mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2025-07-01 23:35:55 +00:00
Tweak wording on the keep awake option
This commit is contained in:
parent
ce2a01fc59
commit
b45c3e3c7f
@ -957,7 +957,7 @@ Flickable {
|
||||
CheckBox {
|
||||
id: keepAwakeCheck
|
||||
width: parent.width
|
||||
text: qsTr("Keep PC awake while streaming")
|
||||
text: qsTr("Keep the display awake while streaming")
|
||||
font.pointSize: 12
|
||||
checked: StreamingPreferences.keepAwake
|
||||
onCheckedChanged: {
|
||||
@ -967,7 +967,7 @@ Flickable {
|
||||
ToolTip.delay: 1000
|
||||
ToolTip.timeout: 5000
|
||||
ToolTip.visible: hovered
|
||||
ToolTip.text: qsTr("Prevents the display from going to sleep while a stream is active.")
|
||||
ToolTip.text: qsTr("Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.")
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Maximiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Eingabe Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf unter Windows können von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Controller Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Tausche A/B und X/Y Controller Tasten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Dies ändert das Controller Tastenlayout in ein Nintento Controller Style Layout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Erzwinge das Controller #1 immer verbunden ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Du kannst dies während des Streamens umstellen mit Strg+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Aktivieren Sie die Maussteuerung mit Controllern, indem Sie die 'Start'-Taste gedrückt halten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Controller-Eingaben ausführen auch wenn Moonlight im Hintergrund ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Host Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,103 +805,113 @@
|
||||
<translation>Aktualisiert deinen Discord Status um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Aktiviere diese Option nur wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimiere die Maus für Remote Desktop statt für Apps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Erfasse Systemtastatur Shortcuts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Dies aktiviert das Erfassen von Systemweiten Tastatur Shortcuts wie Alt+Tab, welche nomalerweise auf dem Client ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>im Vollbildmodus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>immer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem beenden des Streams</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Dadurch wird die App, dass du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst dabei alle ungespeicherten Fortschritte!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Video Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Erwzinge Software decoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Erzwinge Hardware decoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Video Codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Zeige nicht unterstützte FPS Optionen an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Suche automatisch nach Hosts im lokalen Netzwerk (empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Μεγιστοποιημένο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Ρυθμίσεις εισόδου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Αυτό επιτρέπει τον απρόσκοπτο έλεγχο του ποντικιού χωρίς να συλλαμβάνεται ο δρομέας του ποντικιού του υπολογιστή-πελάτη. Είναι ιδανικό για χρήση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας, αλλά δεν θα λειτουργήσει στα περισσότερα παιχνίδια.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λόγω ενός σφάλματος στο GeForce Experience, αυτή η επιλογή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν ο κεντρικός υπολογιστής σας διαθέτει πολλαπλές οθόνες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου, όπως Ctrl+Alt+Del στα Windows, δεν μπορούν να καταγραφούν από καμία εφαρμογή, συμπεριλαμβανομένου του Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής ως εικονικό trackpad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Εναλλαγή αριστερού και δεξιού κουμπιού ποντικιού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Αντιστροφή κατεύθυνσης κύλισης του ποντικιού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Ρυθμίσεις Gamepad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Εναλλαγή κουμπιών A/B και X/Y του gamepad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Αυτό μετατρέπει τα gamepads σε διάταξη κουμπιών τύπου Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Εξαναγκάστε το gamepad #1 να είναι πάντα συνδεδεμένο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Αναγκάζει ένα μόνο gamepad να παραμένει πάντα συνδεδεμένο στον κεντρικό υπολογιστή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν πραγματικά συνδεδεμένα gamepads σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Μπορείτε να το αλλάξετε κατά τη ροή χρησιμοποιώντας Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Ενεργοποιήστε τον έλεγχο του ποντικιού με gamepads κρατώντας πατημένο το κουμπί 'Start'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Επιτρέπει στο Moonlight να καταγράφει τις εισόδους του gamepad ακόμα κι αν δεν είναι το τρέχον εστιασμένο παράθυρο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Ρυθμίσεις κεντρικού υπολογιστή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Ρυθμίσεις για προχωρημένους</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>Ενημερώνει την κατάστασή σας στο Discord για να εμφανίζει το όνομα του παιχνιδιού που μεταδίδετε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο όταν κάνετε streaming σε ένα παιχνίδι που δεν υποστηρίζει τη σύνδεση των gamepads μετά την εκκίνηση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Βελτιστοποιήστε το ποντίκι για απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας αντί για παιχνίδια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Καταγραφή συντομεύσεων πληκτρολογίου συστήματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Αυτό επιτρέπει τη λήψη συντομεύσεων πληκτρολογίου σε όλο το σύστημα, όπως Alt+Tab, που κανονικά θα χειριζόταν το λειτουργικό σύστημα-πελάτης κατά τη ροή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>σε πλήρη οθόνη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>πάντα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη αφής λειτουργεί σαν trackpad. Όταν δεν είναι επιλεγμένη, η οθόνη αφής ελέγχει απευθείας το δείκτη του ποντικιού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Βελτιστοποίηση ρυθμίσεων παιχνιδιού για ροή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Τερματισμός εφαρμογής στον κεντρικό υπολογιστή μετά το τέλος της ροής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Αυτό θα κλείσει την εφαρμογή ή το παιχνίδι που κάνετε ροή όταν τερματίσετε τη ροή σας. Θα χάσετε οποιαδήποτε μη αποθηκευμένη πρόοδο!