mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-android.git
synced 2025-07-16 17:43:00 +00:00
Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'
This commit is contained in:
commit
e70014bb28
@ -112,7 +112,8 @@
|
||||
<string name="scut_not_paired">Ο υπολογιστής δεν έχει συζευχθεί</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_header_offline">Εκτός σύνδεσης</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_test_network">Δοκιμή σύνδεσης δικτύου</string>
|
||||
<string name="nettest_text_waiting">Το Moonlight δοκιμάζει τη σύνδεση δικτύου σας για να καθορίσει εάν το NVIDIA GameStream είναι αποκλεισμένο.
|
||||
<string name="nettest_text_waiting">Το Moonlight δοκιμάζει τη σύνδεση δικτύου σας για να διαπιστώσει εάν κάποια θύρα είναι αποκλεισμένη.
|
||||
\n
|
||||
\n
|
||||
\nΑυτό μπορεί να πάρει μερικά δευτερόλεπτα…</string>
|
||||
<string name="pair_fail">Η σύζευξη απέτυχε</string>
|
||||
@ -205,4 +206,10 @@
|
||||
<string name="title_video_format">Αλλαγή ρυθμίσεων HEVC</string>
|
||||
<string name="title_enable_post_stream_toast">Εμφάνιση μηνύματος λανθάνοντος χρόνου μετά τη ροή</string>
|
||||
<string name="summary_video_format">Το HEVC μειώνει τις απαιτήσεις εύρους ζώνης βίντεο, αλλά απαιτεί μια νεότερη συσκευή</string>
|
||||
<string name="error_code_prefix">Κωδικός σφάλματος:</string>
|
||||
<string name="frame_conversion_error">Ο υπολογιστής φιλοξενίας ανέφερε ένα σφάλμα κωδικοποίησης βίντεο.
|
||||
\n
|
||||
\nΔοκιμάστε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία HDR, να αλλάξετε την ανάλυση ροής ή να αλλάξετε την ανάλυση οθόνης του υπολογιστή φιλοξενίας.</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_eol">Λήξη Υποστήριξης NVIDA GameStream</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_help">Εάν ο υπολογιστής οικοδεσπότης χρησιμοποιεί το Sunshine, πλοηγηθείτε στην διαδικτυακή διεπαφή χρήστη του Sunshine για να εισάγετε το PIN.</string>
|
||||
</resources>
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||
<string name="conn_error_title">Error de conexión</string>
|
||||
<string name="conn_error_msg">Fallo al iniciar</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title">Conexión finalizada</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">La conexión ha finalizando</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">La conexión ha finalizado.</string>
|
||||
<!-- General strings -->
|
||||
<string name="ip_hint">Dirección IP del host del ordenador</string>
|
||||
<string name="searching_pc">Buscando el hostal del PC en tu red local...
|
||||
@ -283,4 +283,8 @@
|
||||
<string name="analogscroll_left">Joystick analógico izquierdo</string>
|
||||
<string name="title_analog_scrolling">Usa un joystick analógico para hacer scroll</string>
|
||||
<string name="summary_analog_scrolling">Selecciona un joystick analógico para scroll cuando la emulación del mouse está habilitada</string>
|
||||
<string name="error_code_prefix">Código del error:</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_vibrate_fallback_strength">Ajustar la intensidad del ruido emulado</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_vibrate_fallback_strength">Amplifica o reduce la intensidad de la vibración de tu dispositivo</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_vibrate_fallback_strength">%</string>
|
||||
</resources>
|
@ -10,11 +10,11 @@
|
||||
<string name="help_loading_title">Visionneuse d\'aide</string>
|
||||
<string name="help_loading_msg">Chargement de la page d\'aide…</string>
|
||||
<!-- PC view menu entries -->
|
||||
<string name="pcview_menu_app_list">Afficher la liste des jeux</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_pair_pc">Appairer avec PC</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_app_list">Afficher toutes les applis</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_pair_pc">Appairer avec ce PC</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_unpair_pc">Désappairer</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_send_wol">Envoyer la requête Wake-On-LAN</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_delete_pc">Supprimer PC</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_send_wol">Envoyer une requête Wake-On-LAN</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_delete_pc">Supprimer le PC</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_details">Voir les détails</string>
|
||||
<!-- Network test strings -->
|
||||
<string name="nettest_title_waiting">Test de la connexion réseau</string>
|
||||
@ -22,19 +22,21 @@
|
||||
\n
|
||||
\nCela peut prendre quelques secondes…</string>
|
||||
<string name="nettest_title_done">Test du réseau terminé</string>
|
||||
<string name="nettest_text_success">Votre réseau ne semble pas bloquer Moonlight. Si vous avez encore de la difficulté à vous connecter, vérifiez les paramètres du pare-feu de votre PC.\n\nSi vous essayez de diffuser sur Internet, installez l\'outil d\'hébergement Internet Moonlight sur votre PC et exécutez le testeur de streaming Internet inclus pour vérifier la connexion Internet de votre PC.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_inconclusive">Le test réseau n’a pas pu être effectué car aucun des serveurs de test de connexion Moonlight n’était accessible. Vérifiez votre connexion Internet ou réessayez plus tard.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_failure">La connexion réseau actuelle de votre appareil semble bloquer Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner lorsqu’il est connecté à ce réseau.
|
||||
<string name="nettest_text_success">Votre réseau ne semble pas bloquer Moonlight. Si vous avez encore des difficultés à vous connecter, vérifiez les paramètres du pare-feu de votre PC.
|
||||
\n
|
||||
\nSi vous essayez de streamer depuis Internet, installez l\'outil Moonlight Internet Hosting Tool sur votre PC et exécutez le testeur de streaming Internet inclus pour vérifier la connexion Internet de votre PC.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_inconclusive">Le test réseau n\'a pas pu être effectué car aucun des serveurs de test de connexion de Moonlight n\'était accessible. Vérifiez votre connexion Internet ou réessayez plus tard.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_failure">La connexion réseau actuelle de votre appareil semble bloquer Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner lorsque vous êtes connecté à ce réseau.
|
||||
\n
|
||||
\nLes ports réseau suivants ont été bloqués :
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="nettest_text_blocked">La connexion réseau actuelle de votre appareil bloque Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner lorsqu’il est connecté à ce réseau.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_blocked">La connexion réseau actuelle de votre appareil bloque Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner lorsque vous êtes connecté à ce réseau.</string>
|
||||
<!-- Pair messages -->
|
||||
<string name="pairing">Appariement…</string>
|
||||
<string name="pair_pc_offline">L\'ordinateur est hors ligne</string>
|
||||
<string name="pair_pc_ingame">L\'ordinateur est actuellement dans un jeu. Vous devez fermer le jeu avant l\'appariement.</string>
|
||||
<string name="pair_pc_ingame">L\'ordinateur est actuellement dans un jeu. Vous devez fermer le jeu avant l’appairage.</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_title">Appariement</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_msg">SVP entrer le code PIN suivant sur le PC concerné :</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_msg">Veuillez saisir le code PIN suivant sur le PC cible :</string>
|
||||
<string name="pair_incorrect_pin">Code PIN incorrect</string>
|
||||
<string name="pair_fail">Échec de l\'appariement</string>
|
||||
<string name="pair_already_in_progress">Appariement déjà en cours</string>
|
||||
@ -42,40 +44,36 @@
|
||||
<string name="wol_pc_online">L\'ordinateur est en ligne</string>
|
||||
<string name="wol_no_mac">Impossible de réveiller le PC car il n\'y a pas d\'addresse MAC enregistrée pour ce PC</string>
|
||||
<string name="wol_waking_pc">Réveil PC…</string>
|
||||
<string name="wol_waking_msg">Votre PC peut prendre quelques secondes pour se réveiller.
|
||||
Si ce n\'est pas le cas, assurez-vous qu\'il est correctement configuré pour Wake-On-LAN.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="wol_waking_msg">Votre PC peut prendre quelques secondes pour démarrer. S\'il ne démarre toujours pas, assurez-vous qu\'il est correctement configuré pour le Wake-On-LAN.</string>
|
||||
<string name="wol_fail">Échec de l\'envoi des paquets Wake-On-LAN</string>
|
||||
<!-- Unpair messages -->
|
||||
<string name="unpairing">Désappariage…</string>
|
||||
<string name="unpair_success">Désapparié avec succès</string>
|
||||
<string name="unpair_fail">Échec de désappariement</string>
|
||||
<string name="unpair_error">Le périphérique n\'a pas été appareillé</string>
|
||||
<string name="unpair_fail">Échec du désappairage</string>
|
||||
<string name="unpair_error">Le périphérique n\'est appareillé</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="error_pc_offline">L\'ordinateur est déconnecté</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">Le service ComputerManager n\'est pas en cours d\'exécution. Veuillez patienter quelques secondes ou redémarrer l\'application.</string>
|
||||
<string name="error_pc_offline">L\'ordinateur est hors ligne</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">Le service ComputerManager n\'est pas en cours d\'exécution. Veuillez attendre quelques secondes ou redémarrez l\'application.</string>
|
||||
<string name="error_unknown_host">Échec de la résolution de l\'hôte</string>
|
||||
<string name="error_404">GFE renvoi une erreur HTTP 404. Assurez-vous que votre PC exécute un GPU pris en charge.
