під'єднані до цієї мережі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Заблоковані такі мережеві порти:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Не вдалося виконати тест мережі, оскільки жоден із серверів тестування під'єднання Moonlight не був знайдений з цього ПК. Перевірте під'єднання до Інтернету або спробуйте пізніше.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Статус ПК: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>У мережі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Поза мережею</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Переглянути усі ігри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Будь ласка, введіть %1 на своєму головному ПК. Це діалогове вікно закриється, коли створення пари буде завершено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Якщо на вашому комп’ютері встановлено Sunshine, перейдіть до веб-інтерфейсу користувача Sunshine, щоб ввести PIN-код.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити «%1»?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight перевіряє ваше мережеве з’єднання, щоб визначити, чи заблоковані необхідні порти.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Введіть нове ім'я для цього ПК:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>ПІН-код від ПК не збігається. Спробуйте ще раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Ви не можете створити пару, доки попередній сеанс не закінчено на хост-ПК. Вийдіть із запущених ігор або перезавантажте хост-ПК, а потім спробуйте створити пару знову.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>З'єднання не вдалося. Спробуйте ще раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Ще одна спроба з'єднатися вже триває.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Помилка GeForce Experience: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Цю гру запустив не цей ПК. Ви повинні вийти з гри на хост-ПК вручну або використовувати пристрій, з якого була запущена гра.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>Т&ак</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Ні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Довідка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Скасувати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,42 +463,42 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Відео трансляцію не було отримано від хост-ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Перевірте ваш брандмауер та правила відкриття наступних портів: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Ваша мережа не справляється. Зменшіть бітрейт або спробуйте швидшу мережу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Щось пішло не так під час запуску трансляції на хост-ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Переконайтеся, що на вашому хост-ПК не відкрито вміст, захищений DRM. Ви також можете спробувати перезавантажити хост-ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>З'єднання розірване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Версія GeForce Experience на %1 не підтримується цією збіркою Moonlight. Ви повинні оновити Moonlight для потокової передачі з %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Ваш вибір увімкнути режим миші "віддалений робочий стіл" може викликати проблеми в іграх.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -507,163 +507,163 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR не підтримується програмним декодуванням.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ваш вибір примусити програмне декодування може викликати погану продуктивність трансляції.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1200,48 +1200,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Перевірте ваш брандмауер та правила переадресації для наступних портів: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Moonlight блокується підключенням до Інтернету цього ПК. Потокова трансляція через Інтернет може не працювати під час підключення до цієї мережі.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1249,82 +1249,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Довідка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Tiếp tục trò chơi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Thoát trò chơi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Khởi động trò chơi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Khởi động trực tiếp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Khởi động ứng dụng này ngay lập tức khi máy chủ được chọn, bỏ qua lưới chọn ứng dụng.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Ẩn trò chơi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Ẩn trò chơi này khỏi lưới ứng dụng. Để truy cập các trò chơi bị ẩn, hãy nhấn chuột phải vào máy chủ và chọn %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Xem tất cả ứng dụng</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Bạn có chắc bạn muốn thoát %1 không? Bất kỳ việc gì đang làm chưa được lưu sẽ bị mất.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>Đang tìm kiếm máy chủ tương thích trên mạng cục bộ của bạn...