mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-android.git
synced 2025-07-01 23:35:28 +00:00
Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'
This commit is contained in:
commit
de15ec666f
@ -263,6 +263,6 @@
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_landscape">(Panorama)</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_reduce_refresh_rate">Tasa de refresco menores pueden ahorrar energía a cambio de una mayor latencia de video</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_reduce_refresh_rate">Permitir reducción de la tasa de refresco</string>
|
||||
<string name="title_full_range">Usar rango (0-255) de color completo</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">Esto puede causar problemas de video o bloqueos si la pantalla de tu dispositivo no puede manejar contenido de rango completo.</string>
|
||||
<string name="title_full_range">Forzar video de rango completo (Experimental)</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">Esto provocará la pérdida de detalles en las áreas claras y oscuras si su dispositivo no muestra correctamente el contenido de video de rango completo.</string>
|
||||
</resources>
|
@ -137,7 +137,7 @@
|
||||
<string name="category_input_settings">Paramètres d\'entrée</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_touchscreen_trackpad">Utilisez l\'écran tactile comme trackpad</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_touchscreen_trackpad">S\'il est activé, l\'écran tactile agit comme un trackpad. S\'il est désactivé, l\'écran tactile contrôle directement le curseur de la souris.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_multi_controller">Prise en charge de plusieurs contrôleurs</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_multi_controller">Forcer la présence d\'un contrôleur</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_multi_controller">Lorsqu\'elle n\'est pas cochée, tous les contrôleurs sont regroupés</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_fallback">Emuler support vibration de secours</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_fallback">Emuler des tremblements si votre manette ne le prend pas en charge</string>
|
||||
|
@ -208,8 +208,8 @@
|
||||
<string name="audioconf_stereo">Stereo</string>
|
||||
<string name="audioconf_51surround">Surround 5.1</string>
|
||||
<string name="audioconf_71surround">Surround 7.1</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcauto">Automatico</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcalways">Usa sempre HEVC (potrebbe essere instabile)</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcauto">Automatico (Consigliato)</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcalways">Preferisci HEVC</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcnever">Non usare mai HEVC</string>
|
||||
<string name="title_frame_pacing">Bilanciamento frame video</string>
|
||||
<string name="summary_frame_pacing">Specifica come bilanciare il ritardo video e la fluidità</string>
|
||||
@ -263,4 +263,6 @@
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_audiofx">Abilita il supporto per l\'equalizzatore di sistema</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_audiofx">Consente agli effetti audio di funzionare durante lo streaming, ma può aumentare la latenza audio</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_reduce_refresh_rate">Consenti riduzione della frequenza di aggiornamento</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">Ciò causerà la perdita di dettagli in aree chiare e scure se il dispositivo non visualizza correttamente i contenuti video a gamma completa.</string>
|
||||
<string name="title_full_range">Forza video full range (sperimentale)</string>
|
||||
</resources>
|
@ -221,8 +221,8 @@
|
||||
<string name="unable_to_pin_shortcut">현재 런처에서는 바로가기 생성이 불가능합니다.</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_fullscreen">네이티브 (전체화면)</string>
|
||||
<!-- Array strings -->
|
||||
<string name="videoformat_hevcauto">자동</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcalways">항상 HEVC 사용(깨질 가능성 있음)</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcauto">자동 (권장)</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcalways">HEVC 선호</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcnever">HEVC 사용하지 않기</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_deadzone">참고: 일부 게임은 이 설정값보다 더 큰 데드존이 적용되있을 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="resolution_1080p">1080p</string>
|
||||
@ -262,4 +262,6 @@
|
||||
<string name="frame_conversion_error">호스트 PC에서 치명적인 비디오 인코딩 오류를 보고했습니다.
|
||||
\n
|
||||
\nHDR 모드를 비활성화하거나 스트리밍 해상도를 변경하거나 호스트 PC의 디스플레이 해상도를 변경해 보십시오.</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">밝기범위를 \"전체(0~255)\"로 설정합니다. 장치의 디스플레이가 \"제한(16~235)\" 범위로 출력하는 경우 밝기가 제대로 표현되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="title_full_range">전체 범위 비디오 활성화 (실험용)</string>
|
||||
</resources>
|
@ -23,4 +23,231 @@
|
||||
<string name="nettest_text_waiting">Moonlight está testando sua conexão com a rede para determinar se o NVIDIA GameStream está bloqueado.
|
||||
\n
|
||||
\nEste processo pode demorar alguns segundos…</string>
|
||||
<string name="pacing_balanced">Balanceado</string>
|
||||
<string name="nettest_text_success">A sua rede não parece estar a bloquear o Moonlight. Se ainda tiver problemas a se conectar, verifique as configurações de firewall do seu PC.
|
||||
\n
|
||||
\nSe estiver a tentar transmitir pela Internet, instale o Moonlight Internet Hosting Tool no seu PC e execute o Internet Streaming Tester para verificar a conexão com a Internet do seu PC.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_failure">A conexão de rede atual do seu aparelho parece estar a bloquear o Moonlight. A transmissão pela Internet pode não funcionar enquanto estiver conectado a esta rede.