|
||||
L\'utilisation d\'un logiciel de bureau à distance peut également provoquer cette erreur. Essayez de redémarrer votre machine ou de réinstaller GFE.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="title_decoding_error">Le décodeur vidéo s\'est écrasé</string>
|
||||
<string name="message_decoding_error">Moonlight s\'est arrêté en raison d\'une incompatibilité avec le décodeur vidéo de cet appareil. Essayez d\'ajuster les paramètres de diffusion si les plantages continuent.</string>
|
||||
<string name="title_decoding_reset">Paramètres vidéo réinitialiser</string>
|
||||
<string name="message_decoding_reset">Le décodeur vidéo de votre appareil continue de planter avec les paramètres de diffusion sélectionnés. Vos paramètres de diffusion ont été réinitialisés par défaut.</string>
|
||||
<string name="error_usb_prohibited">L\'accès USB est interdit par votre appareil. Vérifiez vos paramètres Knox ou MDM.</string>
|
||||
<string name="unable_to_pin_shortcut">Votre lanceur actuel ne permet pas de créer des raccourcis épinglés.</string>
|
||||
<string name="error_404">GFE renvoie une erreur HTTP 404. Assurez-vous que votre PC possède un GPU pris en charge. L\'utilisation d\'un logiciel de bureau à distance peut également provoquer cette erreur. Essayez de redémarrer votre machine ou de réinstaller GFE.</string>
|
||||
<string name="title_decoding_error">Le décodeur vidéo a planté</string>
|
||||
<string name="message_decoding_error">Moonlight a planté en raison d\'une incompatibilité avec le décodeur vidéo de cet appareil. Essayez d\'ajuster les paramètres de streaming si les plantages continuent.</string>
|
||||
<string name="title_decoding_reset">Réinitialiser les paramètres vidéo</string>
|
||||
<string name="message_decoding_reset">Le décodeur vidéo de votre appareil continue de planter avec les paramètres de streaming sélectionnés. Vos paramètres de streaming ont été réinitialisés à ceux par défaut.</string>
|
||||
<string name="error_usb_prohibited">L\'accès USB est interdit par l\'administrateur de votre appareil. Vérifiez vos paramètres Knox ou MDM.</string>
|
||||
<string name="unable_to_pin_shortcut">Votre launcher actuel ne permet pas de créer des raccourcis épinglés.</string>
|
||||
<!-- Start application messages -->
|
||||
<string name="conn_establishing_title">Établissement de la connexion</string>
|
||||
<string name="conn_establishing_msg">Démarrage de la connection</string>
|
||||
<string name="conn_metered">Attention : Votre connexion réseau active est mesurée !</string>
|
||||
<string name="conn_metered">Attention : Votre connexion réseau active est limitée !</string>
|
||||
<string name="conn_client_latency">Latence moyenne de décodage de trame :</string>
|
||||
<string name="conn_client_latency_hw">Latence du décodeur matériel :</string>
|
||||
<string name="conn_hardware_latency">Latence moyenne du décodage matériel :</string>
|
||||
<string name="conn_starting">Démarrage</string>
|
||||
<string name="conn_error_title">Erreur de connexion</string>
|
||||
<string name="conn_error_msg">Impossible de démarrer</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title">Connexion terminée</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">La connexion a été interrompue</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title">Connexion interrompue</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">La connexion a été interrompue.</string>
|
||||
<!-- General strings -->
|
||||
<string name="ip_hint">Adresse IP du PC hôte</string>
|
||||
<string name="searching_pc">Recherche de PC hôtes sur votre réseau local…
|
||||
@ -83,7 +81,7 @@
|
||||
\n Assurez-vous que Sunshine est en cours d\'execution ou que GameStream est activé dans les paramètres GeForce Experience SHIELD.</string>
|
||||
<string name="yes">Oui</string>
|
||||
<string name="no">Non</string>
|
||||
<string name="lost_connection">Perte de connexion avec le PC</string>
|
||||
<string name="lost_connection">Connexion perdue avec le PC</string>
|
||||
<string name="title_details">Détails</string>
|
||||
<string name="help">Aide</string>
|
||||
<string name="delete_pc_msg">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce PC \?</string>
|
||||
@ -96,36 +94,36 @@
|
||||
<string name="perf_overlay_dectime">Temps moyen de décodage : %1$.2f ms</string>
|
||||
<!-- AppList activity -->
|
||||
<string name="applist_connect_msg">Connexion au PC…</string>
|
||||
<string name="applist_menu_resume">Reprise de la session</string>
|
||||
<string name="applist_menu_resume">Reprendre la session</string>
|
||||
<string name="applist_menu_quit">Quitter la session</string>
|
||||
<string name="applist_menu_quit_and_start">Quitter le jeu actuel et démarrer</string>
|
||||
<string name="applist_menu_cancel">Annuler</string>
|
||||
<string name="applist_menu_details">Voir les détails</string>
|
||||
<string name="applist_menu_scut">Créer un raccourci</string>
|
||||
<string name="applist_menu_tv_channel">Ajouter à la chaîne</string>
|
||||
<string name="applist_menu_tv_channel">Ajouter à la liste de chaînes</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_title">Liste des applications</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_msg">Actualisation des applications…</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_title">Erreur</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_msg">Impossible d\'obtenir la liste des applications</string>
|
||||
<string name="applist_quit_app">Fermeture</string>
|
||||
<string name="applist_quit_success">Fermeture avec succès</string>
|
||||
<string name="applist_quit_success">Application fermée avec succès</string>
|
||||
<string name="applist_quit_fail">Échec de la fermeture</string>
|
||||
<string name="applist_quit_confirmation">Voulez-vous vraiment quitter l\'application en cours d\'exécution \? Toutes les données non enregistrées seront perdues.</string>
|
||||
<string name="applist_details_id">ID de l\'appli :</string>
|
||||
<!-- Add computer manually activity -->
|
||||
<string name="title_add_pc">Ajouter un PC manuellement</string>
|
||||
<string name="msg_add_pc">Connexion au PC…</string>
|
||||
<string name="addpc_fail">Impossible de se connecter à l\'ordinateur spécifié. Assurez-vous que les ports requis sont autorisés par le pare-feu.</string>
|
||||
<string name="addpc_success">Ajouté avec succès de l\'ordinateur</string>
|
||||
<string name="addpc_unknown_host">Impossible de résoudre l\'adresse du PC. Assurez-vous que vous n\'avez pas fait une faute de frappe dans l\'adresse.</string>
|
||||
<string name="addpc_fail">Impossible de se connecter à l\'ordinateur spécifié. Assurez-vous que les ports requis sont autorisés via le pare-feu.</string>
|
||||
<string name="addpc_success">Ordinateur ajouté avec succès</string>
|
||||
<string name="addpc_unknown_host">Impossible de résoudre l\'adresse du PC. Assurez-vous que vous n\'avez pas fait de faute de frappe dans l\'adresse.</string>
|
||||
<string name="addpc_enter_ip">Vous devez entrer une adresse IP</string>
|
||||
<string name="addpc_wrong_sitelocal">Cette adresse ne semble pas correcte. Vous devez utiliser l\'adresse IP publique de votre routeur pour la diffusion en continu sur Internet..</string>
|
||||
<string name="addpc_wrong_sitelocal">Cette adresse ne semble pas correcte. Vous devez utiliser l\'adresse IP publique de votre routeur pour le streaming depuis Internet.</string>
|
||||
<!-- Preferences -->
|
||||
<string name="category_basic_settings">Paramètres de base</string>
|
||||
<string name="title_resolution_list">Résolution vidéo</string>
|
||||
<string name="summary_resolution_list">Le réglage de valeurs trop élevées pour votre appareil peut provoquer un retard ou un plantage.</string>
|
||||
<string name="summary_resolution_list">Augmentez pour une meilleure clarté de l\'image. Réduisez pour de meilleures performances sur les appareils bas de gamme et les réseaux lents.</string>
|
||||
<string name="title_fps_list">Fréquence d\'images vidéo</string>
|
||||
<string name="summary_fps_list">Augmenter pour un flux vidéo plus lisse. Diminution pour de meilleures performances sur les périphériques bas de gamme.</string>
|
||||
<string name="summary_fps_list">Augmentez pour un flux vidéo plus fluide. Diminuez pour de meilleures performances sur les appareils bas de gamme.</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_bitrate">Bitrate vidéo</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_bitrate">Augmentez-le pour une meilleure qualité d’image. Diminuez-le pour améliorer les performances sur les connexions plus lentes.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_stretch_video">Étirer la vidéo en plein écran</string>
|
||||
@ -136,65 +134,65 @@
|
||||
<string name="title_audio_config_list">Configuration son surround</string>
|
||||
<string name="summary_audio_config_list">Activer le son surround 5.1 ou 7.1 pour les systèmes home cinéma</string>
|
||||
<string name="category_input_settings">Paramètres d\'entrée</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_touchscreen_trackpad">Utilisez l\'écran tactile comme trackpad</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_touchscreen_trackpad">S\'il est activé, l\'écran tactile agit comme un trackpad. S\'il est désactivé, l\'écran tactile contrôle directement le curseur de la souris.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_multi_controller">Forcer la présence d\'un contrôleur</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_multi_controller">Lorsqu\'elle n\'est pas cochée, tous les contrôleurs sont regroupés</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_touchscreen_trackpad">Utiliser l\'écran tactile comme trackpad</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_touchscreen_trackpad">Si activé, l\'écran tactile agit comme un trackpad. Si désactivé, l\'écran tactile contrôle directement le curseur de la souris.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_multi_controller">Forcer la présence d\'une manette</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_multi_controller">Décocher cette option force une manette à toujours être présente</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_fallback">Émuler les vibrations de la manette avec l\'appareil</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_fallback">Fait vibrer votre appareil pour émuler les vibrations de la manette si elle ne le supporte pas</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_deadzone">Régler la zone morte du stick analogique</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_deadzone">%</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_xb1_driver">Pilote de contrôleur Xbox 360/One</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_xb1_driver">Active un pilote USB intégré pour les périphériques sans prise en charge du contrôleur Xbox natif</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_usb_bind_all">Ignorer le support du contrôleur Android</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_usb_bind_all">Force le pilote USB de Moonlight à prendre en charge tous les gamepads Xbox pris en charge</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_emulation">Emulation de la souris via le gamepad</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_xb1_driver">Pilote USB pour manette Xbox 360/One</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_xb1_driver">Active un pilote USB intégré pour les appareils qui ne prennent pas nativement en charge les manettes Xbox</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_usb_bind_all">Remplacer le support natif des manettes Xbox</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_usb_bind_all">Utilise le pilote USB de Moonlight pour toutes les manettes prises en charge, même si l\'appareil supporte nativement celles-ci</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_emulation">Émuler la souris avec la manette</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_emulation">Appuyez longuement sur le bouton Start pour faire basculer la manette en mode souris</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_nav_buttons">Activer les boutons de la souris arrière et avant</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_nav_buttons">L\' activation de cette option peut casser le clic droit sur certains appareils bogués</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_flip_face_buttons">Inverser les boutons en façade</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_flip_face_buttons">Commute les boutons de face A/B et X/Y pour les manettes de jeu et les commandes à l\'écran</string>
|
||||
<string name="category_on_screen_controls_settings">Paramètres des contrôles à l\'écran</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_flip_face_buttons">Commute les boutons de face A/B et X/Y pour les manettes et les commandes à l\'écran</string>
|
||||
<string name="category_on_screen_controls_settings">Paramètres des commandes à l\'écran</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_show_onscreen_controls">Afficher les commandes à l\'écran</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_show_onscreen_controls">Afficher la superposition du contrôleur virtuel sur l\'écran tactile</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_show_onscreen_controls">Affiche une manette virtuelle sur l\'écran tacile</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_osc">Activer les vibrations</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_osc">Emuler des tremblements des commandes à l\'écran</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_osc">Fait vibrer votre appareil pour émuler les vibrations des commandes à l\'écran</string>
|
||||
<string name="title_only_l3r3">Montrer seulement L3 et R3</string>
|
||||
