Tweak wording on the keep awake option

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2022-03-16 21:59:06 -05:00
parent ce2a01fc59
commit b45c3e3c7f
22 changed files with 1103 additions and 1103 deletions
+53 -53
View File
@@ -667,47 +667,37 @@
<translation>Phóng to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Keep PC awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Cài đt đu vào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Việc này bật điều khiển chuột liền mạch không bắt con trỏ chuột của máy khách. tưởng cho việc sử dụng máy tính từ xa nhưng sẽ không hoạt đng trong đa số trò chơi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>LƯU Ý: một lỗi trong GeForce Experience, tuỳ chọn này thể sẽ không hoạt đng đúng nếu PC chủ của bạn nhiều màn hình.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Việc bật HDR sẽ đưc ưu tiên trước lựa chọn codec thủ công.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Bật HDR (Thử nghiệm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Stream sẽ khả năng HDR, nhưng một số trò chơi thể yêu cầu màn hình HDR trên PC chủ đ bật chế đ HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Việc stream HDR không đưc hỗ trợ trên PC này.</translation>
</message>
@@ -720,77 +710,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>LƯU Ý: Một số lối tắt bàn phím cụ thể như Ctrl+Alt+Del trên Windows không thể đưc bất kỳ ng dụng nào can thiệp, bao gồm cả Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Sử dụng màn hình cảm ng như một trackpad o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Đo các nút chuột trái phải</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Đo ngược hướng cuộn chuột</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Cài đt tay cầm điều khiển</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Đo các nút A/B X/Y của tay cầm điều khiển</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Việc này chuyển các tay cầm điều khiển sang một bố cục nút giống Nintendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Buộc tay cầm điều khiển #1 luôn đưc kết nối</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Buộc một tay cầm điều khiển luôn giữ trạng thái đã kết nối đến máy chủ, kể cả nếu không tay cầm điều khiển nào thực sự đưc kết nối đến PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Bạn thể bật/tắt việc này trong khi stream bằng Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Bật điều khiển chuột bằng tay cầm điều khiển bằng cách giữ nút &apos;Start&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Xử đu vào của tay cầm điều khiển khi Moonlight trong nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Cho phép Moonlight nắm bắt đu vào của tay cầm điều khiển kể cả nếu không phải cửa sổ hiện đưc tập trung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Cài đt máy chủ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Cài đt nâng cao</translation>
</message>
@@ -815,88 +805,98 @@
<translation>Cập nhật trạng thái Discord của bạn đ hiển thị tên trò chơi bạn đang stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Chỉ bật tuỳ chọn này khi stream một trò chơi không hỗ trợ tay cầm điều khiển đưc kết nối sau khi khởi đng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Tối ưu hoá chuột cho máy tính từ xa thay trò chơi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Nắm bắt các lối tắt bàn phím hệ thống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Việc này bật việc nắm bắt các lối tắt bàn phím toàn hệ thống như Alt+Tab (bình thường sẽ đưc HĐH máy khách xử ) trong khi stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>trong toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>always</source>
<translation>luôn luôn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Khi đưc đánh dấu, màn hình cảm ng hoạt đng như một trackpad. Khi không đưc đánh dấu, màn hình cảm ng sẽ trực tiếp điều khiển con trỏ chuột.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Tối ưu hoá cài đt trò chơi cho việc stream</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Thoát ng dụng trên PC chủ sau khi kết thúc stream</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Việc này sẽ đóng ng dụng hoặc trò chơi bạn đang stream khi bạn kết thúc stream. Bạn sẽ mất công việc đang làm chưa đưc lưu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Trình giải video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Tự đng (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Buộc giải phần mềm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Buộc giải phần cứng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Codec video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
@@ -905,17 +905,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Thử nghiệm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Mở khoá các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Tự đng tìm các PC trên mạng cục bộ (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Tự đng phát hiện các kết nối bị chặn (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message>