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Αποκωδικοποιητής βίντεο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Αυτόματο (Συνιστάται)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης λογισμικού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης υλικού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Κωδικοποιητής βίντεο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (πειραματικό)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Ξεκλείδωμα μη υποστηριζόμενων επιλογών FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Αυτόματη εύρεση υπολογιστών στο τοπικό δίκτυο (Συνιστάται)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Αυτόματος εντοπισμός αποκλεισμένων συνδέσεων (Συνιστάται)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Maximizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustes de entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Esto permite un control perfecto del ratón sin capturar el cursor del ratón del cliente. Es ideal para el uso del escritorio remoto, pero no funcionará en la mayoría de los juegos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>NOTA: Debido a un error en GeForce Experience, es posible que esta opción no funcione correctamente si su PC host tiene varios monitores.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation>Activar HDR anula la selección manual de codecs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>Activar HDR (Experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>La transmisión podrá utilizar HDR, pero algunos juegos pueden requerir un monitor HDR en el PC anfitrión para permitir el modo HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>La transmisión HDR no esta soportada en este PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>NOTA: Ciertos atajos de teclado como Ctrl+Alt+Supr en Windows no pueden ser interceptados por ninguna aplicación, incluyendo Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Utilice la pantalla táctil como un trackpad virtual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Invertir la dirección de desplazamiento del ratón</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Configuración del mando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Cambiar los botones del mando A / B y X / Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Esto cambia los mandos a un diseño de botones al estilo de Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Forzar que el mando #1 esté siempre conectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Obliga a un solo mando a permanecer siempre conectado al host, aunque no haya ningún mando conectado a este PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Puedes alternar esto mientras transmites usando Ctrl+Alt+Mayús+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Activa el control del ratón con los mandos manteniendo pulsado el botón 'Start'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Procesar la entrada del mando cuando Moonlight está en segundo plano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Permite a Moonlight capturar las entradas del mando incluso si no es la ventana actual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Configuración de host</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Configuración avanzada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>Actualiza tu estado de Discord para mostrar el nombre del juego que estás transmitiendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Sólo active esta opción cuando transmita un juego que no admita la conexión de mandos después del inicio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimizar el ratón para el escritorio remoto en lugar de los juegos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Capturar los atajos de teclado del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Esto permite capturar los atajos de teclado de todo el sistema, como Alt+Tab, que normalmente serían manejados por el sistema operativo del cliente durante la transmisión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>en pantalla completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>siempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Cuando está marcada, la pantalla táctil actúa como un trackpad. Si no está marcada, la pantalla táctil controlará directamente el puntero del ratón.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimizar la configuración del juego para la transmisión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Salir de la aplicación en el PC anfitrión después de terminar la transmisión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Esto cerrará la aplicación o el juego que estás transmitiendo cuando termines tu transmisión. ¡Perderás todo el progreso que no hayas guardado!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Descodificador de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automático (recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Forzar la decodificación por software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Forzar la decodificación por hardware</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Códec de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (Experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Desbloquea las opciones de FPS no compatibles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Encuentre automáticamente los ordenadores de la red local (recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Detectar automáticamente las conexiones bloqueadas (recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -670,102 +670,102 @@
|
||||
<translation>Maximisé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres d'entrée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Cela permet un contrôle transparent de la souris, sans capturer le curseur du client. C'est idéal pour l’utilisation du bureau à distance, mais ne fonctionnera pas dans la plupart des jeux.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>REMARQUE : En raison d'un bogue dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent jamais être interceptés, y compris par Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>en plein écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>toujours</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Utiliser l'écran tactile comme un trackpad virtuel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Inverser le sens de défilement de la souris</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres de la manette</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Inverser les boutons A/B et X/Y de la manette</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Permet d'utiliser les boutons comme sur une manette Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Forcer la manette #1 à être toujours connectée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Force une seule manette de jeu à toujours rester connectée à l'hôte, même si aucune manette de jeu n'est réellement connectée à ce PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -774,42 +774,42 @@