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>Đánh thức PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Thử nghiệm mạng</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Đổi tên PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Xoá PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Phiên bản của GeForce Experience trên %1 không được bản dựng Moonlight này hỗ trợ. Bạn phải cập nhật Moonlight để stream từ %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Việc này có thể sẽ mất một vài giây…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Mạng này có vẻ là đang không chặn Moonlight. Nếu bạn vẫn gặp rắc rối trong việc kết nối, hãy kiểm tra cài đặt tường lửa của PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Nếu bạn đang cố stream qua Internet, hãy cài đặt Moonlight Internet Hosting Tool trên PC chơi game của bạn và chạy Internet Streaming Tool được bao gồm trong đó để kiểm tra kết nối Internet của PC chơi game.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Kết nối mạng hiện tại của PC có vẻ là đang chặn Moonlight. Việc stream qua Internet có thể sẽ không được khi kết nối đến mạng này.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Các cổng mạng sau đã bị chặn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Việc thử nghiệm mạng không thể được thực hiện vì không có máy chủ thử nghiệm kết nối nào của Moonlight có thể được kết nối đến từ PC này. Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn hoặc thử lại sau.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Trạng thái PC: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Trực tuyến</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Ngoại tuyến</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Xem tất cả ứng dụng</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Vui lòng nhập %1 trên PC chủ của bạn. Hộp thoại này sẽ đóng khi ghép nối được hoàn tất.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Nếu máy chủ của bạn đang chạy Sunshine, hãy mở trang Sunshine trên trang web để nhập mã PIN vào.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Bạn có chắc chắn muốn xoá '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight đang kiểm tra kết nối mạng của bạn để chắc chắn rằng có port nào đang bị chặn hay không.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Nhập tên mới cho PC này:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Mã PIN từ PC không trùng khớp. Vui lòng thử lại.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Bạn không thể kết nối nếu phiên làm việc trước đó vẫn đang được mở trên PC của bạn. Hãy thoát tất cả game hoặc khởi động lại máy tính của bạn, rồi thử kết nối lại lần nữa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Kết nối không thành công. Vui lòng thử lại.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Đang có một ghép nối khác đang trong quá trình thực hiện.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GeForce Experience đã trả lời bằng lỗi: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Trò chơi đang chạy đã không được PC này khởi động. Bạn phải thoát trò chơi trên PC chủ theo cách thủ công hoặc sử dụng thiết bị đã khởi động trò chơi lúc đầu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Có</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Không</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Trợ giúp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Huỷ bỏ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Không nhận được video từ máy chủ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Hãy kiểm tra tường lửa và các quy tắc chuyển tiếp cổng cho (các) cổng: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Kết nối mạng của bạn đang không hoạt động tốt. Hãy giảm cài đặt tốc độ bit video hoặc thử một kết nối nhanh hơn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Có gì đó sai đã xảy ra trên PC chủ của bạn khi bắt đầu stream.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Hãy chắc chắn là bạn không mở bất kỳ nội dung được DRM bảo vệ nào trên PC chủ. Bạn cũng có thể thử khởi động lại PC chủ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Kết nối bị chấm dứt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Phiên bản của GeForce Experience trên %1 không được bản dựng Moonlight này hỗ trợ. Bạn phải cập nhật Moonlight để stream từ %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Lựa chọn bật chế độ chuột máy tính từ xa của bạn có thể sẽ gây ra vấn đề trong các trò chơi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR không được hỗ trợ với giải mã phần mềm.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Lựa chọn cài đặt buộc giải mã phần mềm của bạn có thể sẽ gây ra hiệu năng stream kém.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Đang sử dụng giải mã phần mềm do lựa chọn buộc HEVC của bạn mà không có sự hỗ trợ của GPU. Việc này có thể sẽ gây ra hiệu năng stream kém.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Đang sử dụng giải mã phần mềm do lựa chọn buộc dùng H.264 mà GPU không hỗ trợ. Việc này có thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>PC chủ và PC khách không hỗ trợ cùng codec video. Việc này có thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>GPU khách không hỗ trợ giải mã H.264. Việc này có thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ giải mã HEVC Main10 để stream HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 3.0 hoặc cao hơn được yêu cầu để stream 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Cài đặt âm thanh bao quanh đã chọn của bạn không được thiết bị âm thanh hiện tại hỗ trợ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Mở thiết bị âm thanh thất bại. Âm thanh sẽ không có sẵn trong phiên làm việc này.