Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2023-03-18 14:24:29 -05:00
parent 016b212ff7
commit 5f315d0093
44 changed files with 3803 additions and 3208 deletions
+168 -135
View File
@@ -111,7 +111,7 @@
<context>
<name>NvHTTP</name>
<message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Потеряно виртуальное аудиоустройство. Попробуйте переустановить GeForce Experience.</translation>
</message>
@@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source>
@@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Нельзя создать новую пару, пока на ПК ещё активно соединение. Завершите запущенную на хосте игру или перезапустите ПК-хост, затем попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Введите %1 на ПК с GameStream. Этот диалог закроется автоматически при успешном сопряжении.</translation>
<translation type="vanished">Введите %1 на ПК с GameStream. Этот диалог закроется автоматически при успешном сопряжении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот ПК?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight тестирует выше сетевое подключение, чтобы найти проблемы с NVIDIA GameStream.</translation>
<translation type="vanished">Moonlight тестирует выше сетевое подключение, чтобы найти проблемы с NVIDIA GameStream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source>
<translation>Это может занять несколько секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Эта сеть не блокирует Moonlight. Если вы всё ещё не можете подключиться, проверьте настроки брандмауэра на ПК-хосте.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Если вы пытаетесь стримить через интернет, установите Moonlight Internet Hosting Tool на хост-ПК и запустите Internet Streaming Tester.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Ваше сетевое подключение блокирует выход Moonlight в интернет. Стриминг через интернет может не работать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Следующие порты оказались закрыты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Не удалось подключиться к серверам Moonlight для проверки соединения. Проверьте своё подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Поиск ПК с включённым NVIDIA GameStream в вашей локальной сети...</translation>
<translation type="vanished">Поиск ПК с включённым NVIDIA GameStream в вашей локальной сети...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Показать все игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Введите новое имя для этого ПК:</translation>
</message>
@@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Убедитесь, что на нём не открыто защищённых DRM материалов. Также попытайтесь перезагрузить ПК.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Если проблема не уходит, попробуйте переустановить драйвер видеокарты и/или GeForce Experience.</translation>
<translation type="vanished">Если проблема не уходит, попробуйте переустановить драйвер видеокарты и/или GeForce Experience.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Хост-ПК сообщил о критической ошибке видео кодирования.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Попробуйте отключить HDR, изменить разрешение стрима или изменить разрешение дисплея на хост-ПК.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Подключение разорвано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Вы выбрали режим удалённого рабочего стола. Это может вызвать проблемы с мышью в некоторых играх.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR не поддерживается с программным декодированием.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Вы выбрали программное декодирование, что может ухудшить производительность.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Неподдерживаемые значения FPS могут вызвать подтормаживания или повысить задержку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync будет отключён, если частота кадров стрима превышает частоту развёртки экрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваша видеокарта не поддерживает аппаратное декодирование HEVC, используется программное декодирование. Это может ухудшить производительность.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Видеокарта хост-ПК не поддеживает HEVC. Требуется видеокарты GTX 900 серии или новее. Используйте H264.</translation>
<translation type="vanished">Видеокарта хост-ПК не поддеживает HEVC. Требуется видеокарты GTX 900 серии или новее. Используйте H264.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Использования программного обеспечения с декодированием в следствие выбора H.264 без поддержки ГП. Это может вызвать низкий уровень производительности при трансляции.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваш компьютер, осуществляющий раздачу, или компьютер-клиент не поддерживают одинаковые видео кодеки. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Клиентская графическая карта не поддерживает H.264 кодировку. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
</message>
@@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 не поддеживает HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Видеокарты ПК-хоста не поддеживает стрим в HDR. Нужна видеокарта GTX серии 1000 или новее.</translation>
<translation type="vanished">Видеокарты ПК-хоста не поддеживает стрим в HDR. Нужна видеокарта GTX серии 1000 или новее.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC профиля Main10, HDR недоступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Разрешение 4K требует GeForce Experience 3.0 или новее.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Ваша настройка объёмного звука не поддерживается текущим аудиоустройством.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Не удалось открыть аудиоустройство на этом ПК. Звук будет отключён на этот раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Подключённый геймпад не настроен и не может быть использован. Посетите раздел помощи Moonlight, чтобы исправить это.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Видеокарта хост-ПК не поддерживает разрешения выше 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Разрешения выше 4K работают только с HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
<translation type="vanished">Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
@@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Введите желаемое разрешение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
@@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Битрейт видео:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Используйте низкий битрейт при медленном соединении. Высокий битрейт улучшит качество видео.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Битрейт видео: %1 Мб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Режим дисплея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Полноэкранный режим уменьшает задержку и улучшает производительность, но режим в окне без рамки может лучше работать с Alt+Tab, инструментами для создания скриншотов, оверлеями и Spaces в MacOS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>В окне без рамки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (не поддерживается)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source>