|
||||
<translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Vous pouvez basculer ceci pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Capturer les raccourcis clavier système</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, qui seraient normalement utilisés par le système d’exploitation client.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Activer le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Capturer la manette même quand Moonlight est en arrière-plan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Permet à Moonlight de capturer la manette même si Moonlight n'est pas au premier plan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres de l'hôte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres avancés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -842,12 +842,12 @@
|
||||
<translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>N'activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@
|
||||
<translation type="vanished">Utiliser l'écran tactile comme trackpad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Lorsqu'il est coché, l'écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu'il n'est pas coché, l'écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -877,7 +877,7 @@
|
||||
<translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimiser les paramètres du jeu pour la diffusion en continu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -886,48 +886,48 @@
|
||||
<translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Fermer l'application sur le PC hôte à la fin du stream</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Ceci fermera l'application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Décodeur vidéo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatique (recommandé)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Forcer le décodage logiciel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Forcer le décodage matériel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Codec vidéo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -936,17 +936,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (Expérimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Débloquer les options FPS non supportées</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -663,47 +663,37 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -716,77 +706,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -811,103 +801,113 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -659,47 +659,37 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -712,77 +702,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -807,103 +797,113 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Massimizzato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni di input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Questo abilita il controllo continuo del mouse senza cattura del cursore. E' ideale per l'uso con remote desktop, ma non funzionerà nella maggior parte dei giochi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>NOTA: A causa di un bug in GeForce Experience, questa opzione potrebbe non funzionare correttamente se il tuo computer sorgente ha più di un monitor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation>Abilitare HDR sovrascrive la selezione manuale del codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>Abilita HDR (Sperimentale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>La trasmissione supporterà HDR, ma alcuni giochi potrebbero richiedere un monitor HDR sul PC sorgente per abilitare la modalità HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>La trasmissione HDR non è supportata su questo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>NOTA: Alcune scorciatoie da tastiera come Ctrl+Alt+Canc su Windows non possono essere intercettate da nessuna applicazione, incluso Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Usa lo schermo touch come trackpad virtuale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Inverti i bottoni destro e sinistro del mouse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Inverti la direzione dello scroll del mouse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni controller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Inverti i bottoni A/B e X/Y del controller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Questa opzione applicherà una configurazione dei bottoni al controller in stile Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Forza il controller #1 sempre connesso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Forza un singolo controller ad essere sempre connesso al PS sorgente, anche se non ci sono controller realmente connessi a questo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Puoi attivare o disattivare questa opzione durante la trasmissione usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Abilita il controllo del mouse con il controller tenendo premuto il bottone 'Start'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Processa l'uso del controller quando Moonlight è in background</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Permette a Moonlight di intercettare gli input del controller anche se la finestra non è quella in primo piano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni del PC sorgente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni avanzate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>Aggiorna il tuo stato su Discord mostrando il nome del gioco che stai trasmettendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Abilita questa opzione solo quando trasmetti un gioco che non supporta la connessione di controller dopo l'avvio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Ottimizza il mouse per il desktop remoto invece dei giochi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Invia le scorciatoie da tastiera di sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Questa opzione abilita l'intercettazione di scorciatoie da tastiera di sistema come Alt+Tab che verrebbero normalmente gestite dal Sistema Operativo su cui ti trovi mentre trasmetti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>a schermo intero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Quando selezionato, lo schermo touch funziona come un trackpad. Quando non selezionato, lo schermo touch controllerà direttamente il cursore del mouse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Ottimizza le impostazioni del gioco per lo streaming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Esci dall'applicazione sul PC sorgente alla fine dello streaming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Questo chiuderà l'applicazione o il gioco che stai trasmettendo quando concluderai la trasmissione. Qualsiasi progresso non salvato verrà perso!