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Một tay cầm điều khiển không được chỉ định nút và sẽ không thể sử dụng được. Hãy đi đến trợ giúp của Moonlight để giải quyết điều này.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ stream độ phân giải video trên 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Lựa chọn buộc giải mã phần cứng của bạn không thể được thoả mãn do thiếu sự hỗ trợ giải mã phần cứng trên GPU của PC này.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Lựa chọn codec và cài đặt buộc giải mã phần cứng của bạn không tương thích. GPU của PC này thiếu sự hỗ trợ cho việc giải mã codec đã chọn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Không thể khởi tạo trình giải mã video. Vui lòng kiểm tra cài đặt stream của bạn và thử lại.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>Đang tiếp tục %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Đang khởi động %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>Khởi động %1 thất bại: Lỗi %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Hãy kiểm tra tường lửa và các quy tắc chuyển tiếp cổng cho (các) cổng: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Kết nối Internet của PC này đang chặn Moonlight. Việc stream qua Internet có thể sẽ không được khi kết nối đến mạng này.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>Mẹo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>Nhấn %1 để ngắt kết nối phiên làm việc của bạn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Cài đặt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Phiên bản %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Tham gia cộng đồng của chúng tôi trên Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Thêm PC thủ công</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Có bản cập nhật cho Moonlight: Phiên bản %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Trình chỉ định nút tay cầm điều khiển</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Tăng tốc phần cứng không hoạt động trên Wayland. Việc tiếp tục trên XWayland có thể sẽ dẫn đến hiệu năng stream kém. Hãy thử chạy với QT_QPA_PLATFORM=wayland hoặc chuyển sang X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Phiên bản Moonlight này không được tối ưu hoá cho PC của bạn. Vui lòng tải xuống phiên bản Moonlight '%1' để có hiệu năng stream tốt nhất.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight đã phát hiện tay cầm điều khiển không được chỉ định nút:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Trợ giúp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight không phát hiện được trình giải mã video tăng tốc phần cứng nào. Hiệu năng stream của bạn có thể bị giảm nghiêm trọng khi dùng thiết lập này.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Click nút Trợ giúp để biết thêm thông tin về việc giải quyết vấn đề này.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Click nút Trợ giúp để biết thêm thông tin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Click nút Trợ giúp để biết thêm thông tin về cách chỉ định nút tay cầm điều khiển.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Bạn có chắc bạn muốn thoát không?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>继续游戏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>退出游戏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>启动游戏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>直接启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>选择目标计算机后立即启动此应用程序,绕过应用程序选择网格。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>隐藏游戏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>从应用程序网格中隐藏此游戏。要访问隐藏的游戏,请右键单击目标计算机并选择 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>查看所有应用程序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>这台计算机上似乎没有任何应用程序,或者有些应用程序已被隐藏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>你确定要退出 %1 吗?所有未保存的游戏进度都将丢失。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>已禁用计算机自动发现。需要手动添加计算机。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>计算机状态: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>在线</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>离线</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>查看所有应用程序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>唤醒目标计算机</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>网络测试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>重命名计算机</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>删除计算机</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>查看详情</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>此版本 Moonlight 不支持 %1 版本的 GeForce Experience,请更新 Moonlight 以支持从 %1 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>请在你的主机上输入 %1 。配对完成后,此对话框将关闭。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>如果你的主机正在运行 Sunshine,那请前往Sunshine的网页界面输入PIN码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>你确定需要移除 '%1'吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>这可能需要几秒钟……</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight 正在测试你的网络连接来确认是否有需要的端口被屏蔽。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>无法执行网络测试,因为此计算机无法访问 Moonlight 的连接测试服务器。请检查你的互联网连接或稍后再试。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>此网络似乎没有阻止 Moonlight。如果仍然无法连接,请检查计算机的防火墙设置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>如果你想通过互联网进行流式传输,请在你的目标计算机上安装 Moonlight Internet Hosting 工具,并运行包含的互联网流式传输测试程序来检查你目标计算机的互联网连接。