<string name="summary_only_l3r3">Cacher tous les boutons sauf L3 et R3</string>
|
||||
<string name="title_reset_osc">Effacer la disposition des commandes à l\'écran sauvegardée</string>
|
||||
<string name="title_reset_osc">Réinitialiser la disposition des commandes</string>
|
||||
<string name="summary_reset_osc">Rétablit la taille et la position par défaut de tous les contrôles à l\'écran</string>
|
||||
<string name="dialog_title_reset_osc">Réinitialiser la mise en page</string>
|
||||
<string name="dialog_text_reset_osc">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la disposition des commandes à l\'écran que vous avez sauvegardée \?</string>
|
||||
<string name="toast_reset_osc_success">Les contrôles à l\'écran sont réinitialisés</string>
|
||||
<string name="dialog_title_reset_osc">Réinitialiser la disposition</string>
|
||||
<string name="dialog_text_reset_osc">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre disposition de commandes à l\'écran ?</string>
|
||||
<string name="toast_reset_osc_success">Les contrôles à l\'écran ont été réinitialisés</string>
|
||||
<string name="title_osc_opacity">Modifier l\'opacité des contrôles à l\'écran</string>
|
||||
<string name="summary_osc_opacity">Rendre les contrôles à l\'écran plus/moins transparents</string>
|
||||
<string name="summary_osc_opacity">Permet de rendre les contrôles à l\'écran plus ou moins transparents</string>
|
||||
<string name="dialog_title_osc_opacity">Modifier l\'opacité</string>
|
||||
<string name="suffix_osc_opacity">%</string>
|
||||
<string name="category_ui_settings">Paramètres de l\'interface utilisateur</string>
|
||||
<string name="title_language_list">Langue</string>
|
||||
<string name="summary_language_list">Langue à utiliser pour Moonlight</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_small_icon_mode">Utiliser des petites icônes</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_small_icon_mode">Les icônes plus petites prennent moins de place et peuvent être plus nombreuses sur la grille d\'applications</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_small_icon_mode">Des icônes plus petites permettent d\'afficher plus d\'applications en même temps</string>
|
||||
<string name="category_host_settings">Paramètres de l\'hôte</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_sops">Optimiser les paramètres de jeu</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_sops">Autoriser GFE à modifier les paramètres de jeu pour une diffusion optimale</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_sops">Optimiser les paramètres du jeu</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_sops">Autoriser GFE à modifier les paramètres du jeu pour un streaming optimal</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_host_audio">Jouer l\'audio sur le PC</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_host_audio">Lire l\'audio de l\'ordinateur et de ce périphérique</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_host_audio">Lire l\'audio sur l\'ordinateur et sur cet appareil</string>
|
||||
<string name="category_advanced_settings">Réglages avancés</string>
|
||||
<string name="title_unlock_fps">Débloquer toutes les fréquences d\'images possibles</string>
|
||||
<string name="summary_unlock_fps">Le streaming à 90 ou 120 FPS peut réduire la latence sur les appareils haut de gamme, mais peut entraîner un décalage ou une instabilité sur les appareils qui ne peuvent pas le prendre en charge</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_disable_warnings">Désactiver les messages d\'avertissement de connexion à l\'écran pendant la diffusion</string>
|
||||
<string name="title_disable_frame_drop">Ne jamais laisser tomber les frames</string>
|
||||
<string name="summary_unlock_fps">Le streaming à 90 ou 120 FPS peut réduire la latence sur les appareils haut de gamme, mais peut entraîner un décalage ou une instabilité sur les appareils qui ne le supporte pas</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_disable_warnings">Désactive les messages d\'avertissement sur la connexion pendant le stream</string>
|
||||
<string name="title_disable_frame_drop">Ne jamais perdre d\'images</string>
|
||||
<string name="summary_disable_frame_drop">Peut réduire les micro-saccades sur certains appareils, mais peut augmenter la latence</string>
|
||||
<string name="title_video_format">Modifier les paramètres de codec</string>
|
||||
<string name="summary_video_format">Les nouveaux codecs peuvent réduire la bande passante vidéo requise si votre appareil les prend en charge. Les codecs séléctionnés peuvent être ignorés si ils ne sont pas prises en charge par le logiciel hôte ou le GPU.</string>
|
||||
<string name="title_enable_hdr">Activer le HDR (expérimental)</string>
|
||||
<string name="summary_enable_hdr">Streamer en HDR lorsque le jeu et le GPU du PC le prennent en charge. Le HDR nécessite un GPU pouvant encoder en HEVC Main 10.</string>
|
||||
<string name="title_enable_perf_overlay">Afficher les statistiques de peformance lors du stream</string>
|
||||
<string name="summary_enable_perf_overlay">Affiche une superposition à l\'écran avec des informations de performance en temps réel pendant le stream</string>
|
||||
<string name="title_enable_post_stream_toast">Afficher le message de latence après la diffusion en continu</string>
|
||||
<string name="summary_enable_post_stream_toast">Afficher un message d’informations de latence après la fin du flux</string>
|
||||
<string name="no_video_received_error">Aucune vidéo reçue depuis l\'hôte.</string>
|
||||
<string name="summary_enable_perf_overlay">Affiche des informations sur les performances du stream en temps réel pendant le stream</string>
|
||||
<string name="title_enable_post_stream_toast">Afficher la latence moyenne après un stream</string>
|
||||
<string name="summary_enable_post_stream_toast">Affiche un message d’information sur la latence après la fin du stream</string>
|
||||
<string name="no_video_received_error">Aucune vidéo reçue de l\'hôte.</string>
|
||||
<string name="video_decoder_init_failed">Le décodeur vidéo n\'a pas pu démarrer. Vérifiez que votre appareil supporte la résolution ou la fréquence d\'images choisie.</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_test_network">Tester la connection réseau</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_header_unknown">Actualisation</string>
|
||||
@ -209,13 +207,13 @@
|
||||
\nNous ne sommes pas responsables des problèmes résultant de la création d\'une résolution personnalisée sur votre PC.
|
||||
\n
|
||||
\nIl se peut que votre moniteur ne prenne pas en charge la configuration d\'affichage requise. Si c\'est le cas, vous pouvez essayer de configurer un moniteur virtuel. Enfin, si votre appareil ou votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming à une résolution ou à un taux de rafraîchissement spécifique, vous ne pourrez pas y faire grand chose malheureusement.</string>
|
||||
<string name="title_native_res_dialog">Avertissement résolution native</string>
|
||||
<string name="title_native_res_dialog">Avertissement sur la résolution native</string>
|
||||
<string name="applist_menu_hide_app">Cacher l\'application</string>
|
||||
<string name="check_ports_msg">Vérifiez vos règles de pare-feu pour les ports suivants :</string>
|
||||
<string name="early_termination_error">Quelque chose s\'est mal passé sur votre PC hôte en démarrant le flux.
|
||||
<string name="early_termination_error">Quelque chose s\'est mal passé sur votre PC hôte en démarrant le stream.
|
||||
\n
|
||||
\nVérifiez qu\'aucune application utilisant un DRM n\'est ouverte sur votre PC hôte. Vous pouvez aussi essayer de redémarrer votre PC hôte.</string>
|
||||
<string name="no_frame_received_error">Votre connexion ne fonctionne pas bien. Baissez votre paramètres de débit ou utilisez une connexion plus rapide.</string>
|
||||
<string name="no_frame_received_error">Votre connexion réseau ne fonctionne pas bien. Baissez votre débit ou utilisez une connexion plus rapide.</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_fullscreen">Plein-écran natif</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netlatency">Latence réseau moyenne : %1$d ms (variance : %2$d ms)</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_streamdetails">Stream vidéo : %1$s %2$.2f FPS</string>
|
||||
@ -245,12 +243,12 @@
|
||||
<string name="title_troubleshooting">Guide de dépannage</string>
|
||||
<string name="title_privacy_policy">Politique de confidentialité</string>
|
||||
<string name="summary_privacy_policy">Voir la politique de confidentialité de Moonlight</string>
|
||||
<string name="summary_setup_guide">Afficher les instructions sur la façon de configurer votre PC de jeu pour le streaming</string>
|
||||
<string name="summary_troubleshooting">Afficher des conseils pour diagnostiquer et résoudre les problèmes de streaming courants</string>
|
||||
<string name="summary_setup_guide">Voir les instructions sur la façon de configurer votre PC de jeu pour le streaming</string>
|
||||
<string name="summary_troubleshooting">Voir des conseils pour diagnostiquer et résoudre les problèmes de streaming courants</string>
|
||||
<string name="pacing_balanced_alt">Équilibré avec limite FPS</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_absolute_mouse_mode">Mode souris pour bureau à distance</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_deadzone">Remarque : Certains jeux peuvent imposer une zone morte plus grande que celle que Moonlight est configuré pour utiliser.</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_absolute_mouse_mode">Cela peut rendre l\'accélération de la souris plus naturelle pour l\'utilisation du bureau à distance, mais elle est incompatible avec de nombreux jeux.</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_absolute_mouse_mode">Cela peut rendre l\'accélération de la souris plus naturelle pour l\'utilisation du bureau à distance, mais il est incompatible avec de nombreux jeux.</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_landscape">(Paysage)</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_portrait">(Portrait)</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_reduce_refresh_rate">Autoriser la réduction du taux de rafraîchissement</string>
|
||||
@ -259,28 +257,32 @@
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_audiofx">Activer le support de l\'égalisateur système</string>
|
||||
<string name="frame_conversion_error">Le PC hôte a signalé une erreur d\'encodage fatale.
|
||||
\n
|
||||
\nEssayez de désactiver le mode HDR, de changer la résolution du flux ou la résolution de votre PC hôte.</string>
|
||||
\nEssayez de désactiver le mode HDR, de changer la résolution du stream ou la résolution de votre PC hôte.</string>
|
||||
<string name="title_full_range">Forcer la vidéo sur toute la gamme de couleurs (expérimental)</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">Ceci entraînera une perte de détails dans les zones claires et sombres si votre appareil n\'affiche pas correctement le contenu vidéo de la gamme complète de couleurs.</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">Cela causera une perte de détails dans les zones claires et sombres si votre appareil n\'affiche pas correctement la vidéo avec une gamme de couleurs complète.</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_eol">NVIDIA GameStream : fin de service</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_help">Si votre PC hôte utilise Sunshine, accédez à l\'interface web de Sunshine pour saisir le code PIN.</string>
|
||||
<string name="category_gamepad_settings">Paramètres manette</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_hostprocessinglatency">Latence de traitement de l\'hôte min/max/moyenne : %1$.1f/%2$.1f/%3$.1f ms</string>
|
||||
<string name="fps_suffix_fps">FPS</string>
|
||||
<string name="title_native_fps_dialog">Avertissement FPS natif</string>
|
||||
<string name="title_native_fps_dialog">Avertissement sur le FPS natif</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_motion_sensors">Autoriser l\'utilisation des capteurs de mouvement de la manette</string>
|
||||
<string name="videoformat_av1always">Préférer AV1 (expérimental)</string>
|
||||
<string name="videoformat_h264always">Préférer H.264</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_touchpad_as_mouse">Toujours controller la souris avec le pavé tactile</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_touchpad_as_mouse">Force le pavé tactile de la manette à contrôler la souris de l\'hôte, même quand une manette avec pavé tactile est émulée.</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_sensors">Permet aux hôtes pris en charge de demander des données de capteur de mouvement lors de l\'émulation d\'une manette avec des capteurs de mouvement. Désactiver ce paramètre peut réduire légèrement l\'utilisation de l\'alimentation et du réseau si les capteurs de mouvement ne sont pas utilisés en jeu.</string>
|
||||
<string name="toast_controller_type_changed">Le type de manette peut être modifié en raison de l\'émulation du capteur de mouvement</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_sensors">Permet aux hôtes pris en charge de demander les données du capteur de mouvement lors de l\'émulation d\'une manette compatible. Désactiver ce paramètre peut réduire légèrement l\'utilisation de la batterie et du réseau si les capteurs de mouvement ne sont pas utilisés en jeu.</string>
|
||||
<string name="toast_controller_type_changed">Le type de manette peut être différent dû à l\'émulation du capteur de mouvement</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_fallback">Utilise les capteurs de mouvement de votre appareil si la manette connéctée n\'en a pas, ou qu\'ils ne sont pas pris en charge par votre version d\'Android.
