mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-06-17 06:01:12 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+153
-119
@@ -51,6 +51,24 @@
|
||||
<translation>Opravdu chcete ukončit %1? Neuložený postup bude ztracen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CliPair</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Připojování k počítači...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="13"/>
|
||||
<source>Pairing... Please enter '%1' on %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="85"/>
|
||||
<source>Pairing completed successfully</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CliQuitStreamSegue</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -246,7 +264,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="547"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Současně běžící hra nebyla spuštěna tímto počítačem. Musíte hru vypnout na hostitelském počítači ručně, nebo použijte zařízení, které jste použili pro zapnutí této hry.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -254,6 +272,17 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/pair.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>%1 is already paired</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/pair.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nemůžete spárovat počítač, pokud na něm už běží streamování. Vypněte jakékoliv běžící hry nebo restartujte hostitelský počítač, poté můžete zkusit párování znovu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/pair.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Failed to connect to %1</source>
|
||||
@@ -276,6 +305,11 @@
|
||||
<source>Failed to find application %1</source>
|
||||
<translation>Nezdařilo se najít aplikaci %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QuitSegue</name>
|
||||
@@ -327,37 +361,37 @@
|
||||
<translation>Připojení ukončeno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="661"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="662"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Verze GeForce Experience na %1 není touto verzí Moonlightu podporována. Abyste mohli streamovat z %1, musíte aktualizovat Moonlight na novější verzi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="666"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="667"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Vybrali jste režim myši pro vzdálenou plochu, to může způsobit problémy ve hrách.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
|
||||
<translation>HDR není u softwarového dekódování podporováno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Vybrali jste, že chcete vynutit softwarové dekódování, to může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
|
||||
<translation>Používání nepodporovaných možností FPS může způsobit zadrhávání nebo zasekávání.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
|
||||
<translation>V-sync bude vypnuto, pokud budete streamovat s větší snímkovou frekvencí, než má váš displej.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste vynutili HEVC bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon při streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -366,22 +400,22 @@
|
||||
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC's unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="693"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
|
||||
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje HEVC. Pro HEVC stream je vyžadována GeForce GTX 900-series (Maxwell) nebo novější.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="725"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste zvolili vynucené H.264 bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Váš hostitelský a klientský počítač nepodporují stejné video kodeky. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="737"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Vaše GPU na klientovi nepodporuje dekódování H.264. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -390,62 +424,62 @@
|
||||
<translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="749"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje HDR streamování. Pro HDR streamování je vyžadována GeForce GTX 1000-series (Pascal) nebo novější.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování HEVC Main10 pro HDR streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="770"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Pro 4K streamování je vyžadováno GeForce Experience 3.0 nebo novější.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="785"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="786"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Vámi zvolené nastavení prostorového zvuku není podporováno současným zvukovým zařízením.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Nezdařilo se otevřít zvukové zařízení. Během tohoto připojení nebude k dispozici zvuk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="798"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Připojený gamepad nemá žádné mapování a není použitelný. Navštivte nápovědu Moonlightu pro pomoc s řešením.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje stremování v rozlišení větším než 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="809"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
|
||||
<translation>Rozlišení videa větší než 4K jsou podporovány pouze s kodekem HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="823"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Zvolili jste vynucené hardwarové dekódování, které ale nelze vynutit, protože na GPU tohoto počítače chybí hardwarova podpora dekódování tohoto kodeku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Váš výběr kodeku a vynucení hardwarového dekódování nejsou kompatibilní. GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování vámi zvoleného kodeku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience vrátilo chybu: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1714"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1728"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Nezdařilo se inicializovat dekodér videa. Prosím zkontrolujte nastavení streamování a zkuste to znovu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -473,45 +507,45 @@
|
||||
<translation>Základní nastavení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="200"/>
|
||||
<source>720p</source>
|
||||
<translation>720p</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="206"/>
|
||||
<source>1080p</source>
|
||||
<translation>1080p</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="212"/>
|
||||
<source>1440p</source>
|
||||
<translation>1440p</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="218"/>
|
||||
<source>4K</source>
|
||||
<translation>4K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience oficiálně nepodporuje vlastní rozlišení, rozlišení vašeho hostitele tedy nebude změneno. Budete ho muset změnit ručně ve hře.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="323"/>
|
||||
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
|
||||
<translation>Rozlišení, která nejsou podporována vašim klientským nebo hostitelským počítačem mohou způsobovat chyby při streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="329"/>
|
||||
<source>Enter a custom resolution:</source>
|
||||
<translation>Zadejte vlastní rozlišení:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
|
||||
<source>%1 FPS</source>
|
||||
<translation>%1 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -520,189 +554,189 @@
|
||||
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/>
|
||||
<source>Video bitrate:</source>
|
||||
<translation>Datový tok videa:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/>
|
||||
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
|
||||
<translation>Snižte datový tok na pomalejších připojeních. Zvyšte datový tok pro kvalitnější obraz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/>
|
||||
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
|
||||
<translation>Datový tok videa: %1 Mbps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/>
|
||||
<source>Display mode</source>
|
||||
<translation>Režim zobrazení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/>
|
||||
<source> (Recommended)</source>
|
||||
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
|
||||
<translation> (doporučeno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation>Celá obrazovka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
|
||||
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
||||
<translation>Celá obrazovka obecně umožňuje nejlepší výkon, ale bezokrajové okno může lépe fungovat s funkcemi jako macOS Spaces, Alt+Tab, nástroje na screenshoty, překrytí obrazovky atd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