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>此计算机当前的网络连接似乎被阻塞了。当连接到此网络时,互联网上的流式传输可能无法工作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>下列网络端口被阻止:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>输入这台计算机的新名称:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>来自电脑的密码不匹配。请再试一次。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>当主机 PC 上仍在运行之前的会话时,你无法配对。 退出任何正在运行的游戏或重新启动主机 PC,然后再次尝试配对。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>配对失败,请重试。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>另一个配对请求正在进程中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 返回错误: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>正在运行的游戏不是由这台计算机启动的。你必须在目标计算机上手动退出游戏或使用最初启动游戏的设备。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>是(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>否(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>确定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>帮助</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>没有从目标计算机接收到视频画面。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>检查防火墙和端口转发规则: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>网络连接性能不佳。请降低视频比特率或尝试更快的网络连接。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>目标计算机启动流式传输时出现问题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>确保目标计算机上没有打开任何受 DRM 保护的内容。你也可以尝试重新启动目标计算机。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>主机 PC 报告了致命的视频编码错误。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>尝试禁用 HDR 模式、更改流分辨率或更改主机 PC 的显示分辨率。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>会话已终止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>错误代码: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>在 %1 安装的 GeForce Experience 版本不受当前版本的 Moonlight 支持。你必须升级 Moonlight 才能从 %1 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>启用远程桌面鼠标模式可能会导致游戏出现问题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">软件解码不支持 HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>你选择的用于强制软件解码的设置可能会导致流式传输性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>你的 PC 主机不支持使用HEVC编码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>根据你的选择使用软件解码,以在没有显卡支持的情况下强制 HEVC。这可能会导致流式传输性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>你的主机软件或显卡不支持进行 AV1 编码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由于你选择在没有显卡支持的情况下强制使用 AV1,因此目前使用软件解码。这可能会导致视频流解码处理性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>你的 PC 主机不支持 HDR 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>使用 H.264 编解码器的情况下不支持 HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>这台电脑的显卡不支持包含 HDR 的 AV1 Main10 解码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>这台电脑的显卡不支持包含 HDR 的 HEVC 或 AV1 Main10 解码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>主机电脑和客户端电脑不支持相同的 HDR 视频编解码器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>H.264 编解码器不支持超过 4K 的视频分辨率。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>主机返回错误:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>使用软件解码,因为你选择强制使用没有 GPU 支持的 H.264。这可能会导致较差的流性能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>你的主机和客户端 PC 不支持相同的视频编解码器。这可能会导致较差的流性能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>你的客户端 GPU 不支持 H.264 解码。这可能会导致较差的流性能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由于您选择强制使用未经 GPU 支持的 HDR,因此将采用软件解码。这可能会导致串流性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>此计算机的显卡不支持 HEVC Main10 解码 HDR 流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主机 PC 不支持 YUV 4:4:4 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>您的主机 PC 不支持所选视频编解码器的 YUV 4:4:4 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由于您选择强制使用未经 GPU 支持的 YUV 4:4:4,因此将采用软件解码。这可能会导致串流性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>这台 PC 的 GPU 不支持所选视频编解码器的 YUV 4:4:4 解码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4K 流式传输需要 GeForce Experience 3.0 或更高版本。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>当前音频设备不支持你选择的环绕声设置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>无法打开音频设备。音频在此会话期间将不可用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>附加的手柄没有映射,因此无法使用。请访问 Moonlight 帮助解决此问题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>目标计算机的显卡不支持 4K 以上的流式传输视频分辨率。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>由于此计算机的显卡上缺少硬件解码支持,无法满足强制硬件解码的选择。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>你选择的编解码器和强制硬件解码设置不兼容。此计算机的显卡不支持解码你选择的编解码器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>无法初始化视频解码器。请检查你的流式传输设置,然后重试。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>正在恢复 %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>正在启动 %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>启动 %1 失败: 错误 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>检查防火墙和端口转发规则: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>此计算机的互联网连接被阻塞。当连接到此网络时,互联网上的流式传输可能无法工作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>提示:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>按 %1 来断开会话</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>加入我们的社区</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>手动添加计算机</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Moonlight 可用更新:版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>帮助</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>手柄按键映射</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight 未检测到有效的硬件加速视频解码器。在此配置中,你的流性能可能会严重下降。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>单击帮助按钮以获取有关解决此问题的更多信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>硬件加速在 XWayland 上不起作用。在 XWayland 上继续操作可能会导致流式传输性能下降。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>单击帮助按钮以获取更多信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>此版本的 Moonlight 尚未针对你的计算机优化。请下载“%1”版本的 Moonlight,以获得最佳的流式传输性能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight 检测到没有映射的手柄:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>单击帮助按钮以获取有关如何映射手柄的信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>确定要退出吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>输入你主机的 IP 地址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