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Decoder video</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatico (Consigliato)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Forza decodifica software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Forza decodifica hardware</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Codec video</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (Sperimentale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Sblocca le opzioni per FPS non supportati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Trova automaticamente i PC sulla rete locale (Consigliato)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Rileva automaticamente connessioni bloccate (Consigliato)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>最大化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>入力設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>これにより、クライアントのマウスカーソルをキャプチャすることなく、シームレスなマウスコントロールが可能になります。リモートデスクトップでの使用に最適ですが、ほとんどのゲームでは動作しません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>注: GeForce Experienceのバグにより、ホストPCにマルチモニターがある場合、このオプションは正しく動作しない可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>注: WindowsのCtrl+Alt+Delのような特定のキーボードショートカットは、Moonlightを含むいかなるアプリケーションでも傍受することができません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>タッチスクリーンを仮想トラックパッドとして使用する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>マウスの左右のボタンを入れ替える</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>マウスのスクロール方向を逆にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>ゲームパッドの設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>ゲームパッドのA/BとX/Yボタンを入れ替える</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>ゲームパッドを任天堂スタイルのボタン配置に変更します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>ゲームパッド#1を常時接続するよう強制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>実際にはゲームパッドがPCに接続されていなくても、1台のゲームパッドが常にホストに接続されているように強制します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>ストリーミング中でもCtrl+Alt+Shift+Mで切り替えることができます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>ゲームパッドで「スタート」ボタンを押しながらマウス操作ができるようにする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Moonlightがバックグラウンドで動作しているときにゲームパッドの入力を処理する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>現在のウィンドウがフォーカスされていない場合でも、Moonlightがゲームパッドの入力をキャプチャできるようにします</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>ホスト設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>高度な設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,103 +805,113 @@
|
||||
<translation>Discordのステータスを更新して、ストリーミングしているゲームの名前を表示します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>起動後のゲームパッドの接続をサポートしていないゲームをストリーミングする場合のみ、このオプションを有効にしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>ゲームではなくリモートデスクトップにマウスを最適化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>システムのキーボードショートカットをキャプチャ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>これにより、通常はストリーミング中にクライアントOSが処理するAlt+Tabなどのシステム全体のキーボードショートカットをキャプチャすることができます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>フルスクリーン時</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>常時</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>チェックすると、タッチスクリーンはトラックパッドのように動作します。チェックを外すと、タッチスクリーンが直接マウスポインターを操作するようになります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>ストリーミング用にゲーム設定を最適化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>ストリーミング終了後にホストPCのアプリを終了させる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>ストリーミングを終了すると、ストリーミング中のアプリやゲームが終了します。保存されていない進行状況は失われます!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>映像デコーダ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自動 (推奨)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>ソフトウェアデコードを強制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>ハードウェアデコードを強制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>ビデオコーデック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>サポートされていないFPSオプションをアンロック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>ローカルネットワーク上のPCを自動的に検出 (推奨)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>ブロックされた接続を自動的に検出 (推奨)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>최대화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>입력 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>클라이언트의 마우스 커서 캡처없이 원활한 마우스 제어가 가능합니다. 원격 데스크톱 사용에 이상적이지만 대부분의 게임에서는 작동하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>참고: GeForce Experience의 버그로 인해 호스트 PC에 다중 모니터가 있는 경우 이 옵션이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation>HDR을 활성화하면 지정된 코덱 선택이 무시됩니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>HDR 활성화 (실험적 기능)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>이 스트림은 HDR을 지원하지만 일부 게임에서는 HDR 모드를 활성화하기 위해 호스트 PC에 HDR 모니터가 필요할 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>이 PC에서는 HDR 스트리밍이 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>참고: Windows의 Ctrl+Alt+Del과 같은 특정 키보드 단축키는 Moonlight를 포함한 모든 응용 프로그램에서 가로챌 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>터치스크린을 가상 트랙패드로 사용</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>왼쪽과 오른쪽 마우스 버튼 전환</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>마우스 스크롤 방향 반전</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>게임패드 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>게임패드 버튼 A/B와 X/Y 전환</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>게임패드를 Nintendo 스타일의 레이아웃으로 전환합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>게임패드 #1을 항상 연결</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>이 PC에 실제로 연결된 게임패드가 없는 경우에도 단일 게임패드가 항상 호스트에 연결되도록 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>스트리밍 중에 Ctrl+Alt+Shift+M을 사용하여 전환 할 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>'Start' 버튼을 누르는 동안 게임패드로 마우스 제어를 활성화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Moonlight가 백그라운드에 있을 때 게임패드 입력 처리</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Moonlight가 현재 초점이 맞춰진 창이 아닌 경우에도 게임패드 입력을 캡처할 수 있습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>호스트 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>고급 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,103 +805,113 @@
|
||||
