Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2023-03-18 14:24:29 -05:00
parent 016b212ff7
commit 5f315d0093
44 changed files with 3803 additions and 3208 deletions
+168 -135
View File
@@ -111,7 +111,7 @@
<context>
<name>NvHTTP</name>
<message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Dispositivo de captura de áudio faltando. Re-instalando o GeForce Experience deve resolver este erro.</translation>
</message>
@@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source>
@@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Você não pode conectar-se enquanto uma sessão ainda está ativa no PC de host. Saia de qualquer jogo em execução ou re-inicie o PC de host, daí tente conectar-se novamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Por favor, entre %1 no seu PC pra GameStream. Esta caixa de diálogo irá se fechar quando a conexão for concluída.</translation>
<translation type="vanished">Por favor, entre %1 no seu PC pra GameStream. Esta caixa de diálogo irá se fechar quando a conexão for concluída.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Você tem certeza que deseja remover este PC?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>O Moonlight está testando sua conexão de Rede para determinar se o NVIDIA GameStream está bloqueado.</translation>
<translation type="vanished">O Moonlight está testando sua conexão de Rede para determinar se o NVIDIA GameStream está bloqueado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source>
<translation>Isto deve levar alguns segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Esta rede não aparenta estar bloqueando o Moonlight. Se ainda tens problemas para conectar-se, verifique sua configuração do Firewall do PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Se você está tentando streamar pela Internet, instale a Ferramenta de Internet Hosting do Moonlight no seu PC Gamer e execute o Testador de Internet Streaming para verificar a conexão à Internet do seu PC Gamer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>A conexão de Rede atual de seu PC aparenta estar bloqueando o Moonlight. Streamando pela Internet deve não funcionar enquando conectado à esta Rede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Os seguintes portes da rede foram bloqueados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>O teste de rede não pôde ser executado pois nenhum servidor de teste de conexão do Moonlight foi accesável por este PC. Verifique sua conexão à Internet ou tente novamente mais tarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Procurando por PCs na sua rede local com o NVIDIA GameStream habilitado...</translation>
<translation type="vanished">Procurando por PCs na sua rede local com o NVIDIA GameStream habilitado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Ver Todos Aplicativos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Digite o novo nome para este PC:</translation>
</message>
@@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Assegure que não nenhum conteúdo DRM-protegido aberto no seu PC de host. Você pode tentar re-iniciar seu PC de host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Se o problema persistir, tente re-instalar seus drivers da GPU e o GeForce Experience.</translation>
<translation type="vanished">Se o problema persistir, tente re-instalar seus drivers da GPU e o GeForce Experience.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Conexão eliminada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>A versão do GeForce Experience no %1 não é suportada por esta versão do Moonlight. Você deve atualizar O Moonlight para streamar do %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>A sua seleção para ativar o modo rato da área de trabalho remoto deve causar problemas em jogos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>O HRD não é suportado com decodificação por software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Suas configurações de seleção para forçar decodificação por software deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Usar opções de FPS não-suportadas deve causar travamentos ou atrasos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>O V-sync será desabilitado quando streamando numa taxa de frames maior que a da tela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Usando decodificação por software pela sua seleção para força HEVC sem suporte da GPU. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Sua GPU do PC de host não suporta HEVC. A GeForce GTX-900-series (Maxwell) ou uma GPU posterior é requerida para streamar com HEVC.</translation>
<translation type="vanished">Sua GPU do PC de host não suporta HEVC. A GeForce GTX-900-series (Maxwell) ou uma GPU posterior é requerida para streamar com HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Usando decodificação por software pela sua seleção para forçar H.264 sem suporte de GPU. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Seu PC de host e o PC de cliente não suportam os mesmos codecs de vídeo. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Seu GPU do cliente não suporta decodificação H.264. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message>
@@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 não suporta HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Seu GPU do PC de host não suporta streaming em HDR. Uma GeForce GTX 1000-series (Pascal) or uma GPU posterior é requerida para streamar com HDR.</translation>
<translation type="vanished">Seu GPU do PC de host não suporta streaming em HDR. Uma GeForce GTX 1000-series (Pascal) or uma GPU posterior é requerida para streamar com HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>A GPU deste PC não suporta decodificação HEVC Main10 para streaming em HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 or superior é requerido para streaming em 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Sua configuração de surround seleçionada não é suportada pelo dispositivo de áudio atual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Falha ao abrir o dispositivo de áudio. Áudio estará indisponível durante esta sessão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Um controle conectado não tem mapeamento e não será usável. Visite a Ajuda do Moonlight para resolver isso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>A GPU do seu PC de host não suporta streaming de resoluções de vídeo superiores à 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Resoluções de vídeo superiores à 4K são suportadas apenas pelo codec HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Sua seleção de forçar decodificação por hardware não pôde ser satisfeita pela fata de suporte à decodificação por hardware na GPU deste PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Sua seleção de codec e forçamento de decodificação por hardware não são compatíveis. A GPU deste PC não tem suprte para decodificar seu codec selecionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience retornou um erro: %1</translation>
<translation type="vanished">GeForce Experience retornou um erro: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossivel inicializar o decodificador de vídeo. Por favor verificar suas configurações de streaming e tente novamente.</translation>
</message>
@@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Coloque uma resolução customizada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
