Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2022-08-28 20:22:39 -05:00
parent f982e33fab
commit adc56d4ee5
44 changed files with 3526 additions and 2744 deletions
+153 -119
View File
@@ -51,6 +51,24 @@
<translation>Bist du sicher, dass du &apos;%1&apos; beenden willst? Nicht gespeicherte Fortschritte gehen dabei verloren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliPair</name>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation type="unfinished">Verbindung zum Host wird aufgebaut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="13"/>
<source>Pairing... Please enter &apos;%1&apos; on %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="85"/>
<source>Pairing completed successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliQuitStreamSegue</name>
<message>
@@ -246,7 +264,7 @@
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="540"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="547"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Die laufende App wurde von einem anderem PC gestartet. Beende die App auf dem Host manuell oder vom PC welcher die App gestartet hat.</translation>
</message>
@@ -254,6 +272,17 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="80"/>
<source>%1 is already paired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="85"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation type="unfinished">Solange eine vorherige Session auf dem Host läuft, kannst du nicht koppeln. Beende alle laufenden Apps oder starte den Host neu. Dann probiere das Koppeln erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="114"/>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="76"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="133"/>
<source>Failed to connect to %1</source>
@@ -276,6 +305,11 @@
<source>Failed to find application %1</source>
<translation>App %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuitSegue</name>
@@ -327,37 +361,37 @@
<translation>Verbindung getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="661"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="662"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Diese Version von GeForce Experience auf %1 wird von diesem Build von Moonlight nicht unterstützt. Du musst Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="666"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="667"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Die Auswahl des Remote Desktop Maus Modus kann in Spielen zu Problemen führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="671"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="672"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="676"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Software Dekodierung kann zu schlecher streaming Leitung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="681"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Nicht unterstützte FPS Optionen können stottern verursachen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-Sync wird deaktiviert wenn mit einer höheren Framerate als der des Display gestreamt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="710"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="711"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Da deine Grafikkarte kein HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Die kann zu einer schlechten streaming Leistung führen.</translation>
</message>
@@ -366,22 +400,22 @@
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="693"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Host&apos;s unterstützt kein HEVC. Es wird mindestens eine GeForce GTX 900-Series (Maxwell) oder neuer benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="725"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund deiner Auswahl, H.264 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="734"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="735"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Dein Host-PC und dein Client-PC unterstützen nicht die gleichen Videocodecs. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="737"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Deine Client-GPU unterstützt die H.264-Dekodierung nicht. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
@@ -390,62 +424,62 @@
<translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="749"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Host&apos;s unterstützt kein HDR. Es wird mindestens eine GeForce GTX 1000-Series (Pascal) oder neuer benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="757"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="758"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="770"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="785"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="786"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht untertützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="797"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="798"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuche die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Host&apos;s unterstüzt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="809"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="810"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Videoauflösungen über 4K sind nur mit dem HEVC Codec Verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="823"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="827"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PC&apos;s den ausgewählen Codec nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1165"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1177"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience hat einen Fehler gemeldet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1714"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1728"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Video Decoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
</message>
@@ -473,45 +507,45 @@
<translation>Basis Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="200"/>
<source>720p</source>
<translation>720p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="206"/>
<source>1080p</source>
<translation>1080p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="212"/>
<source>1440p</source>
<translation>1440p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="218"/>
<source>4K</source>
<translation>4K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="322"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Benutzerdefinierte Auflösungen sind offiziell nicht von GeForce Experience unterstützt, daher wird es deine Host Auflösung nicht setzen. Du musst es manuell während des Streams setzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="323"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Auflösung die nicht von deinem Host oder Client unterstützt sind, können zu Fehlern beim Streamen führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="329"/>
<source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Benutzerdefinierte Auflösung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
@@ -520,189 +554,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Video Bitrate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, Erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Video Bitrate: %1 Mbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Anzeigemodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/>
<source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Während der Vollbildmodus die beste Performence bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie MacOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>Rahmenloses Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Die Deaktivierung von V-Sync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Frame Pacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame-Pacing reduziert Mikrostottern durch Verzögerung von zu früh eintreffenden Frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Audio Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 Surround Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 Surround Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Schalte die Host Lautsprecher während des streamens stumm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Du musst die laufende App neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Schalte den Stream stumm wenn das Moonlight Fenster nicht aktiv ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Schaltet den Stream stumm wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Oberflächen Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du musst Moonlight neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maximiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Eingabe Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Die Aktivierung von HDR setzt die manuelle Decoderauswahl außer Kraft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Das Aktivieren von HDR überschriebt die manuelle Codec Auswahl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR aktivieren (Experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Der Stream wird HDR unterstützen, aber einige Spiele erfordern einen angeschlossenen HDR Monitor am Host-PC, um den HDR Modus zu aktiveren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>HDR Streaming ist an diesem Client-PC nicht unterstützt.</translation>
</message>
@@ -715,208 +749,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf unter Windows können von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Controller Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Tausche A/B und X/Y Controller Tasten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dies ändert das Controller Tastenlayout in ein Nintento Controller Style Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Erzwinge das Controller #1 immer verbunden ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kannst dies während des Streamens umstellen mit Strg+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Aktivieren Sie die Maussteuerung mit Controllern, indem Sie die &apos;Start&apos;-Taste gedrückt halten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Controller-Eingaben ausführen auch wenn Moonlight im Hintergrund ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Host Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Audio Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integration von Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualisiert deinen Discord Status um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Aktiviere diese Option nur wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiere die Maus für Remote Desktop statt für Apps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Verhindere den Bildschirmschoner während des Streamens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Verhindern, dass der Bildschirmschoner gestartet wird oder der Monitor in den Standby-Modus wechselt, während ein Stream aktiv ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Erfasse Systemtastatur Shortcuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dies aktiviert das Erfassen von Systemweiten Tastatur Shortcuts wie Alt+Tab, welche nomalerweise auf dem Client ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>im Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/>
<source>always</source>
<translation>immer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem beenden des Streams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dadurch wird die App, dass du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst dabei alle ungespeicherten Fortschritte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Video Decoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Erwzinge Software decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Erzwinge Hardware decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Video Codec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Zeige nicht unterstützte FPS Optionen an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Suche automatisch nach Hosts im lokalen Netzwerk (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
</message>