|
||||
<source>Borderless windowed</source>
|
||||
<translation>Bezokrajové okno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
|
||||
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
|
||||
<translation>%1 FPS (nepodporováno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation>V okně</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/>
|
||||
<source>V-Sync</source>
|
||||
<translation>V-Sync</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation>Vypnutí V-Sync umožňuje sub-frame latenci vykreslování, ale může se zobrazovat okem viditelné trhání obrazu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
|
||||
<source>Frame pacing</source>
|
||||
<translation>Frame pacing</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/>
|
||||
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
||||
<translation>Frame pacing snižuje mikro zadrhávání odložením obrázků, které přijdou příliš brzy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/>
|
||||
<source>Audio Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavení zvuku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/>
|
||||
<source>Stereo</source>
|
||||
<translation>Stereo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/>
|
||||
<source>5.1 surround sound</source>
|
||||
<translation>5.1 prostorový zvuk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/>
|
||||
<source>7.1 surround sound</source>
|
||||
<translation>7.1 prostorový zvuk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/>
|
||||
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
||||
<translation>Vypnout zvuk hostitelského počítače během streamování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
|
||||
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
||||
<translation>Musíte restartovat jakoukoliv spuštěnou hru, aby toto nastavení mělo nějaký efekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
|
||||
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
|
||||
<translation>Vypnout zvuk streamování, když Moonlight není aktivním oknem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
|
||||
<source>Mutes Moonlight's audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
|
||||
<translation>Vypne zvuk Moonlightu, když se přepnete ze streamování pomocí Alt+Tab nebo kliknete na jiné okno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/>
|
||||
<source>UI Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavení zobrazení aplikace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation>Jazyk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation>Automaticky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/>
|
||||
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
||||
<translation>Aby se toto nastavení projevilo, musíte restartovat Moonlight</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
|
||||
<source>GUI display mode</source>
|
||||
<translation>Režim zobrazení aplikace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/>
|
||||
<source>Maximized</source>
|
||||
<translation>Maximalizováno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavení vstupu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Umožňuje ovládání myši aniž by se zachycoval kurzor klienta. Ideální pro vzdálenou plochu, ale ve většině her nebude fungovat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>Poznámka: Kvůli chybě v GeForce Experience nemusí tato možnost dobře fungovat, pokud má hostitelský počítač více monitorů.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
|
||||
<translation>Povolení HDR přepíše manuální nastavení dekodéru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
||||
<translation>Povolení HDR přepisuje manuální nastavení kodeků.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>Povolit HDR (experimentální)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>Stream bude podporovat HDR, některé hry však mohou vyžadovat, aby byl váš hostitelský počítač připojen k HDR monitoru, aby HDR fungovalo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>Tento počítač nepodporuje HDR streamování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -715,208 +749,208 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>Poznámka: Některé zkratky, jako například Ctrl+Alt+Del na Windowsu, nelze zachytit žádnou aplikací, ani Moonlightem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Použít dotykovou obrazovku jako trackpad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Prohodit levé a pravé tlačítko myši</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Opačný směr skrolování myši</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavení gamepadu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Prohodit tlačítka gamepadu A/B a X/Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Přepne gamepady do rozvržení jako mívá Nintendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Vynutit, aby byl gamepad č. 1 vždy připojen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Vynutí, aby byl aspoň jeden gamepad vždy připojen k hostiteli, i když ve skutečnosti žádný gamepad k tomuto počítači připojen není.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Toto nastavení lze přepnout během streamování pomocí Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Povolit ovládání myši pomocí gamepadu podržením tlačítka 'Start'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Zachytávat tlačítka gamepadu, když je Moonlight na pozadí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Umožňuje Moonlightu zachytávat stisknutí tlačítek na gamepadu i když není aktivním oknem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavení hostitele</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Pokročilá nastavení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/>
|
||||
<source>Audio configuration</source>
|
||||
<translation>Nastavení zvuku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/>
|
||||
<source>Show connection quality warnings</source>
|
||||
<translation>Zobrazovat varování ohledně kvality připojení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/>
|
||||
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
||||
<translation>Integrace s Discord Rich Presence</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
|
||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||
<translation>Aktualizuje váš status na Discordu a zobrazuje jméno hry, kterou právě streamujete.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Povolte toto nastavení jen, pokud streamujete hru, která nepodporuje připojení gamepadu po zapnutí hry.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimalizovat myš na vzdálenou plochu namísto her</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation>Během streamování udržet displej vzhůru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation>Zabraňuje, aby se během streamování zobrazil spořič obrazovky, nebo se obrazovka vypnula.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Zachytávat systémové klávesové zkratky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Toto nastavení umožňuje zachycení systémových klávesových zkratek jako například Alt+Tab, které by normálně byly zachyceny klientským operačním systémem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>v režimu celé obrazovky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>vždy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Pokud je zaškrtnuto, dotykový displej funguje jako trackpad. Pokud je odškrtnuto, dotykový displej bude kontrolovat kurzor myši napřímo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimalizovat hry pro streamování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Vypnout aplikaci na hostitelském počítači po ukončení streamování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Toto nastavení zavře aplikaci nebo hru, kterou streamujete, pokud ukončíte stream. Přijdete o neuložený postup!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Dekodér videa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatický (doporučeno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Vynutit softwarové dekódování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Vynutit hardwarové dekódování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Kodek videa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Odemknout nepodporované možnosti FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automaticky najít počítače na místní síti (doporučeno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automaticky detekovat zablokovaná připojení (doporučeno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user