+111
-111
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="143"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>繼續遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>結束遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>啟動遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>直接啟動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>選取目標主機後直接啟動此應用程式,略過應用程式選取方格。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>隱藏遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>從應用程式方格中隱藏此遊戲,要存取隱藏的遊戲,請在目標主機上按下滑鼠右鍵並選擇 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="326"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>檢視所有應用程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="341"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>這台電腦上似乎沒有任何應用程式,或是有些應用程式正被隱藏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>你確定要結束 %1 嗎? 所有未儲存的進度將會遺失。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -246,107 +246,107 @@
|
||||
<translation>正在您的區域網路中搜尋相容的主機…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="184"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>喚醒電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>網路測試</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="197"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>重新命名電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>刪除電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="213"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>檢視詳細資料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="225"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>此 Moonlight 版本不支援 %1 上的 GeForce Experience 版本。您必須更新 Moonlight 才能從 %1 串流傳輸。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>這可能需要幾秒鐘……</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>此網路似乎並未封鎖 Moonlight。如果您仍然無法連線,請檢查您電腦的防火牆設定。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="335"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>如果您嘗試透過網際網路進行串流,請在您的遊戲電腦上安裝 Moonlight Internet Hosting Tool 並執行其中的 Internet Streaming Tester 以檢查您的電腦的網際網路連線。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>您電腦目前的網路連線似乎封鎖了 Moonlight。連線到此網路時,可能無法透過網際網路進行流式傳輸。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="339"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>以下網路通訊埠被封鎖:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>無法執行網路測試,因為此電腦無法連線 Moonlight 的任何連線測試伺服器。請檢查您的網際網路連線或稍後重試。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>電腦狀態:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>線上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="170"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>離線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="175"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>檢視所有應用程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="297"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>請在您的主機電腦上輸入 %1,配對完成後,此對話方塊將會關閉。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="298"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>若您的主機正在執行 Sunshine,請導覽至 Sunshine 網頁 UI 並輸入 PIN 碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>您確定要移除「%1」嗎?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="324"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight 正在測試您的網路連線以判斷是否有需要的連接埠被封鎖。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>輸入此電腦的新名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>來自電腦的 PIN 碼不相符,請重試。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>上一個工作階段仍在主機電腦上執行時,您將無法配對。結束所有正在執行的遊戲或重新啟動主機電腦,然後再次嘗試配對。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>配對失敗,請重試。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>另一個配對嘗試正在進行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 傳回錯誤:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>正在執行的遊戲不是由這台電腦啟動的。您必須手動結束主機電腦上的遊戲或使用最初啟動遊戲的裝置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>是(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>否(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>確定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>說明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>沒有接收到來自主機的視訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>檢查您的防火牆和通訊埠轉送規則中的通訊埠:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>您的網路連線不佳。降低視訊位元速率或嘗試更快的連線方式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>啟動串流時,您的主機電腦出現問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>確認您的主機電腦上沒有開啟任何受 DRM 保護的內容。您也可以嘗試重新啟動主機電腦。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>主機電腦回報了一個嚴重的視訊編碼錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>嘗試停用 HDR 模式,變更串流解析度,或變更您的主機電腦顯示器解析度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>連線已終止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>錯誤碼: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>此 Moonlight 版本不支援 %1 上的 GeForce Experience 版本。您必須更新 Moonlight 才能從 %1 串流傳輸。