@@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate do vídeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Abaixe o bitrate em conexões mais lentas. Aumente o bitrate para aumentar a qualidade de imagem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate do vídeo: %1 Mbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Modo da tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Recomendado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tela-cheia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>O modo Tela-cheia geralmente provém a melhor performance, mas Janela sem-bordas deve funcionar melhor com funcionalidades como o macOS Spaces, Alt+Tab, ferramentas de captura-de-tela, overlays da tela, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>Janela Sem-bordas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Não-suportado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>Sincronização Visual (V-Sync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Desabilitando o V-Sync provém latência de renderização Sub-frame, mas pode demonstrar cortes visíveis na tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Rítimo do Frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>O Rítimo do Frame reduz travamentos leves via atrasando frames que chegam muito cedo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Configurações de Áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stéreo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>Som Surround 5.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>Som Surround 7.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Siencie os alto-falantes do PC de host enquanto streamando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Você deve re-iniciar qualquer jogo atualmente em progresso para esta configuração fazer efeito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Silencie o áudio quando o Moonlight não é a janela ativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Silencia o áudio do Moonlight quando você Alt+Tab pra fora da stream ou clica numa janela diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Configurações de UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source>
<translation>Língua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Você deve reiniciar o Moonlight para esta modificação fazer efeito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Modo de exibição da GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maximizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Configurações de Entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Isto habilita controle perfeito do rato sem capturar o cursor do clente. É ideal para uso do Desktop Remoto mas não funcionará na maioria dos jogos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>AVISO: Por causa de um bug no GeForce Experience, esta opção não deve funcionar corretamente se seu PC de host ter múltiplos monitores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Habilitar HDR sobrescreve seleções de decodificação manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Habilitar HDR sobrescreve seleções de codec manuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Habilitar HDR (Experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>O stream será HDR-capaz, más alguns jogos podem requerer monitor de HDR no seu host PC para habilitar modo HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>HDR streaming não é suportado por este PC.</translation>
</message>
@@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>AVISO: Alguns atalhos de teclado como Ctrl+Alt+Del no Windows não poderão ser interceptados por nenhuma aplicação, incuíndo o Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Use o touchscreen como um trackpad virtual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Inverta os botões esquerdo e direito do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Inverta a diração da roda do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Configurações do Controle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Troque os botões A/B e X/Y do Controle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Isto troca controles para um layout de botões estilo-Nintendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forçe o controle #1 sempre estar conectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Força um único controle sempre se manter conectado com o host, mesmo que nenhum controle esteja realmente conectado neste PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Você pode habilitar isto enquanto streamando usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Habilite o controle do rato com controles enquanto segurando o botão &apos;Start&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Processe a entrada do controle quando o Moonlight estiver rodando no fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Habilita o Moonlight para capturar entradas do controle mesmo se não for a janela em foco atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Configurações de Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Configurações Avançadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Configuração de Áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Mostre avisos de qualidade de conexão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integração de Avantajada Presença do Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Atualize seu status do DIscord para mostrar o nome do jogo que você está streamando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Apenas habilite esta opção quando streamando um jogo que não suporta contoles sendo conectados após a inicialização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Otimize o rato para Desktop Remoto ao contrário de jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Manter o display ativo durante streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Impede que a tela de descanso inicie ou que o display adormeça durante streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Capture teclas de atalho do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Isto habilita a captura de teclas de atalho do sistema como Alt+Tab que iriam normalmente ser manuseados pelo SO do cliente enquanto streamando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>em tela-cheia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source>
<translation>sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Otimize as configurações do jogo para streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Saia do aplicativo no PC de host depois de terminar a stream</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Isto fechará o aplicativo ou jogo que estás streamando no momento que ela terminar. Você perderá qualquer progresso não salvo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Decodificador de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automático (Recomendado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Forçar decodificação via software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forçar decodificação via hardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Codec de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
@@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HRD (Experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Desbloqueie opções de FPS não-suportadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Encontre PCs na rede local automaticamente (Recomendado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Detecte conexões bloqueadas automaticamente (Recomendado)</translation>
</message>
@@ -1163,8 +1192,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Inserte o endereço de IP do seu PC de GameStream:</translation>
<translation type="vanished">Inserte o endereço de IP do seu PC de GameStream:</translation>
</message>
</context>
</TS>