mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-07-12 18:03:52 +00:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 91.2% (229 of 251 strings) Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/uk/
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
b2d77f48f8
commit
50632a1749
+21
-21
@@ -66,12 +66,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Pairing... Please enter '%1' on %2.</source>
|
||||
<translation>З'єднання... Будь ласка, введіть '%1' на %2.</translation>
|
||||
<translation>Парування... Будь ласка, введіть «%1» на %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="81"/>
|
||||
<source>Pairing completed successfully</source>
|
||||
<translation>З'єднання успішно завершено</translation>
|
||||
<translation>Парування успішно завершено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Paired</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Парований</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Unpaired</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не парований</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Pair State: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Стан парування: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/pair.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>%1 is already paired</source>
|
||||
<translation>%1 вже з'єднано</translation>
|
||||
<translation>%1 вже паровано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/pair.cpp" line="109"/>
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@
|
||||
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
|
||||
<translation>З ком'ютером %1 не було створено пари. Будь ласка відкрийте Moonlight щоб створити пару перед тим як запускати трансляцію.</translation>
|
||||
<translation>Не паровано з комп'ютером %1. Будь ласка, відкрийте Moonlight для парування перед тим як запускати трансляцію.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
|
||||
<translation>Комп'ютер %1 не було з'єднано. Будь ласка, запустіть Moonlight для з'єднання перед тим, як отримати список ігор.</translation>
|
||||
<translation>Не паровано з комп'ютером %1. Будь ласка, запустіть Moonlight для парування перед запитом списку ігор.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1131"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не підтримує транслювання YUV 4:4:4 для вибраного відео кодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1146"/>
|
||||
@@ -674,7 +674,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="116"/>
|
||||
<source>Resolution and FPS</source>
|
||||
<translation>Роздільність та FPS</translation>
|
||||
<translation>Роздільність та частота кадрів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="124"/>
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="183"/>
|
||||
<source>Native (Excluding Notch)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Нативний (Без вирізу)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
|
||||
@@ -801,12 +801,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="836"/>
|
||||
<source>Frame pacing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Вирівнювання інтервалу між кадрами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="846"/>
|
||||
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Вирівнювання інтервалу між кадрами покращує плавність трансляції, затримуючи кадри, що надходять зарано.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="856"/>
|
||||
@@ -836,7 +836,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="923"/>
|
||||
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Потрібно перезапустити будь-яку активну гру, щоб зміни застосувалися.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/>
|
||||
@@ -926,7 +926,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1740"/>
|
||||
<source>Show performance stats while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Показувати показники продуктивності під час трансляції</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1750"/>
|
||||
@@ -936,12 +936,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1751"/>
|
||||
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Можна перемкнути у будь-який момент під час трансляції використавши Ctrl+Alt+Shift+S або Select+L1+R1+X.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1752"/>
|
||||
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Оверлей продуктивності не підтримується на Steam Link та Raspberry Pi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1340"/>
|
||||
@@ -971,12 +971,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1456"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Поміняти місцями A/B та X/Y на контролері</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1466"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Міняє місцями кнопки на контролери на подобу контролерів Nintendo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1472"/>
|
||||
@@ -991,7 +991,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1320"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Можна перемкнути під час трансляції натиснувши Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1490"/>
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="512"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
|
||||
<source>Custom (%1 FPS)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Користувацька (%1 К/с)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user