<translation>스트리밍중인 게임의 이름을 표시하도록 Discord 상태를 업데이트합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>시작 후 연결되는 게임패드를 지원하지 않는 게임을 스트리밍할 때만 이 옵션을 활성화하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>게임 대신 원격 데스크톱에 맞게 마우스 최적화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>시스템 키보드 단축키 캡처</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>일반적으로 클라이언트 OS에서 처리하는 Alt+Tab과 같은 시스템 전체 키보드 단축키를 캡처합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>전체 화면에서</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>항상</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>선택하면 터치스크린이 트랙패드처럼 작동합니다. 선택하지 않으면 터치스크린이 마우스 포인터를 직접 제어합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>게임 설정을 스트리밍을 위해 최적화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>스트리밍 종료 후 호스트 PC에서 앱 종료</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>스트리밍을 종료하면 스트리밍 중인 앱이나 게임이 종료됩니다. 저장하지 않은 진행 상황을 잃게됩니다!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>비디오 디코더</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>자동 (권장)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>소프트웨어 디코딩 강제</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>하드웨어 디코딩 강제</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>비디오 코덱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>지원되지 않는 FPS 옵션 잠금 해제</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>로컬 네트워크에서 자동으로 PC 찾기 (권장)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>차단된 연결 자동 감지 (권장)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Maksimert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Skrur på sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del på Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Omvendt muserullingsretning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Skrur på musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Vertsinnstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Avanserte innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet på spillet du strømmer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kun skru på dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Fang systemtastatursarveier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Lar deg fange tastatursnarveier på hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>i fullskjermsmodus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>alltid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Avslutt program på verts-PC etter at strømmen fullendes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil gå tapt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Videodekoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatisk (anbefalt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Påtving mykvaredekoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Påtving maskinvaredekoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Videokodek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC-HDR (eksperimentelt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Finn PC-er på lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Gemaximaliseerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Invoer instellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Dit activeert vloeiende muis besturing zonder de muis cursor van de client over te nemen. Het is ideal voor remote desktop maar werkt niet goed in de meeste games.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>INFO: Door een bug in GeForce Experience, kan deze optie niet goed werken als je meerdere monitoren hebt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>INFO: Sommige toetsenbord snelkoppelingen zoals Ctrl+Alt+Del in Windows kunnen niet worden opgevangen door applicaties, ook niet door Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Gebruik een touchscreen als virtueel trackpad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Verwissel linker- en rechtermuisknop</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Keer muis scroll richting om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Gamepad instellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Verwissel A/B en X/Y gamepad knoppen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Dit veranderd gamepads naar een Nintendo-stijl knoppen layout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Forceer gamepad #1 als altijd verbonden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Forceer een enkele gamepad om altijd verbonden te blijven met de host, zelfs als er geen gamepads verbonden zijn met deze PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Je kunt deze instelling tijdens het streamen aan of uit zetten met Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Activeer muis besturing met gamepads door de 'Start' toets vast te houden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Verwerk gamepad input wanneer Moonlight in de achtergrond staat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Sta Moonlight toe gamepad input te verwerken zelfs als het niet het actieve window is</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Host instellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Geavanceerde instellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>Update je Discord status om de game weer te geven die je streamed.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Zet deze optie alleen aan als je een game streamed die het niet ondersteund als gamepads verbonden worden nadat de game opgestart is.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimaliseer de muis voor remote desktop in plaats van games</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Verwerk systeem-toetsenbordsnelkoppelingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Dit activeert het verwerken van systeem-toetsenbordsnelkoppelingen zoals Alt+Tab die normaal door het besturingssysteem verwerkt worden tijdens het streamen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>in volledig scherm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>altijd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Wanneer aangevinkt, fungeert het toutchscreen als een trackpad. Wanneer niet aangevinkt, bedient het touchscreen direct de muis cursor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimaliseer game instellingen voor streamen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Stop app op de host PC na het stoppen van de stream</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Dit zal de applicatie of de game die je streamed afsluiten wanneer je stopt met streamen. Alle niet opgeslagen voortgang zal verloren gaan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Video decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatisch (Aanbevolen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Forceer software decoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Forceer hardware decoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Video codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (Experimenteel)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Ontgrendel niet ondersteunde FPS opties</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Ontdek automatisch PCs op het lokale netwerk (Aanbevolen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Detecteer geblokkeerde verbindingen automatisch (Aanbevolen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Maximizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Configurações de Entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Isto habilita controle perfeito do mouse sem capturar o cursor do clente. É ideal para uso do Desktop Remoto mas não funcionará na maioria dos jogos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>AVISO: Por causa de um bug no GeForce Experience, esta opção não deve funcionar corretamente se seu PC de host ter múltiplos monitores.