mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2025-06-30 23:06:35 +00:00
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 13.7% (34 of 248 strings) Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/bg/
This commit is contained in:
parent
e532b9167a
commit
7ec2e50334
@ -7,48 +7,48 @@
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Продължаване на играта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Изход от играта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пускане на играта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Директно пускане</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пускане на това приложение веднага щом бъде избран отдалечения компютър. Така ще се пропусне списъка за избор на приложение.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Скриване на играта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Скриване на играта от списъка с приложения. За да видите скритите игри, натиснете с десния бутон на мишката върху отдалечения компютър и изберете %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Преглед на всички приложения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Наистина ли искате да затворите %1? Ако имате незапазен напредък, той ще бъде загубен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -56,17 +56,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Установяване на връзка с компютъра…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="13"/>
|
||||
<source>Pairing... Please enter '%1' on %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Сдвояване… Моля, въведете „%1“ на %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="85"/>
|
||||
<source>Pairing completed successfully</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Сдвояването завърши успешно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -74,12 +74,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Установяване на връзка с компютъра…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<source>Quitting app...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Затваряне на приложението…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -87,17 +87,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Установяване на връзка с компютъра…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<source>Loading app list...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Зареждане на списъка с приложения…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="82"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Наистина ли искате да затворите %1! Ако имате незапазен напредък, той ще бъде загубен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -105,12 +105,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>На линия</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Извън линия</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="56"/>
|
||||
@ -119,77 +119,77 @@
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Paired</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Сдвоен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Unpaired</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Несдвоен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Name: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Име: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Status: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Състояние: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Active Address: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Активен адрес: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>UUID: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>UUID: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Local Address: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Локален адрес: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Remote Address: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Отдалечен адрес: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>IPv6 Address: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IPv6 адрес: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Manual Address: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ръчен адрес: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>MAC Address: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MAC адрес: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Pair State: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Състояние на сдвояване: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Running Game ID: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Идентификатор на пуснатата игра: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>HTTPS Port: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HTTPS порт: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user