|
||||
\nRemarque : l\'activation de cette option peut faire apparaître votre manette de jeu comme une manette PlayStation du côté hôte.</string>
|
||||
\nRemarque : activer cette option peut faire apparaître votre manette côté hôte comme une manette PlayStation.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_motion_fallback">Émuler les capteurs de mouvement de la manette</string>
|
||||
<string name="title_analog_scrolling">Utilisez un stick analogique pour faire défiler</string>
|
||||
<string name="summary_analog_scrolling">Sélectionnez un stick analogique pour faire défiler en mode émulation de la souris</string>
|
||||
<string name="title_analog_scrolling">Utiliser un stick analogique pour faire défiler</string>
|
||||
<string name="summary_analog_scrolling">Séléctionner un stick analogique à utiliser pour faire défiler lors de l\'émulation de la souris</string>
|
||||
<string name="analogscroll_none">Aucun (les deux sticks déplacent la souris)</string>
|
||||
<string name="analogscroll_right">Stick analogique droit</string>
|
||||
<string name="analogscroll_left">Stick analogique gauche</string>
|
||||
<string name="error_code_prefix">Code d\'erreur :</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_vibrate_fallback_strength">Ajuster l\'intensité de la vibration émulée</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_vibrate_fallback_strength">Amplifie ou réduit l\'intensité de la vibration sur votre appareil</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_vibrate_fallback_strength">%</string>
|
||||
</resources>
|
@ -221,7 +221,6 @@
|
||||
<string name="perf_overlay_netdrops">Frames overgeslagen door uw netwerkverbinding: %1$.2f%%</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_dectime">Gemiddelde decodeertijd: %1$.2f ms</string>
|
||||
<string name="applist_menu_tv_channel">Toevoegen aan Kanaal</string>
|
||||
|
||||
<!-- Array strings -->
|
||||
<string name="videoformat_hevcalways">Gebruik HEVC altijd (mogelijkheid tot crashes)</string>
|
||||
</resources>
|
@ -4,4 +4,272 @@
|
||||
<string name="scut_pc_not_found">PC nie znaleziony</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_header_unknown">Odświeżanie</string>
|
||||
<string name="scut_not_paired">PC niesparowany</string>
|
||||
<string name="check_ports_msg">Sprawdź zaporę sieciową i reguły przekierowania portów:</string>
|
||||
<string name="conn_establishing_title">Nawiązywanie połączenia</string>
|
||||
<string name="conn_establishing_msg">Uruchamianie połączenia</string>
|
||||
<string name="title_details">Szczegóły</string>
|
||||
<string name="searching_pc">Wyszukiwanie komputerów-hostów w sieci lokalnej...
|
||||
\n
|
||||
\nUpewnij się, że aplikacja Sunshine jest uruchomiona na komputerze-hoście lub funkcja GameStream jest włączona w ustawieniach aplikacji GeForce Experience SHIELD.</string>
|
||||
<string name="yes">Tak</string>
|
||||
<string name="title_audio_config_list">Konfiguracja dźwięku przestrzennego</string>
|
||||
<string name="summary_audio_config_list">Włączenie dźwięku przestrzennego 5.1 lub 7.1 dla systemów kina domowego</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_emulation">Długie naciśnięcie przycisku Start spowoduje przełączenie gamepada w tryb myszy</string>
|
||||
<string name="error_code_prefix">Kod błędu:</string>
|
||||
<string name="help">Pomoc</string>
|
||||
<string name="delete_pc_msg">Czy na pewno chcesz usunąć ten komputer?</string>
|
||||
<string name="slow_connection_msg">Wolne połączenie z komputerem
|
||||
\nZmniejsz szybkość transmisji</string>
|
||||
<string name="poor_connection_msg">Słabe połączenie z komputerem</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_streamdetails">Strumień wideo: %1$s %2$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_decoder">Dekoder: %1$s</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_incomingfps">Przychodząca liczba klatek na sekundę z sieci: %1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="applist_menu_quit_and_start">Zakończ bieżącą grę i uruchom</string>
|
||||
<string name="applist_menu_scut">Utwórz skrót</string>
|
||||
<string name="applist_menu_tv_channel">Dodaj do kanału</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_title">Lista aplikacji</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_msg">Nie udało się pobrać listy aplikacji</string>
|
||||
<string name="applist_quit_app">Rezygnacja</string>
|
||||
<string name="applist_quit_success">Zakończono z powodzeniem</string>
|
||||
<string name="applist_quit_fail">Nie udało się zakończyć</string>
|
||||
<string name="applist_quit_confirmation">Czy na pewno chcesz zamknąć uruchomioną aplikację? Wszystkie niezapisane dane zostaną utracone.</string>
|
||||
<string name="applist_details_id">App ID:</string>
|
||||
<string name="title_add_pc">Dodaj komputer ręcznie</string>
|
||||
<string name="msg_add_pc">Podłączanie do komputera…</string>
|
||||
<string name="addpc_unknown_host">Nie można określić adresu komputera. Upewnij się, że nie popełniłeś literówki w adresie.</string>
|
||||
<string name="addpc_wrong_sitelocal">Ten adres nie wygląda prawidłowo. Do przesyłania strumieniowego przez Internet należy używać publicznego adresu IP routera.</string>
|
||||
<string name="title_resolution_list">Rozdzielczość wideo</string>
|
||||
<string name="summary_resolution_list">Zwiększ, aby poprawić klarowność obrazu. Zmniejsz, aby uzyskać lepszą wydajność na słabszych urządzeniach i wolniejszych połączeniach sieciowych.</string>
|
||||
<string name="title_native_res_dialog">Ostrzeżenie o rozdzielczości natywnej</string>
|
||||
<string name="title_fps_list">Częstotliwość odświeżania wideo</string>
|
||||
<string name="summary_fps_list">Zwiększ, aby uzyskać płynniejszy strumień wideo. Zmniejsz, aby uzyskać lepszą wydajność na słabszych urządzeniach.</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_bitrate">Zwiększ, aby uzyskać lepszą jakość obrazu. Zmniejsz, aby poprawić wydajność na wolniejszych połączeniach.</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_bitrate_mbps">Mbps</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_stretch_video">Rozciągnięcie wideo do pełnego ekranu</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native">Natywna</string>
|
||||
<string name="title_native_fps_dialog">Ostrzeżenie o natywnym FPS</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_audiofx">Włącz obsługę korektora systemowego</string>
|
||||
<string name="category_gamepad_settings">Ustawienia gamepada</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_multi_controller">Automatyczne wykrywanie obecności gamepada</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_audiofx">Umożliwia działanie efektów audio podczas przesyłania strumieniowego, ale może zwiększyć opóźnienie dźwięku</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_fallback">Emuluj wsparcie dudnienia za pomocą wibracji</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_vibrate_fallback_strength">Regulacja intensywności emulowanego dudnienia</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_vibrate_fallback_strength">Wzmocnienie lub zmniejszenie intensywności wibracji na urządzeniu</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_multi_controller">Odznaczenie tej opcji wymusza, by gamepad był zawsze obecny</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_fallback">Wibruje urządzenie, aby naśladować dudnienie, jeśli gamepad go nie obsługuje</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_vibrate_fallback_strength">%</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_deadzone">Regulacja strefy martwej drążka analogowego</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_deadzone">Uwaga: Niektóre gry mogą wymuszać większą strefę martwą niż ta, do której skonfigurowany jest Moonlight.</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_deadzone">%</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_xb1_driver">Sterownik USB gamepada Xbox 360/One</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_usb_bind_all">Zastąpienie natywnej obsługi gamepada Xbox</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_emulation">Emulacja myszy za pomocą gamepada</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_flip_face_buttons">Zamiana przycisków akcji A/B/X/Y</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_xb1_driver">Włącza wbudowany sterownik USB dla urządzeń bez natywnej obsługi kontrolera Xbox</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_usb_bind_all">Użyj sterownika USB Moonlight dla wszystkich obsługiwanych gamepadów, nawet jeśli natywna obsługa kontrolera Xbox jest obecna</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_touchpad_as_mouse">Zawsze kontroluj mysz za pomocą touchpada</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_touchpad_as_mouse">Wymusza sterowanie myszą za pomocą touchpada gamepada, nawet w przypadku emulacji gamepada z touchpadem.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_motion_sensors">Zezwalaj na korzystanie z czujników ruchu gamepada</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_sensors">Umożliwia obsługiwanym hostom żądanie danych z czujników ruchu podczas emulacji gamepada z czujnikami ruchu. Wyłączenie może nieznacznie zmniejszyć zużycie energii i sieci, jeśli czujniki ruchu nie są używane w grze.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_motion_fallback">Emulacja obsługi czujnika ruchu gamepada</string>
|
||||
<string name="category_input_settings">Ustawienia wejścia</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_touchscreen_trackpad">Używanie ekranu dotykowego jako gładzika</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_touchscreen_trackpad">Jeśli opcja ta jest włączona, ekran dotykowy działa jak gładzik. Jeśli jest wyłączony, ekran dotykowy bezpośrednio steruje kursorem myszy.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_absolute_mouse_mode">Tryb myszy dla pulpitu zdalnego</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_nav_buttons">Włączanie przycisków myszy wstecz i dalej</string>
|
||||
<string name="category_on_screen_controls_settings">Ustawienia sterowania na ekranie</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_show_onscreen_controls">Wyświetlanie ustawień sterowania na ekranie</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_show_onscreen_controls">Wyświetlanie nakładki wirtualnego kontrolera na ekranie dotykowym</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_osc">Włącz wibracje</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_nav_buttons">Włączenie tej opcji może uniemożliwić kliknięcie prawym przyciskiem myszy na niektórych problematycznych urządzeniach</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_osc">Wibruje urządzenie, aby naśladować dudnienie przy ustawieniach sterowania na ekranie</string>
|
||||
<string name="title_only_l3r3">Pokaż tylko L3 i R3</string>
|
||||
<string name="summary_only_l3r3">Ukryj wszystkie przyciski wirtualne z wyjątkiem L3 i R3</string>
|
||||
<string name="title_reset_osc">Wyczyść zapisany układ elementów sterujących na ekranie</string>
|
||||
<string name="toast_reset_osc_success">Przywrócenie domyślnych ustawień elementów sterujących na ekranie</string>
|
||||
<string name="title_osc_opacity">Zmiana krycia elementów sterujących na ekranie</string>
|
||||
<string name="summary_osc_opacity">Zwiększanie/zmniejszanie przezroczystości elementów sterujących na ekranie</string>
|
||||
<string name="dialog_title_osc_opacity">Zmiana krycia</string>
|
||||
<string name="suffix_osc_opacity">%</string>
|
||||
<string name="category_ui_settings">Ustawienia interfejsu użytkownika</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_pip">Włącz tryb obserwatora obrazu w obrazie</string>
|
||||
<string name="summary_reset_osc">Przywraca domyślny rozmiar i położenie wszystkich elementów sterujących na ekranie</string>
|
||||
<string name="title_language_list">Język</string>
|
||||
<string name="summary_language_list">Język używany w Moonlight</string>
|
||||
<string name="category_host_settings">Ustawienia hosta</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_small_icon_mode">Mniejsze ramki w siatce aplikacji pozwalają na wyświetlanie większej liczby aplikacji na ekranie</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_sops">Optymalizacja ustawień gry</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_sops">Zezwalanie GFE na modyfikowanie ustawień gry w celu optymalnego streamowania</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_host_audio">Odtwarzanie dźwięku na komputerze</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_host_audio">Odtwarzanie dźwięku z komputera i tego urządzenia</string>