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>AVISO: Alguns atalhos de teclado como Ctrl+Alt+Del no Windows não poderão ser interceptados por nenhuma aplicação, incuíndo o Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Use o touchscreen como um trackpad virtual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Inverta os botões esquerdo e direito do mouse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Inverta a diração da roda do mouse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Configurações do Controle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Troque os botões A/B e X/Y do Controle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Isto troca controles para um layout de botões estilo-Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Forçe o controle #1 sempre estar conectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Força um único controle sempre se manter conectado com o host, mesmo que nenhum controle esteja realmente conectado neste PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Você pode habilitar isto enquanto streamando usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Habilite o controle do mouse com controles enquanto segurando o botão 'Start'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Processe a entrada do controle quando o Moonlight estiver rodando no fundo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Habilita o Moonlight para capturar entradas do controle mesmo se não for a janela em foco atual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Configurações de Host</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Configurações Avançadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>Atualize seu status do DIscord para mostrar o nome do jogo que você está streamando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Apenas habilite esta opção quando streamando um jogo que não suporta contoles sendo conectados após a inicialização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Otimize o mouse para Desktop Remoto ao contrário de jogos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Capture teclas de atalho do sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Isto habilita a captura de teclas de atalho do sistema como Alt+Tab que iriam normalmente ser manuseados pelo SO do cliente enquanto streamando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>em tela-cheia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do mouse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Otimize as configurações do jogo para streaming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Saia do aplicativo no PC de host depois de terminar a stream</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Isto fechará o aplicativo ou jogo que estás streamando no momento que ela terminar. Você perderá qualquer progresso não salvo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Decodificador de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automático (Recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Forçar decodificação via software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Forçar decodificação via hardware</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Codec de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HRD (Experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Desbloqueie opções de FPS não-suportadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Encontre PCs na rede local automaticamente (Recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Detecte conexões bloqueadas automaticamente (Recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -663,47 +663,37 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -716,77 +706,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -811,103 +801,113 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Развёрнуто</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Настройки ввода</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Удобно для удалённого рабочего стола, т.к. курсор мыши не будет "захвачен" и может уходить за пределы окна Moonlight. Не будет работать в большинстве игр.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>Предупреждение: Из-за бага GeForce Experience эта настройка может не работать, если к хост-ПК подключено несколько мониторов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>Предупреждение: некоторые комбинации клавиш, вроде Ctrl-Alt-Del, не могут быть перехвачены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Использовать сенсорный экран как виртуальный тачпад</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Поменять местами левую и правую кнопки мыши</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Колесо мыши крутит в обратном направлении</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Настройки геймпада</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Поменять местами кнопки A/B и X/Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Меняет назначения кнопок в стиль Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Принудительно оставить геймпад №1 подключённым</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Хотя бы один виртуальный геймпад всегда будет "подключён" к хост-ПК, даже если физически к ПК-хосту не подключено ни одного.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Вы можете переключить эту настройку во время стрима нажатием Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Переходить в режим управления курсором мыши удержанием кнопки "Start"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Геймпад работает, когда окно Moonlight в фоне</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Позволяет захватывать ввод с геймпада, даже когда окно Moonlight неактивно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Настройки ПК-хоста</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Расширенные настройки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>Пишет статус в Discord с названием запущенноый игры.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Необходимо для игр, не поддерживающих "горячее" подключение геймпадов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Оптимизировать мышь для удалённого рабочего стола вместо игр</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Захватывать нажатия горячих клавиш</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Это включает захват комбинаций вроде Alt+Tab, которые иначе бы обычно обрабатывались операционной системой.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>только в режиме на весь экран</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>всегда</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Если включено, сенсорный экран будет использоваться как тачпад. Если отключено, сенсорный экран будет прямо управлять курсором мыши.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Позволить GeForce Experience оптимизировать настройки игры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Завершить игру на ПК-хосте при выходе</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Это выйдет из игры или приложения при закрытии окна Moonlight или нажатии Ctrl+Alt+Shift+Q. Несохранённый прогресс может быть утерян!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Декодер видео</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Автоматически (рекомендуется)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Программный</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Аппаратный</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Видеокодек</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (Экспериментальный)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Включить неподдерживаемые настройки FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Автоматически найти ПК-хосты в локальной сети (рекомендуется)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Автоматически определять проблемы с подключением (рекомендуется)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -663,47 +663,37 @@