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>您選取啟動遠端桌面游標模式可能會導致遊戲出現問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">軟體解碼不支援 HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>您選取強制軟體解碼的設定可能會導致串流媒體效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>您的主機不支援 HEVC 編碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由於你選取使用 GPU 不支援的 HEVC 格式,因此使用軟體進行解碼。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>您的主機軟體或 GPU 不支援編碼 AV1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>使用軟體解碼係依您的選取項目以強制啟用沒有 GPU 支援的 AV1,這可能導致較低的串流效能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主機電腦不支援 HDR 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1054"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>使用 H.264 轉碼器不支援 HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>這個電腦的 GPU 不支援 AV1 Main10 HDR 串流解碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>這個電腦的 GPU 不支援 10-bit HEVC 或 AV1 HDR 串流解碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>您的主機電腦和用戶端電腦不支援相同的 HDR 視訊轉碼器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>H.264 轉碼器不支援超過 4K 的視訊解析度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1600"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>主機返回錯誤:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由於你選取強制使用 GPU 不支援的 HEVC 格式,因此使用軟體進行解碼。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>您的主機電腦和用戶端電腦不支援相同的視訊編解碼器。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>您的用戶端 GPU 不支援 H.264 解碼。這能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由於您選擇在GPU不支援的情況強制啟用 HDR,正在使用軟體解碼。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1095"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>此電腦的 GPU 不支援 HEVC Main10 解碼器來進行 HDR 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1117"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主機不支援 YUV 4:4:4 串流格式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>您的主機不支援所選視訊編碼器的 YUV 4:4:4 串流格式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由於您選擇在GPU不支援的情況強制啟用 YUV 4:4:4,正在使用軟體解碼。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>您的主機的 GPU 不支援所選視訊編碼器的 YUV 4:4:4 串流格式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4K 串流需要 GeForce Experience 3.0 或更高的版本。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>您選取的環場音效設定並不支援目前的音訊裝置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1176"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>無法開啟音訊裝置。音訊在本次工作階段中將無法使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>附加的手把沒有對應,將無法使用。請造訪 Moonlight 協助解決問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1199"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>您的主機電腦 GPU 不支援 4K 視訊串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>由於此電腦的 GPU 缺乏硬體解碼支援,故無法強制使用硬體解碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1220"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>你選取的編解碼器和強制硬體解碼設定不相容。此電腦的顯示卡不支援解碼你選取的解編碼器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2198"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>無法初始化畫面解碼器。請檢查您的串流設定並再試一次。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1204,48 +1204,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>StreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation>正在恢復 %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>正在啟動 %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="26"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation>啟動 %1 失敗:錯誤 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="29"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>檢查您的防火牆和通訊埠轉送規則中的通訊埠:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="65"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>此電腦的網路連線遭到封鎖。在連線到此網路時,網際網路上的串流傳輸可能無法使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation>提示:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation>按下 %1 以中斷您的工作階段</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="444"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>加入我們的 Discord 社群</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="326"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>手動新增電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="366"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Moonlight 有可用更新:版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="413"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>手把對應</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>硬體加速無法在 XWayland 運作。若繼續使用 XWayland 可能會造成串流品質降低。請嘗試以 QT_QPA_PLATFORM=wayland 執行或切換至 X11。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="468"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>此版本的 Moonlight 尚未針對你的電腦最佳化。請下載「%1」版本的 Moonlight,以獲得最佳的串流效能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight 偵測到沒有對應的手把:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="390"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>說明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight 沒有偵測到有效的硬體加速視訊解碼器。在這種組態下,你的串流效能可能會嚴重下降。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>按下說明按鈕以瞭解更多如何解決此問題的資訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>按下說明按鈕以瞭解更多資訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="479"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>按下說明按鈕以取得有關如何對應手把的資訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="487"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>您確定要結束嗎?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="517"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>輸入您的主機電腦 IP 位址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user