|
||||
<string name="category_advanced_settings">Ustawienia zaawansowane</string>
|
||||
<string name="title_unlock_fps">Odblokuj wszystkie możliwe liczby klatek na sekundę</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_reduce_refresh_rate">Zezwalaj na zmniejszenie częstotliwości odświeżania</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_reduce_refresh_rate">Niższe częstotliwości odświeżania wyświetlacza mogą oszczędzać energię kosztem dodatkowych opóźnień wideo</string>
|
||||
<string name="summary_unlock_fps">Przesyłanie strumieniowe w 90 lub 120 klatkach na sekundę może zmniejszyć opóźnienia na urządzeniach wysokiej klasy, ale może powodować opóźnienia lub niestabilność na urządzeniach, które nie są w stanie tego obsłużyć</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_disable_warnings">Wyłączanie komunikatów ostrzegawczych</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_disable_warnings">Wyłączanie wyświetlanych na ekranie komunikatów ostrzegawczych o połączeniu podczas przesyłania strumieniowego</string>
|
||||
<string name="title_disable_frame_drop">Nigdy nie porzucaj klatek</string>
|
||||
<string name="title_video_format">Zmiana ustawień kodeka</string>
|
||||
<string name="summary_video_format">Nowsze kodeki mogą obniżyć wymagania dotyczące przepustowości wideo, jeśli urządzenie je obsługuje. Wybrane kodeki mogą zostać zignorowane, jeśli nie są obsługiwane przez oprogramowanie hosta lub procesor graficzny.</string>
|
||||
<string name="summary_disable_frame_drop">Może zmniejszyć mikroprzycięcia na niektórych urządzeniach, ale może zwiększyć opóźnienia</string>
|
||||
<string name="title_enable_hdr">Włącz HDR (eksperymentalnie)</string>
|
||||
<string name="summary_enable_hdr">Przesyłaj strumieniowo HDR, gdy gra i procesor graficzny komputera obsługują tę funkcję. HDR wymaga GPU z obsługą kodowania HEVC Main 10.</string>
|
||||
<string name="title_full_range">Wymuś pełny zakres wideo (eksperymentalne)</string>
|
||||
<string name="summary_enable_perf_overlay">Wyświetlanie informacji o wydajności strumienia w czasie rzeczywistym podczas strumieniowania</string>
|
||||
<string name="title_enable_post_stream_toast">Wyświetlanie komunikatu o opóźnieniu po przesyłaniu strumieniowym</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">Spowoduje to utratę szczegółów w jasnych i ciemnych obszarach, jeśli urządzenie nie wyświetla prawidłowo treści wideo w pełnym zakresie.</string>
|
||||
<string name="summary_enable_post_stream_toast">Wyświetlanie komunikatu informującego o opóźnieniu po zakończeniu strumienia</string>
|
||||
<string name="title_setup_guide">Instrukcja konfiguracji</string>
|
||||
<string name="title_privacy_policy">Polityka prywatności</string>
|
||||
<string name="summary_privacy_policy">Zobacz politykę prywatności Moonlight</string>
|
||||
<string name="resolution_360p">360p</string>
|
||||
<string name="resolution_720p">720p</string>
|
||||
<string name="toast_controller_type_changed">Typ gamepada może zostać zmieniony z powodu emulacji czujnika ruchu</string>
|
||||
<string name="resolution_4k">4K</string>
|
||||
<string name="fps_30">30 FPS</string>
|
||||
<string name="fps_60">60 FPS</string>
|
||||
<string name="fps_90">90 FPS</string>
|
||||
<string name="fps_120">120 FPS</string>
|
||||
<string name="videoformat_h264always">Preferowany H.264</string>
|
||||
<string name="pacing_balanced_alt">Zrównoważone z limitem FPS</string>
|
||||
<string name="pacing_smoothness">Preferowanie najbardziej płynnego wideo (może znacznie zwiększyć opóźnienie)</string>
|
||||
<string name="title_analog_scrolling">Użyj drążka analogowego do przewijania</string>
|
||||
<string name="summary_analog_scrolling">Wybór drążka analogowego do przewijania w trybie emulacji myszy</string>
|
||||
<string name="analogscroll_none">Brak (oba drążki poruszają myszą)</string>
|
||||
<string name="analogscroll_right">Prawy drążek analogowy</string>
|
||||
<string name="analogscroll_left">Lewy drążek analogowy</string>
|
||||
<string name="scut_invalid_app_id">Podana aplikacja jest niepoprawna</string>
|
||||
<string name="scut_invalid_uuid">Podany PC jest niepoprawny</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_delete_pc">Usuń PC</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_test_network">Test połączenia sieciowego</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_details">Wyświetl szczegóły</string>
|
||||
<string name="nettest_title_done">Test sieci zakończony</string>
|
||||
<string name="nettest_text_failure">Bieżące połączenie sieciowe urządzenia wydaje się blokować Moonlight. Przesyłanie strumieniowe przez Internet może nie działać podczas połączenia z tą siecią.
|
||||
\n
|
||||
\nNastępujące porty sieciowe zostały zablokowane:
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="nettest_text_blocked">Bieżące połączenie sieciowe urządzenia blokuje Moonlight. Przesyłanie strumieniowe przez Internet może nie działać podczas połączenia z tą siecią.</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_title">Parowanie</string>
|
||||
<string name="pair_pc_offline">Komputer jest offline</string>
|
||||
<string name="pair_incorrect_pin">Nieprawidłowy kod PIN</string>
|
||||
<string name="pair_fail">Parowanie nie powiodło się</string>
|
||||
<string name="pair_already_in_progress">Parowanie jest już w toku</string>
|
||||
<string name="wol_pc_online">Komputer jest online</string>
|
||||
<string name="wol_no_mac">Nie można wybudzić komputera, ponieważ nie ma zapisanego adresu MAC</string>
|
||||
<string name="wol_waking_pc">Uruchamianie PC…</string>
|
||||
<string name="wol_waking_msg">Uruchomienie komputera może potrwać kilka sekund. Jeśli tak się nie stanie, upewnij się, że jest prawidłowo skonfigurowany do Wake-On-LAN.</string>
|
||||
<string name="unpair_fail">Rozparowanie nie powiodło się</string>
|
||||
<string name="unpair_error">Urządzenie nie zostało sparowane</string>
|
||||
<string name="error_pc_offline">Komputer jest offline</string>
|
||||
<string name="error_unknown_host">Nie udało się zlokalizować hosta</string>
|
||||
<string name="message_decoding_error">Moonlight uległ awarii z powodu niezgodności z dekoderem wideo tego urządzenia. Spróbuj dostosować ustawienia przesyłania strumieniowego jeśli awarie będą się powtarzać.</string>
|
||||
<string name="error_404">GFE zwrócił błąd HTTP 404. Upewnij się, że w Twoim komputerze działa obsługiwany procesor graficzny. Używanie oprogramowania pulpitu zdalnego może również powodować ten błąd. Spróbuj ponownie uruchomić komputer lub ponownie zainstalować GFE.</string>
|
||||
<string name="title_decoding_reset">Reset ustawień wideo</string>
|
||||
<string name="error_usb_prohibited">Dostęp USB jest zabroniony przez administratora urządzenia. Sprawdź ustawienia Knox lub MDM.</string>
|
||||
<string name="video_decoder_init_failed">Nie udało się zainicjować dekodera wideo. Urządzenie może nie obsługiwać wybranej rozdzielczości lub liczby klatek na sekundę.</string>
|
||||
<string name="early_termination_error">Coś poszło nie tak na komputerze hosta podczas uruchamiania transmisji.
|
||||
\n
|
||||
\nUpewnij się, że na komputerze hosta nie masz otwartej żadnej zawartości zabezpieczonej DRM. Możesz także spróbować ponownie uruchomić komputer hosta.</string>
|
||||
<string name="conn_error_msg">Nie udało się uruchomić</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">Połączenie zostało przerwane.</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_renderingfps">Liczba klatek na sekundę renderowania: %1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_title">Błąd</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_msg">Odświeżanie aplikacji…</string>
|
||||
<string name="addpc_enter_ip">Należy wprowadzić adres IP</string>
|
||||
<string name="category_audio_settings">Ustawienia audio</string>
|
||||
<string name="title_frame_pacing">Tempo klatek wideo</string>
|
||||
<string name="pacing_balanced">Zrównoważone</string>
|
||||
<string name="no">Nie</string>
|
||||
<string name="applist_menu_quit">Zakończenie sesji</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_bitrate">Szybkość transmisji wideo</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_flip_face_buttons">Przełącza przyciski A/B i X/Y dla gamepadów i elementów sterujących na ekranie</string>
|
||||
<string name="category_help">Pomoc</string>
|
||||
<string name="resolution_480p">480p</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_msg">Wprowadź następujący kod PIN na komputerze docelowym:</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_help">Jeśli na komputerze hosta działa Sunshine, przejdź do interfejsu użytkownika Sunshine aby wprowadzić kod PIN.</string>
|
||||
<string name="unpairing">Rozparowywanie…</string>
|
||||
<string name="unpair_success">Rozparowano z powodzeniem</string>
|
||||
<string name="unable_to_pin_shortcut">Obecny program uruchamiający nie pozwala na tworzenie przypiętych skrótów.</string>
|
||||
<string name="conn_client_latency">Średnie opóźnienie dekodowania ramki:</string>
|
||||
<string name="conn_client_latency_hw">opóźnienie dekodera sprzętowego:</string>
|
||||
<string name="conn_metered">Ostrzeżenie: Aktywne połączenie sieciowe jest taryfowe!</string>
|
||||
<string name="conn_hardware_latency">Średnie opóźnienie dekodowania sprzętowego:</string>
|
||||
<string name="conn_starting">Uruchamianie</string>
|
||||
<string name="conn_error_title">Błąd połączenia</string>
|
||||
<string name="lost_connection">Utrata połączenia z komputerem</string>
|
||||
<string name="dialog_title_reset_osc">Reset układu</string>
|
||||
<string name="dialog_text_reset_osc">Czy na pewno chcesz usunąć zapisany układ kontrolek ekranowych?</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_pip">Umożliwia wyświetlanie strumienia (ale nie sterowanie nim) podczas pracy wielozadaniowej</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_small_icon_mode">Używaj małe ramki</string>
|
||||
<string name="title_enable_perf_overlay">Wyświetlanie statystyk wydajności podczas przesyłania strumieniowego</string>
|
||||
<string name="summary_troubleshooting">Zobacz wskazówki dotyczące diagnozowania i naprawiania typowych problemów z transmisją strumieniową</string>
|
||||
<string name="audioconf_51surround">5.1 Surround Sound</string>
|
||||
<string name="audioconf_71surround">7.1 Surround Sound</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcalways">Preferowany HEVC</string>
|
||||
<string name="summary_frame_pacing">Określenie sposobu równoważenia opóźnienia i płynności wideo</string>
|
||||
<string name="pacing_latency">Preferowane najniższe opóźnienia</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_hostprocessinglatency">Opóźnienie przetwarzania hosta min/max/średnia: %1$.1f/%2$.1f/%3$.1f ms</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netlatency">Średnie opóźnienie sieci: %1$d ms (wariancja: %2$d ms)</string>
|
||||
<string name="applist_connect_msg">Podłączanie do komputera…</string>
|
||||
<string name="applist_menu_resume">Wznowienie sesji</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netdrops">Ramki porzucone przez połączenie sieciowe: %1$.2f%%</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_dectime">Średni czas dekodowania: %1$.2f ms</string>
|
||||
<string name="addpc_success">Dodano komputer z powodzeniem</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_landscape">(Panoramiczny)</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_fullscreen">Natywny pełny ekran</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_portrait">(Portretowy)</string>
|
||||
<string name="resolution_1080p">1080p</string>
|
||||
<string name="help_loading_msg">Ładowanie strony pomocy…</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_header_online">Online</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_header_offline">Offline</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_app_list">Wyświetl wszystkie aplikacje</string>
|
||||
<string name="help_loading_title">Przeglądarka pomocy</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_pair_pc">Sparuj z PC</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_unpair_pc">Rozparuj</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_send_wol">Wyślij żądanie Wake-On-LAN</string>
|
||||
<string name="nettest_text_waiting">Moonlight testuje połączenie sieciowe w celu ustalenia, czy wymagane porty są zablokowane.
