mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2025-07-18 18:42:40 +00:00
Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'
This commit is contained in:
commit
6e8a103e70
@ -541,12 +541,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/>
|
||||
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>La pantalla completa suele ofrecer el mejor rendimiento, pero la ventana sin bordes puede funcionar mejor con funciones como macOS Spaces, Alt+Tab, herramientas de captura de pantalla, superposiciones en pantalla, etc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/>
|
||||
<source>Borderless windowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ventana sin bordes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/>
|
||||
@ -555,68 +555,68 @@
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/>
|
||||
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 FPS (No compatible)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="892"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ventana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
|
||||
<source>V-Sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>V-Sync</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desactivar V-Sync permite una latencia de renderizado por debajo de los fotogramas, pero puede mostrar un tearing visible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
||||
<source>Frame pacing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ritmo de fotogramas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/>
|
||||
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El ritmo de los fotogramas reduce el microtartamudeo retrasando los fotogramas que llegan demasiado pronto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/>
|
||||
<source>Audio Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ajustes de audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/>
|
||||
<source>Stereo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estéreo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/>
|
||||
<source>5.1 surround sound</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sonido envolvente 5.1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/>
|
||||
<source>7.1 surround sound</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sonido envolvente 7.1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
|
||||
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Silenciar los altavoces del PC anfitrión durante la transmisión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/>
|
||||
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Para que este ajuste surta efecto, debes reiniciar cualquier partida que esté en curso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/>
|
||||
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Silenciar el flujo de audio cuando Moonlight no es la ventana activa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Versjonen av GeForce Experience på %1 støttes ikke av denne byggversjonen av Moonlight. Du må oppdatere Moonlight for å strømme fra %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="247"/>
|
||||
@ -329,7 +329,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Versjonen av GeForce Experience på %1 støttes ikke av denne byggversjonen av Moonlight. Du må oppdatere Moonlight for å strømme fra %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="597"/>
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
|
||||
<source>HEVC HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HEVC-HDR (eksperimentelt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1330"/>
|
||||
|
@ -860,7 +860,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
|
||||
<source>HEVC HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HEVC HDR (Thử nghiệm)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1330"/>
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>附加的遊戲控制器沒有映射,將無法使用。請造訪Moonlight幫助解決問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="719"/>
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你選擇的編解碼器和強制硬體解碼設定不相容。此電腦的顯示卡不支援解碼你選擇的解編碼器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自訂解析度不受GeForce Experience官方支援,因此不會設定目標主機的顯示解析度。您需要在遊戲內手動設定。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/>
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/>
|
||||
<source>%1 FPS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 FPS (nicht unterstützt)</source>
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/>
|
||||
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 FPS (不支援)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>禁用垂直同步可允許子幀渲染延遲,但會造成顯示畫面撕裂</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
|
||||
<source>Mutes Moonlight's audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>當你使用Alt+Tab切換離開串流視窗或點擊其他視窗時,Moonlight將靜音。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="859"/>
|
||||
<source>GUI display mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>GUI(使用者介面)顯示模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>將觸控螢幕用作虛擬觸控板</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1075"/>
|
||||
@ -704,17 +704,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>交換遊戲控制器的A/B 和 X/Y按鈕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1129"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>這將遊戲控制器切換為任天堂風格的按鍵布局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>強制遊戲控制器#1始終連接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
|
||||
@ -970,7 +970,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapping</source>
|
||||
<translation type="unfinished">搖桿按鍵對應</translation>
|
||||
<translation>搖桿按鍵對應</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
|
||||
|
@ -839,7 +839,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
|
||||
<source>HEVC HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HEVC HDR (实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1330"/>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user