|
||||
<translation>Maximerad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -716,77 +706,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Värdinställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Avancerade inställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -811,103 +801,113 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimera musen för fjärrskrivbord istället för spel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>i helskärm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>alltid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimera spelinställningar för streaming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatisk (rekommenderas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Videokodec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,103 +805,113 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -659,47 +659,37 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -712,77 +702,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -807,103 +797,113 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -659,47 +659,37 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -712,77 +702,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -807,103 +797,113 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>Phóng to</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Cài đặt đầu vào</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Việc này bật điều khiển chuột liền mạch mà không bắt con trỏ chuột của máy khách. Nó là lý tưởng cho việc sử dụng máy tính từ xa nhưng sẽ không hoạt động trong đa số trò chơi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>LƯU Ý: Vì một lỗi trong GeForce Experience, tuỳ chọn này có thể sẽ không hoạt động đúng nếu PC chủ của bạn có nhiều màn hình.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation>Việc bật HDR sẽ được ưu tiên trước lựa chọn codec thủ công.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>Bật HDR (Thử nghiệm)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>Stream sẽ có khả năng là HDR, nhưng một số trò chơi có thể yêu cầu màn hình HDR trên PC chủ để bật chế độ HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>Việc stream HDR không được hỗ trợ trên PC này.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>LƯU Ý: Một số lối tắt bàn phím cụ thể như Ctrl+Alt+Del trên Windows không thể được bất kỳ ứng dụng nào can thiệp, bao gồm cả Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Sử dụng màn hình cảm ứng như một trackpad ảo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Đảo các nút chuột trái và phải</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Đảo ngược hướng cuộn chuột</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Cài đặt tay cầm điều khiển</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Đảo các nút A/B và X/Y của tay cầm điều khiển</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Việc này chuyển các tay cầm điều khiển sang một bố cục nút giống Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Buộc tay cầm điều khiển #1 luôn được kết nối</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Buộc một tay cầm điều khiển luôn giữ trạng thái đã kết nối đến máy chủ, kể cả nếu không có tay cầm điều khiển nào thực sự được kết nối đến PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Bạn có thể bật/tắt việc này trong khi stream bằng Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Bật điều khiển chuột bằng tay cầm điều khiển bằng cách giữ nút 'Start'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Xử lý đầu vào của tay cầm điều khiển khi Moonlight ở trong nền</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Cho phép Moonlight nắm bắt đầu vào của tay cầm điều khiển kể cả nếu nó không phải là cửa sổ hiện được tập trung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Cài đặt máy chủ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Cài đặt nâng cao</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>Cập nhật trạng thái Discord của bạn để hiển thị tên trò chơi bạn đang stream.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Chỉ bật tuỳ chọn này khi stream một trò chơi không hỗ trợ tay cầm điều khiển được kết nối sau khi khởi động.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Tối ưu hoá chuột cho máy tính từ xa thay vì trò chơi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Nắm bắt các lối tắt bàn phím hệ thống</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Việc này bật việc nắm bắt các lối tắt bàn phím toàn hệ thống như Alt+Tab (bình thường sẽ được HĐH máy khách xử lý) trong khi stream.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>trong toàn màn hình</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>luôn luôn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Khi được đánh dấu, màn hình cảm ứng hoạt động như một trackpad. Khi không được đánh dấu, màn hình cảm ứng sẽ trực tiếp điều khiển con trỏ chuột.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Tối ưu hoá cài đặt trò chơi cho việc stream</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Thoát ứng dụng trên PC chủ sau khi kết thúc stream</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Việc này sẽ đóng ứng dụng hoặc trò chơi bạn đang stream khi bạn kết thúc stream. Bạn sẽ mất công việc đang làm chưa được lưu!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Trình giải mã video</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Tự động (Được khuyến nghị)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Buộc giải mã phần mềm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Buộc giải mã phần cứng</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Codec video</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (Thử nghiệm)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Mở khoá các tuỳ chọn FPS không được hỗ trợ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Tự động tìm các PC trên mạng cục bộ (Được khuyến nghị)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Tự động phát hiện các kết nối bị chặn (Được khuyến nghị)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -667,47 +667,37 @@