|
||||
\n
|
||||
\nMoże to potrwać kilka sekund…</string>
|
||||
<string name="pairing">Parowanie…</string>
|
||||
<string name="pair_pc_ingame">Komputer jest obecnie w trakcie gry. Przed sparowaniem należy zamknąć grę.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_success">Wygląda na to, że sieć nie blokuje Moonlight. Jeśli nadal masz problemy z połączeniem, sprawdź ustawienia zapory sieciowej na swoim komputerze.
|
||||
\n
|
||||
\nJeśli próbujesz przesyłać strumieniowo przez Internet, zainstaluj narzędzie Moonlight Internet Hosting Tool na swoim komputerze i uruchom dołączony tester przesyłania strumieniowego przez Internet, aby sprawdzić połączenie internetowe komputera.</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_eol">Zakończenie usług NVIDIA GameStream</string>
|
||||
<string name="nettest_text_inconclusive">Nie można było wykonać testu sieci ponieważ żaden z serwerów testujących połączenie Moonlight nie był osiągalny. Sprawdź połączenie internetowe lub spróbuj ponownie później.</string>
|
||||
<string name="nettest_title_waiting">Testowanie połączenia sieciowego</string>
|
||||
<string name="wol_fail">Nie udało się wysłać pakietów Wake-On-LAN</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">Usługa ComputerManager nie jest uruchomiona. Poczekaj kilka sekund lub uruchom ponownie aplikację.</string>
|
||||
<string name="title_decoding_error">Awaria dekodera wideo</string>
|
||||
<string name="message_decoding_reset">Dekoder wideo urządzenia nadal ulega awarii przy wybranych ustawieniach przesyłania strumieniowego. Ustawienia przesyłania strumieniowego zostały zresetowane do wartości domyślnych.</string>
|
||||
<string name="no_video_received_error">Brak sygnału wideo od hosta.</string>
|
||||
<string name="no_frame_received_error">Połączenie sieciowe nie działa prawidłowo. Zmniejsz ustawienie szybkości transmisji wideo lub wypróbuj szybsze połączenie.</string>
|
||||
<string name="frame_conversion_error">Komputer host zgłosił krytyczny błąd kodowania wideo.
|
||||
\n
|
||||
\nSpróbuj wyłączyć tryb HDR, zmienić rozdzielczość przesyłania strumieniowego lub rozdzielczość wyświetlacza komputera hosta.</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title">Połączenie zakończone</string>
|
||||
<string name="ip_hint">Adres IP komputera hosta</string>
|
||||
<string name="applist_menu_cancel">Anuluj</string>
|
||||
<string name="applist_menu_hide_app">Ukryj aplikację</string>
|
||||
<string name="applist_menu_details">Wyświetl szczegóły</string>
|
||||
<string name="addpc_fail">Nie można połączyć się z określonym komputerem. Upewnij się, że wymagane porty są dozwolone przez zaporę sieciową.</string>
|
||||
<string name="category_basic_settings">Ustawienia podstawowe</string>
|
||||
<string name="text_native_res_dialog">Natywna rozdzielczość i/lub liczba klatek na sekundę mogą nie być obsługiwane przez serwer streamingu. Prawdopodobnie konieczne będzie ręczne skonfigurowanie odpowiedniego niestandardowego trybu wyświetlania dla komputera hosta.
|
||||
\n
|
||||
\nJeśli zdecydujesz się utworzyć niestandardową rozdzielczość w panelu sterowania NVIDIA aby dopasować ustawienia ekranu, upewnij się, że przeczytałeś i zrozumiałeś ostrzeżenie firmy NVIDIA dotyczące możliwego uszkodzenia monitora, niestabilności komputera i innych potencjalnych problemów.
|
||||
\n
|
||||
\nNie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikające z utworzenia niestandardowej rozdzielczości na komputerze.
|
||||
\n
|
||||
\nMoże się zdarzyć, że monitor nie obsługuje wymaganej konfiguracji wyświetlania. W takim przypadku można spróbować skonfigurować monitor wirtualny. Jeśli urządzenie lub komputer hosta nie obsługuje przesyłania strumieniowego w określonej rozdzielczości lub częstotliwości odświeżania, niestety nie masz szczęścia.</string>
|
||||
<string name="fps_suffix_fps">FPS</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_fallback">Używa wbudowanych czujników ruchu urządzenia, jeśli czujniki gamepada nie są obsługiwane przez podłączony gamepad lub wersję systemu Android.
|
||||
\nUwaga: Włączenie tej opcji może spowodować, że gamepad będzie wyświetlany na hoście jako kontroler PlayStation.</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_absolute_mouse_mode">Może to sprawić, że akceleracja myszy będzie zachowywać się bardziej naturalnie podczas korzystania ze zdalnego pulpitu, ale jest niekompatybilna z wieloma grami.</string>
|
||||
<string name="title_troubleshooting">Przewodnik rozwiązywania problemów</string>
|
||||
<string name="resolution_1440p">1440p</string>
|
||||
<string name="audioconf_stereo">Stereo</string>
|
||||
<string name="videoformat_auto">Automatycznie (zalecane)</string>
|
||||
<string name="videoformat_av1always">Preferowany AV1 (eksperymentalny)</string>
|
||||
<string name="summary_setup_guide">Wyświetl instrukcje, jak skonfigurować komputer do gier do streamowania</string>
|
||||
</resources>
|
@ -6,11 +6,9 @@
|
||||
<string name="scut_pc_not_found">PC negăsit</string>
|
||||
<string name="scut_invalid_uuid">PC-ul este invalid</string>
|
||||
<string name="scut_invalid_app_id">Aplicația este invalidă</string>
|
||||
|
||||
<!-- Help strings -->
|
||||
<string name="help_loading_title">Ajutor</string>
|
||||
<string name="help_loading_msg">Se încarcă pagina de ajutor…</string>
|
||||
|
||||
<!-- PC view menu entries -->
|
||||
<string name="pcview_menu_app_list">Vezi lista de jocuri</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_pair_pc">Împerechează PC-ul</string>
|
||||
@ -18,7 +16,6 @@
|
||||
<string name="pcview_menu_send_wol">Trimite o cerere Wake-On-LAN</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_delete_pc">Șterge PC</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_details">Vezi detalii</string>
|
||||
|
||||
<!-- Pair messages -->
|
||||
<string name="pairing">Se împerechează…</string>
|
||||
<string name="pair_pc_offline">PC-ul nu este accesibil</string>
|
||||
@ -28,20 +25,17 @@
|
||||
<string name="pair_incorrect_pin">PIN-ul este greșit</string>
|
||||
<string name="pair_fail">Împerecherea a eșuat</string>
|
||||
<string name="pair_already_in_progress">Împerecherea este deja în curs</string>
|
||||
|
||||
<!-- WOL messages -->
|
||||
<string name="wol_pc_online">PC-ul este accesibil</string>
|
||||
<string name="wol_no_mac">Nu s-a putut porni PC-ul deoarece GFE nu a comunicat o adresa MAC</string>
|
||||
<string name="wol_waking_pc">Se pornește PC-ul…</string>
|
||||
<string name="wol_waking_msg">Poate dura puțin până PC-ul pornește. Dacă nu pornește, verifică dacă este configurat corect pentru Wake-On-LAN.</string>
|
||||
<string name="wol_fail">Nu s-au putut trimite pachetele Wake-On-LAN</string>
|
||||
|
||||
<!-- Unpair messages -->
|
||||
<string name="unpairing">Desperecherechere…</string>
|
||||
<string name="unpair_success">Desperecherechere efectuată cu succes</string>
|
||||
<string name="unpair_fail">Desperecherea a eșuat</string>
|
||||
<string name="unpair_error">Dispozitivul nu este împerecheat</string>
|
||||
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="error_pc_offline">PC-ul este inaccesibil</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">Serviciul ComputerManager nu este pornit. Te rugăm să aștepți câteva secunde sau să repornești aplicația.</string>
|
||||
@ -56,7 +50,6 @@
|
||||
<string name="error_usb_prohibited">Accesul USB este interzis de către administratorul dispozitivului. Verifică setarile Knox sau MDM.</string>
|
||||
<string name="unable_to_pin_shortcut">Launcher-ul tău curent nu permite crearea de scurtături fixate.</string>
|
||||
<string name="video_decoder_init_failed">Inițializarea decodorului video a eșuat. Este posibil ca acest dispozitiv să nu suporte rezoluția sau rata cadrelor selectată.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Start application messages -->
|
||||
<string name="conn_establishing_title">Se stabilește conexiunea</string>
|
||||
<string name="conn_establishing_msg">Se pornește conexiunea</string>
|
||||
@ -69,7 +62,6 @@
|
||||
<string name="conn_error_msg">Pornirea a eșuat</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title">Conexiunea închisă</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">Conexiunea a fost terminată</string>
|
||||
|
||||
<!-- General strings -->
|
||||
<string name="ip_hint">Adresa IP a PC-ului cu GFE</string>
|
||||
<string name="searching_pc">Se caută PC-uri cu GameStream activat…\n\n
|
||||
@ -87,7 +79,6 @@
|
||||
<string name="perf_overlay_renderingfps">Rata de afisare a cadrelor: %1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netdrops">Cadre pierdute de rețea: %1$.2f%%</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_dectime">Timpul mediu de decodare: %1$.2f ms</string>
|
||||
|
||||
<!-- AppList activity -->
|
||||
<string name="applist_connect_msg">Se conectează la PC…</string>
|
||||
<string name="applist_menu_resume">Continuă Sesiunea</string>
|
||||
@ -106,7 +97,6 @@
|
||||
<string name="applist_quit_fail">Nu s-a putut închide lista</string>
|
||||
<string name="applist_quit_confirmation">Sigur dorești să închizi aplicația curentă? Toate datele nesalvate vor fi pierdute.</string>
|
||||
<string name="applist_details_id">ID-ul aplicației:</string>
|
||||
|
||||
<!-- Add computer manually activity -->
|
||||
<string name="title_add_pc">Adaugă PC manual</string>
|
||||
<string name="msg_add_pc">Conectare în curs…</string>
|
||||
@ -115,7 +105,6 @@
|
||||
<string name="addpc_unknown_host">Nu am putut identifica adresa PC-ului. Asigură-te că ai introdus-o corect.</string>
|
||||
<string name="addpc_enter_ip">Trebuie să introduci o adresa IP</string>
|
||||
<string name="addpc_wrong_sitelocal">Adresa introdusă nu pare corectă. Pentru conectare prin Internet, este nevoie de adresa publică a routerului.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Preferences -->
|
||||
<string name="category_basic_settings">Setări de bază</string>
|
||||
<string name="title_resolution_list">Rezolutia video</string>
|
||||
@ -131,11 +120,9 @@
|
||||
<string name="summary_checkbox_disable_warnings">Dezactivează mesajele de avertizare privind rețeaua în timpul conexiunii</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_pip">Activează modul Picture-In-Picture</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_pip">Permite vizualizarea (dar nu și controlul) când efectuezi multitasking</string>
|
||||
|
||||
<string name="category_audio_settings">Setări Audio</string>
|
||||
<string name="title_audio_config_list">Configurarea sunetului surround</string>
|
||||
<string name="summary_audio_config_list">Activeaza sunetul 5.1 sau 7.1 pentru sisteme home-theater</string>
|
||||
|
||||
<string name="category_input_settings">Setări de control</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_multi_controller">Detectează automat prezența controllerelor.</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_multi_controller">Dezactivarea acestei opțiuni implică prezența constantă a unui controller</string>
|
||||
@ -151,7 +138,6 @@
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_emulation">Apăsarea lungă pe butonul Start schimba modul de operare a controllerului în modul mouse.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_nav_buttons">Activează butoanele de înainte și înapoi ale mousului</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_nav_buttons">Această opțiune poate afecta click dreapta pentru unele dispozitive problematice.</string>