<translation>В окне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>Вертикальная синхронизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Отключение V-Sync позволяет уменьшить задержку до менее 1 кадра, но допускает эффект разрывов экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing (см. описание)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing улучшает плавность при стриме через интернет, Wi-Fi, и другие каналы с нестабильной задержкой (пингом), но увеличивает задержку. При стриме через проводной LAN желательно отключить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Стерео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 объёмный звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 объёмный звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Не воспроизводить звук на хост-ПК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Для применения настроек необходим перезапуск игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Отключить звук, когда окно Moonlight становится неактивно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Когда Вы переключаетесь на другое окно на клиенте, Moonlight будет заглушен, пока Вы не переключитесь обратно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Настройки интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Для применения изменений необходим перезапуск Moonlight</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Режим показа интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Развёрнуто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Настройки ввода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Удобно для удалённого рабочего стола, т.к. курсор мыши не будет &quot;захвачен&quot; и может уходить за пределы окна Moonlight. Не будет работать в большинстве игр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>Предупреждение: Из-за бага GeForce Experience эта настройка может не работать, если к хост-ПК подключено несколько мониторов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Включение HDR перезаписывает ручные настройки декодера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Включение HDR перезаписывает ручные настроки кодеков.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Включить HDR (Эксперементальна опция)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Поток будет поддерживать HDR, но часть игр может потребовать HDR монитор на раздающем компьютере, чтобы переключиться на режим HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Поток с HDR не поддерживается на данном персональном компьютере.</translation>
</message>
@@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Предупреждение: некоторые комбинации клавиш, вроде Ctrl-Alt-Del, не могут быть перехвачены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Использовать сенсорный экран как виртуальный тачпад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Поменять местами левую и правую кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Колесо мыши крутит в обратном направлении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Настройки геймпада</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Поменять местами кнопки A/B и X/Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Меняет назначения кнопок в стиль Nintendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Принудительно оставить геймпад 1 подключённым</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Хотя бы один виртуальный геймпад всегда будет &quot;подключён&quot; к хост-ПК, даже если физически к ПК-хосту не подключено ни одного.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Вы можете переключить эту настройку во время стрима нажатием Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Переходить в режим управления курсором мыши удержанием кнопки &quot;Start&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Геймпад работает, когда окно Moonlight в фоне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Позволяет захватывать ввод с геймпада, даже когда окно Moonlight неактивно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Настройки ПК-хоста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Показывать предупреждения о качестве соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Интеграция в Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Пишет статус в Discord с названием запущенноый игры.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Необходимо для игр, не поддерживающих &quot;горячее&quot; подключение геймпадов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Оптимизировать мышь для удалённого рабочего стола вместо игр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Оставляйте экран включеным, пока осуществляется передача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Предотвращает запуск записи экрана или выключения монитора в процессе передачи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Захватывать нажатия горячих клавиш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Это включает захват комбинаций вроде Alt+Tab, которые иначе бы обычно обрабатывались операционной системой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>только в режиме на весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source>
<translation>всегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Если включено, сенсорный экран будет использоваться как тачпад. Если отключено, сенсорный экран будет прямо управлять курсором мыши.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Позволить GeForce Experience оптимизировать настройки игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Завершить игру на ПК-хосте при выходе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Это выйдет из игры или приложения при закрытии окна Moonlight или нажатии Ctrl+Alt+Shift+Q. Несохранённый прогресс может быть утерян!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Декодер видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Автоматически (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Программный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Аппаратный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Видеокодек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
@@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Экспериментальный)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Включить неподдерживаемые настройки FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Автоматически найти ПК-хосты в локальной сети (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Автоматически определять проблемы с подключением (рекомендуется)</translation>
</message>
@@ -1163,8 +1192,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Введите IP-адрес компьютера с включённым NVIDIA GameStream:</translation>
<translation type="vanished">Введите IP-адрес компьютера с включённым NVIDIA GameStream:</translation>
</message>
</context>
</TS>