|
||||
<translation>最大化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>輸入設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>這可以實現無縫滑鼠控制,而無須捕捉用戶端的滑鼠指標。這是理想的遠端桌面選擇,但在大多數遊戲中不起作用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>提醒:由於 GeForce Experience 的 Bug,如果您的主機有多個螢幕,此選項可能無法正常運作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation>啟用 HDR 將覆寫手動編解碼器的選擇。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>啟用 HDR (實驗性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>串流將支援 HDR,但一些遊戲可能需要你主機 PC 上的 HDR 監視器來啟用 HDR 模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>此 PC 不支援 HDR 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -720,77 +710,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>提醒:某些鍵盤快速鍵,例如 Ctrl+Alt+Del,無法在 Windows 上被任何應用程式攔截,包括 Moonlight。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>將觸控式螢幕用作虛擬觸控板</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>交換滑鼠左右鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>反轉滑鼠滾輪滾動方向</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>手把設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>交換手把的 A/B 和 X/Y 按鈕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>這將手把切換為任天堂風格的按鍵布局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>強制手把 #1 始終連線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>強制使單個手把始終與主機保持連線,即使沒有任何手把實際連線到此電腦。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>您可以在串流時按下 Ctrl+Alt+Shift+M 以切換。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>透過按下手把的「開始」鍵啟用滑鼠控制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>當 Moonlight 在背景工作時處理手把輸入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>即使不是焦點視窗,也允許 Moonlight 擷取手把輸入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>主機設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>進階設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -815,88 +805,98 @@
|
||||
<translation>更新你的 Discord 狀態,以顯示正在執行的遊戲名稱。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>僅在遊戲啟動後不支援手把連線時才啟用此選項。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>為遠端桌面而不是遊戲最佳化滑鼠</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>擷取系統鍵盤快速鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>這可以擷取系統範圍的鍵盤快速鍵,例如 Alt + Tab,這些快速鍵通常在串流時由用戶端系統處理。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>全螢幕時</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>總是</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>選中時,觸控式螢幕就像一個觸控板。取消選中時,觸控式螢幕將直接控制滑鼠指標。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>最佳化遊戲設定以進行串流</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>串流結束後退出主機電腦上的應用程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>當你結束串流時,這將關閉正在執行的應用程式或遊戲。這會導致你失去所有未保存的遊戲進度!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>視訊解碼器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自動 (建議)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>強制使用軟體解碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>強制使用硬體解碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>視訊編解碼器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -905,17 +905,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (實驗性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>解除鎖定不支援的 FPS 選項</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自動尋找在區域網路中的電腦 (建議)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自動檢測被封鎖的連線 (建議)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -666,67 +666,67 @@
|
||||
<translation>更新你的 Discord 状态,以显示正在运行的游戏名称。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<source>Keep PC awake while streaming</source>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="971"/>
|
||||
<source>Prevents the display from going to sleep while a stream is active.</source>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>输入设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>为远程桌面而不是游戏优化鼠标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>这可以实现无缝鼠标控制,而无需捕获客户端的鼠标光标。这是理想的远程桌面使用方案,但不会在大多数游戏中工作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>你可以使用 Ctrl+Alt+Shift+M 切换鼠标控制模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1012"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>注意:由于 GeForce Experience 的 Bug,如果你的目标计算机有多个显示器,则此选项可能无法正常工作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>捕获系统快捷键</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>这样可以捕获系统范围的键盘快捷键,例如 Alt + Tab,这些快捷键通常在流式传输时由客户端系统处理。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -739,143 +739,143 @@
|
||||
<translation type="vanished">这允许捕获系统范围内的键盘快捷键(如Alt+Tab),这些快捷键通常在全屏流式传输时由客户端操作系统处理。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1031"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>注意:Windows 上的某些键盘快捷键(如 Ctrl+Alt+Del)不能被任何应用程序截获,包括 Moonlight。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>全屏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>总是</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>将触摸屏用作虚拟触控板</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>选中时,触摸屏就像一个触控板。取消选中时,触摸屏将直接控制鼠标指针。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>交换鼠标左键和右键</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>反转鼠标滚动方向</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>手柄设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1147"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>交换手柄的 A/B 和 X/Y 按钮</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>这会将手柄切换为任天堂风格的按钮布局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>强制手柄 #1 始终连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>强制单个手柄始终与目标计算机保持连接,即使没有任何手柄实际连接到此计算机。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>仅在游戏启动后不支持手柄连接时才启用此选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>按住手柄的“Start”按钮启用鼠标控制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>当 Moonlight 在后台时处理手柄输入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>即使不是焦点窗口,也允许 Moonlight 捕获手柄的输入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1220"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>目标计算机设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>优化游戏设置以进行流式传输</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>流式传输结束后退出目标计算机上的应用程序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1251"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>当你结束流式传输时,这将关闭正在运行的应用程序或游戏。这会导致你失去所有未保存的游戏进度!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>高级设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>视频解码器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自动 (推荐)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>强制软件解码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>强制硬件解码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>视频编解码器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -884,17 +884,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">HEVC HDR (实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>解锁不受支持的 FPS 选项</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自动在本地网络上查找计算机 (推荐)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自动检测被阻止的连接 (推荐)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user