|
||||
|
||||
<string name="category_on_screen_controls_settings">Setări ale controalelor pe ecran</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_show_onscreen_controls">Afișează controale pe ecran</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_show_onscreen_controls">Afișează un controller virtual pe ecran</string>
|
||||
@ -168,19 +154,16 @@
|
||||
<string name="summary_osc_opacity">Ajustează gradul de transparență al controalelor de pe ecran</string>
|
||||
<string name="dialog_title_osc_opacity">Modifică opacitatea</string>
|
||||
<string name="suffix_osc_opacity">%</string>
|
||||
|
||||
<string name="category_ui_settings">Setari UI</string>
|
||||
<string name="title_language_list">Limba (Language)</string>
|
||||
<string name="summary_language_list">Limba folosită de către Moonlight</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_small_icon_mode">Folosește iconițe mici</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_small_icon_mode">Iconițele folosite în grile vor fi mici pentru a încăpea mai multe odata</string>
|
||||
|
||||
<string name="category_host_settings">Setările PC-ului gazdă</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_sops">Optimizarea setărilor de joc</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_sops">Permite GFE să modifice setările jocurilor pentru experiența optimă</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_host_audio">Redă audio si pe PC</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_host_audio">Sunetul se va auzi atat pe acest dispozitiv cât și pe PC</string>
|
||||
|
||||
<string name="category_advanced_settings">Setări avansate</string>
|
||||
<string name="title_disable_frame_drop">Nu pierde cadre intenționat</string>
|
||||
<string name="summary_disable_frame_drop">Poate să reducă micro-stuttering pe anumite device-uri, dar s-ar putea să crească latența</string>
|
||||
@ -190,11 +173,9 @@
|
||||
<string name="summary_enable_hdr">Folosește HDR daca aplicația si placa video suportă. Necesită o placa video seria GTX 1000 sau mai nouă.</string>
|
||||
<string name="title_enable_perf_overlay">Activează statisticile de performanță</string>
|
||||
<string name="summary_enable_perf_overlay">Afișează în timp real statisticile de performanță ale conexiunii.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Array strings -->
|
||||
<string name="audioconf_stereo">Stereo</string>
|
||||
<string name="audioconf_51surround">Sunet Surround 5.1</string>
|
||||
<string name="audioconf_71surround">Sunet Surround 7.1</string>
|
||||
|
||||
<string name="videoformat_hevcalways">Folosește HEVC mereu (se poate bloca)</string>
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
||||
<string name="conn_error_title">Fogningsfel</string>
|
||||
<string name="conn_error_msg">Misslyckades att börja</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title">Fogning förstörd</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">Fogningen har förstörts</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">Förbindelsen avbröts.</string>
|
||||
<string name="yes">Ja</string>
|
||||
<string name="no">Nej</string>
|
||||
<string name="lost_connection">Tappade fogning till dator</string>
|
||||
@ -263,4 +263,13 @@
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_fallback">Använder enhetens inbyggda rörelsesensorer om spelkontrollsensorer inte stöds av din anslutna spelkontroll eller din Android-version.
|
||||
\nObs: Om du aktiverar det här alternativet kan din spelkontroll visas som en PlayStation-kontroller på värden.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_motion_fallback">Emulera spelkontroll rörelsesensor stöd</string>
|
||||
<string name="error_code_prefix">Felkod:</string>
|
||||
<string name="summary_analog_scrolling">Välj en analog spak för att scrolla när du är i musemuleringsläge</string>
|
||||
<string name="analogscroll_none">Ingen (båda spakarna flyttar musen)</string>
|
||||
<string name="analogscroll_left">Vänster analogspak</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_vibrate_fallback_strength">Justera intensiteten på emulerat skakande</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_vibrate_fallback_strength">Förstärk eller reducera vibrationsintensiteten på din enhet</string>
|
||||
<string name="analogscroll_right">Höger analogspak</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_vibrate_fallback_strength">%</string>
|
||||
<string name="title_analog_scrolling">Använd en analog spak för att bläddra</string>
|
||||
</resources>
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
<string name="pair_fail">Створення пари не вдалося</string>
|
||||
<!-- WOL messages -->
|
||||
<string name="wol_pc_online">Пристрій у мережі</string>
|
||||
<string name="wol_no_mac">Неможливо розбудити пристрій бо GFE не відправило MAC адреса</string>
|
||||
<string name="wol_no_mac">Не вдається розбудити ПК, оскільки немає збереженої MAC-адреси</string>
|
||||
<string name="wol_waking_pc">Пробудження пристрою…</string>
|
||||
<string name="wol_waking_msg">Пробудження пристрою може зайняти кілька секунд. Якщо цього не відбувається, упевніться що Wake-On-LAN налаштований правильно.</string>
|
||||
<string name="wol_fail">Помилка при відправці Wake-On-LAN пакетів</string>
|
||||
@ -41,12 +41,12 @@
|
||||
<string name="conn_error_title">Помилка з\'єднання</string>
|
||||
<string name="conn_error_msg">Запуск не вдався</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title">З\'єднання припинено</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">З\'єднання перервано</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">З’єднання було розірване.</string>
|
||||
<!-- General strings -->
|
||||
<string name="ip_hint">IP-адреса пристрою з GeForce</string>
|
||||
<string name="searching_pc">Пошук пристроїв із запущеним GameStream…
|
||||
<string name="ip_hint">IP-адреса головного ПК</string>
|
||||
<string name="searching_pc">Пошук головного ПК у локальній мережі…
|
||||
\n
|
||||
\n Переконайтеся що GameStream увімкнений в налаштуваннях GeForce Experience в розділі SHIELD.</string>
|
||||
\nПереконайтеся, що Sunshine запущено на вашому головному ПК або GameStream увімкнено в налаштуваннях GeForce Experience SHIELD.</string>
|
||||
<string name="yes">Так</string>
|
||||
<string name="no">Ні</string>
|
||||
<string name="lost_connection">З\'єднання з пристроєм втрачено</string>
|
||||
@ -100,8 +100,8 @@
|
||||
<string name="title_checkbox_host_audio">Програвати звук на пристрої хоста</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_host_audio">Програвати звук на пристроях хоста та клієнта</string>
|
||||
<string name="category_advanced_settings">Розширені налаштування</string>
|
||||
<string name="title_video_format">Змінити налаштування HEVC</string>
|
||||
<string name="summary_video_format">HEVC знижує вимоги мережі, даючи можливість транслювати на повільних мережах але, вимагає нового пристрою з підтримкою цієї системи</string>
|
||||
<string name="title_video_format">Змінити налаштування кодека</string>
|
||||
<string name="summary_video_format">Нові кодеки можуть знизити вимоги до пропускної здатності відео, якщо ваш пристрій їх підтримує. Вибрані кодеки можуть ігноруватися, якщо вони не підтримуються програмним забезпеченням хоста або графічним процесором.</string>
|
||||
<string name="category_on_screen_controls_settings">Налаштування екранних ґудзиків</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_show_onscreen_controls">Показувати екранні ґудзики</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_show_onscreen_controls">Відображати віртуальні ґудзики контролера на екрані</string>
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@
|
||||
<string name="help">Допомога</string>
|
||||
<string name="applist_connect_msg">Підключення до пристрою…</string>
|
||||
<string name="title_decoding_error">Збій відео розцифрувача</string>
|
||||
<string name="message_decoding_error">Стався збій Moonlight через несумітність з відео розцифрувачем даного пристрою. Спробуйте змінити налаштування трансляції якщо збої продовжуватимуться.</string>
|
||||
<string name="message_decoding_error">Moonlight аварійно завершив роботу через несумісність із відеодекодером цього пристрою. Спробуйте налаштувати параметри потокового передавання, якщо збої триватимуть.</string>
|
||||
<string name="title_decoding_reset">Налаштування відео скинуті</string>
|
||||
<string name="message_decoding_reset">Відео розцифрувач вашого пристрою продовжує давати збої з поточними налаштуваннями трансляції. Налаштування трансляції були скинуті до значень за замовчуванням.</string>
|
||||
<string name="error_usb_prohibited">USB доступ заборонений адміністратором пристрою. Перевірте налаштування Knox або MDM.</string>
|
||||
@ -134,16 +134,16 @@
|
||||
<string name="title_disable_frame_drop">Ніколи не пропускати кадри</string>
|
||||
<string name="summary_disable_frame_drop">Може зменшити мікрозависання на деяких пристроях але, також збільшити затримку</string>
|
||||
<string name="title_enable_hdr">Увімкнути HDR (Експериментально)</string>
|
||||
<string name="summary_enable_hdr">Транслювати в HDR якщо гра та відео карта на пристрої хоста підтримують це. HDR вимагає відеокарти серії GTX 1000 або новіше.</string>
|
||||
<string name="summary_enable_hdr">Транслювати в HDR, якщо це підтримується грою та графічним процесором ПК. Для HDR потрібен графічний процесор із підтримкою кодування HEVC Main 10.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_osc">Увімкнути вібрацію</string>
|
||||
<string name="title_fps_list">Частота кадрів</string>
|
||||
<string name="applist_menu_details">Деталі</string>
|
||||
<string name="applist_menu_details">Переглянути деталі</string>
|
||||
<string name="applist_menu_scut">Створити ярлик</string>
|
||||
<string name="category_input_settings">Налаштування введення</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_touchscreen_trackpad">Використовувати сенсорний екран як пальцевід</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_touchscreen_trackpad">Якщо увімкнено, сенсорний екран працює як ноутбуковий пальцевід. Якщо вимкнено, безпосередньо керує вказівником миші.</string>
|
||||
<string name="delete_pc_msg">Ви впевнені що хочете видалити цей пристрій\?</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_details">Деталі</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_details">Переглянути деталі</string>
|
||||
<string name="poor_connection_msg">Слабке з\'єднання з пристроєм</string>
|
||||
<string name="title_details">Деталі</string>
|
||||
<string name="title_enable_perf_overlay">Увімкнути відображення статистики</string>
|
||||
@ -176,24 +176,22 @@
|
||||
<string name="suffix_osc_opacity">%</string>
|
||||
<string name="title_enable_post_stream_toast">Статистика затримки після трансляції</string>
|
||||
<string name="summary_enable_post_stream_toast">Показувати статистику затримки після закінчення трансляції</string>
|
||||
<string name="early_termination_error">Щось пішло не так на пристрої хоста при початку трансляції.
|
||||
<string name="early_termination_error">Щось пішло не так на вашому головному ПК під час запуску потоку.
|
||||
\n
|
||||
\nПереконайтеся, що на головному ПК немає відкритого вмісту, захищеного DRM. Ви також можете спробувати перезавантажити головний ПК.
|
||||
\n
|
||||
\nЯкщо проблема не зникає, спробуйте перевстановити драйвери GPU та GeForce Experience.</string>
|
||||
\nПереконайтеся, що на головному ПК немає відкритого вмісту, захищеного DRM. Ви також можете спробувати перезавантажити головний ПК.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_success">Схоже що ваша мережа не блокує Moonlight. Якщо у вас й надалі проблеми з підключенням, перевірте налаштування брандмауера.
|
||||
\n
|
||||
\nЯкщо ви намагаєтеся транслювати через Інтернет, встановіть на своєму пристрої Moonlight Internet Hosting Tool, та запустіть випробування мережі щоб перевірити ваше з\'єднання до Інтернету.</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_fullscreen">Рідний повноекранний</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native">Рідна</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_bitrate_mbps">Мб/с</string>
|
||||
<string name="text_native_res_dialog">Режими рідної роздільної здатності не підтримуються офіційно через GeForce Experience, і тому не змінять роздільну здатність хоста на ту що в клієнта автоматично. Вам потрібно буде виставити її самостійно у грі.
|
||||
<string name="text_native_res_dialog">Власна роздільна здатність і/або FPS можуть не підтримуватися потоковим сервером. Ймовірно, вам доведеться вручну налаштувати відповідний спеціальний режим відображення для головного ПК.
|
||||
\n
|
||||
\nЯкщо ви вирішили створити власну роздільну здатність у панелі керування NVIDIA переконайтеся, що ви прочитали та зрозуміли попередження NVIDIA щодо можливих пошкоджень монітора, нестабільності пристрою та інших потенційних проблем.
|
||||
\nЯкщо ви вирішили вказати спеціальну роздільну здатність на панелі керування NVIDIA відповідно до налаштувань екрана, переконайтеся, що ви прочитали та зрозуміли попередження NVIDIA щодо можливого пошкодження монітора, нестабільної роботи ПК та інших потенційних проблем.
|
||||
\n
|
||||
\nМи не несемо відповідальності за будь-які проблеми, спричинені створенням власних роздільних здатностей на ваших пристроях.
|
||||
\nМи не несемо відповідальності за будь-які проблеми, що виникли в результаті встановлення власної роздільної здатності на вашому ПК.
|
||||
\n
|
||||
\nЗрештою, пристрої клієнта чи хоста можуть не підтримувати трансляції рідною роздільною здатністю. Якщо це не працює на вашому пристрої, вам на жаль просто не пощастило.</string>
|
||||
\nМожливо, ваш монітор не підтримує необхідну конфігурацію дисплея. Якщо так, ви можете спробувати налаштувати віртуальний монітор. Врешті-решт, якщо ваш пристрій або хост-комп’ютер не підтримує потокове передавання з певною роздільною здатністю чи частотою оновлення, вам, на жаль, не пощастило.</string>
|
||||
<string name="title_native_res_dialog">Застереження про рідну роздільну здатність</string>
|
||||
<string name="applist_menu_hide_app">Сховати застосунок</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netlatency">Середня затримка мережі: %1$d мс (розбіжність %2$d мс)</string>
|
||||
@ -209,9 +207,9 @@
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="nettest_text_inconclusive">Не вдалося перевірити мережу, тому що усі мережо-перевірочні сервери Moonlight недосяжні. Перевірте ваше з\'єднання з інтернетом та спробуйте знову.</string>
|
||||
<string name="nettest_title_done">Перевірка мережі завершена</string>
|
||||
<string name="nettest_text_waiting">Moonlight перевіряє мережеве з\'єднання щоб визначити чи заблокований NVIDIA GameStream.
|
||||
<string name="nettest_text_waiting">Moonlight перевіряє ваше мережеве з’єднання, щоб визначити, чи заблоковані необхідні порти.
|
||||
\n
|
||||
\nЦе займе кілька секунд…</string>
|
||||
\nЦе може зайняти кілька секунд…</string>
|
||||
<string name="nettest_title_waiting">Перевіряємо з\'єднання</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_test_network">Перевірити мережеве з\'єднання</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_header_unknown">Оновлення</string>
|
||||
@ -260,4 +258,29 @@
|
||||
\nСпробуйте вимкнути режим HDR, змінити роздільну здатність потокового відео або змінити роздільну здатність дисплея головного комп\'ютера.</string>
|
||||
<string name="title_full_range">Сила повного спектру відео (експериментальна)</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">Це може призвести до втрати деталей у світлих і темних областях, якщо пристрій не відображає належним чином весь діапазон відеоконтенту.</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_help">Якщо на вашому комп’ютері встановлений Sunshine, перейдіть до веб-інтерфейсу користувача Sunshine, щоб ввести PIN-код.</string>
|
||||
<string name="error_code_prefix">Код помилки:</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_vibrate_fallback_strength">Налаштування інтенсивності вібро</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_vibrate_fallback_strength">Посилюйте або зменшуйте інтенсивність вібрації пристрою</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_motion_fallback">Емуляція підтримки датчика руху геймпада</string>
|
||||
<string name="videoformat_av1always">Використовувати AV1 (експериментальний)</string>
|
||||
<string name="videoformat_h264always">Використовувати H.264</string>
|
||||
<string name="fps_suffix_fps">FPS</string>
|
||||
<string name="title_native_fps_dialog">Попередження рідного FPS</string>
|
||||
<string name="category_gamepad_settings">Налаштування геймпада</string>
|
||||
<string name="title_analog_scrolling">Використовувати аналоговий стік для прокручування</string>
|
||||
<string name="summary_analog_scrolling">Виберіть аналоговий стік для прокручування під час режиму емуляції миші</string>
|
||||
<string name="analogscroll_none">Немає (обидва стіка пересувають мишу)</string>
|
||||
<string name="analogscroll_right">Аналоговий стік праворуч</string>
|
||||
<string name="analogscroll_left">Аналоговий стік ліворуч</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_vibrate_fallback_strength">%</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_touchpad_as_mouse">Завжди керувати мишею за допомогою сенсорної панелі</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_touchpad_as_mouse">Примусове використання сенсорної панелі геймпада для керування основною мишею, навіть якщо емулюється геймпад із сенсорною панеллю.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_motion_sensors">Дозволити використовувати датчики руху геймпада</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_sensors">Дозволяє підтримуваним хостам запитувати дані датчиків руху під час емуляції геймпада з датчиками руху. Якщо в грі не використовуються датчики руху, вимкнення може дещо зменшити енергоспоживання та використання мережі.</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_fallback">Використовує вбудовані датчики руху вашого пристрою, якщо датчики геймпада не підтримуються підключеним геймпадом або вашою версією Android.
|
||||
\nПримітка. Якщо ввімкнути цей параметр, ваш геймпад може відображатися як контролер PlayStation на хості.</string>
|
||||
<string name="toast_controller_type_changed">Тип геймпада може бути змінений через емуляцію датчика руху</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_eol">Закриття сервісів NVIDIA GameStream</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_hostprocessinglatency">Затримка обробки хостом мін./макс./середня: %1$.1f/%2$.1f/%3$.1f мс</string>
|
||||
</resources>
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
<string name="conn_error_title"> 连接错误 </string>
|
||||
<string name="conn_error_msg"> 启动失败 </string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title"> 连接终结 </string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg"> 连接已被终结 </string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">连接已被终结.</string>
|
||||
<!-- General strings -->
|
||||
<string name="ip_hint">串流电脑的IP地址</string>
|
||||
<string name="searching_pc">在你的本地网络中搜索串流主机PC...
|
||||
@ -275,4 +275,13 @@
|
||||
<string name="summary_checkbox_gamepad_motion_fallback">如果你连接的游戏手柄或 Android 版本不支持游戏手柄传感器,请使用设备的内置运动传感器。
|
||||
\n注意:启用此选项可能会导致您的游戏手柄在主机上被识别为 PlayStation 4控制器。</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_gamepad_motion_fallback">模拟游戏手柄运动传感器支持</string>
|
||||
<string name="error_code_prefix">错误代码:</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_vibrate_fallback_strength">调整模拟震动强度</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_vibrate_fallback_strength">%</string>
|
||||
<string name="title_analog_scrolling">使用摇杆控制鼠标移动</string>
|
||||
<string name="analogscroll_left">左摇杆</string>
|
||||
<string name="analogscroll_right">右摇杆</string>
|
||||
<string name="summary_analog_scrolling">在鼠标模式下选择用哪个摇杆控制鼠标移动</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_vibrate_fallback_strength">增强或减弱设备的震动强度</string>
|
||||
<string name="analogscroll_none">默认 (两个摇杆都控制鼠标)</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user