|
||||
\n
|
||||
\nAs seguintes portas de rede estão bloqueadas:
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="nettest_text_blocked">A conexão de rede atual do seu aparelho está a bloquear o Moonlight. A transmissão pela Internet pode não funcionar enquanto estiver conectado a esta rede.</string>
|
||||
<string name="wol_waking_msg">Pode levar alguns segundos até o seu PC acordar. Se isso não acontecer, verifique se ele está configurado corretamente para Wake-On-LAN.</string>
|
||||
<string name="wol_fail">Falha ao enviar pacotes Wake-On-LAN</string>
|
||||
<string name="unpair_success">Despareado com sucesso</string>
|
||||
<string name="unpair_fail">Falha ao desparear</string>
|
||||
<string name="title_decoding_error">Decodificador de Vídeo Crashou</string>
|
||||
<string name="title_decoding_reset">Resetar Configurações de Vídeo</string>
|
||||
<string name="message_decoding_error">Moonlight crashou devido a uma incompatibilidade com o decodificador de vídeo deste aparelho. Certifique-se de que o GeForce Experience esteja atualizado à versão mais recente no seu PC. Tente ajustar as configurações de transmissão se as falhas continuarem.</string>
|
||||
<string name="unable_to_pin_shortcut">O seu launcher atual não permite a criação de atalhos fixados.</string>
|
||||
<string name="video_decoder_init_failed">Falha ao iniciar o decodificador de vídeo. O seu aparelho pode não suportar a resolução ou taxa de quadros selecionada.</string>
|
||||
<string name="frame_conversion_error">O PC host relatou um erro fatal de codificação de vídeo.
|
||||
\n
|
||||
\nTente desativar o modo HDR, alterar a resolução de streaming ou alterar a resolução do PC host.</string>
|
||||
<string name="early_termination_error">Algo deu errado no seu PC ao iniciar a transmissão.
|
||||
\n
|
||||
\nCertifique-se de não ter nenhum conteúdo protegido por DRM aberto no seu PC. Também pode tentar reiniciar ele.
|
||||
\n
|
||||
\nSe o problema persistir, tente reinstalar os drivers da GPU e o GeForce Experience.</string>
|
||||
<string name="conn_metered">Aviso: A sua conexão de rede atual é limitada!</string>
|
||||
<string name="conn_client_latency">Latência média de decodificação de quadros:</string>
|
||||
<string name="conn_client_latency_hw">latência do decodificador de hardware:</string>
|
||||
<string name="conn_error_msg">Falha ao iniciar</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_title">Conexão Encerrada</string>
|
||||
<string name="conn_terminated_msg">A conexão foi encerrada</string>
|
||||
<string name="ip_hint">Endereço de IP do PC GeForce</string>
|
||||
<string name="searching_pc">Procurando por PCs a executar o GameStream...
|
||||
\n
|
||||
\nCertifique-se de que o GameStream esteja ativado nas configurações do SHIELD do GeForce Experience.</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_renderingfps">Taxa de quadros renderizando: %1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netdrops">Quadros dropados pela rede: %1$.2f%%</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netlatency">Latência média da rede: %1$d ms (variação: %2$d ms)</string>
|
||||
<string name="applist_menu_scut">Criar Atalho</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_msg">A recarregar apps…</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_msg">Falha ao obter a lista de apps</string>
|
||||
<string name="applist_quit_app">Saindo</string>
|
||||
<string name="applist_quit_success">Saiu com sucesso</string>
|
||||
<string name="applist_quit_fail">Falha ao sair</string>
|
||||
<string name="text_native_res_dialog">Os modos de resolução nativa não são oficialmente suportados pelo GeForce Experience, portanto, ele não definirá a resolução da ecrã do host. Precisará configurá-lo manualmente durante o jogo.
|
||||
\n
|
||||
\nSe optar por criar uma resolução personalizada no Painel de controle da NVIDIA para corresponder à resolução do seu aparelho, certifique-se de ter lido e entendido o aviso da NVIDIA sobre possíveis danos ao monitor, instabilidade do PC e outros problemas potenciais.
|
||||
\n
|
||||
\nNão nos responsabilizamos por quaisquer problemas resultantes da criação de uma resolução personalizada no seu PC.
|
||||
\n
|
||||
\nPor fim, o seu aparelho ou PC host pode não suportar transmissões na resolução nativa. Se não funcionar no seu aparelho, está sem sorte, infelizmente.</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_bitrate_mbps">Mbps</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_landscape">(Paisagem)</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_portrait">(Retrato)</string>
|
||||
<string name="title_audio_config_list">Configurações de som Surround</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_audiofx">Ativar sistema de suporte à equalização</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_multi_controller">Detecção automática de gamepad</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_fallback">Vibra o seu aparelho para emular rumble se o seu gamepad não suportar</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_deadzone">Ajustar zona morta do analógico</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_audiofx">Permitir que efeitos de audio funcionem durante o streaming, pode acrescentar latência de audio</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_xb1_driver">Ativa um driver USB integrado para aparelhos sem suporte nativo aos controles Xbox</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_usb_bind_all">Substituir o suporte nativo ao gamepad do Xbox</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_usb_bind_all">Use o driver USB do Moonlight para todos os gamepads suportados, mesmo se houver suporte nativo ao controle Xbox</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_emulation">Emulação de rato pelo gamepad</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_emulation">Segure o botão Start para mudar o gamepad ao modo de rato</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_flip_face_buttons">Inverte os botões A/B e X/Y dos gamepads e controles de ecrã</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_absolute_mouse_mode">Modo de rato para área de trabalho remota</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_absolute_mouse_mode">Isso pode alterar a aceleração do rato para se comportar mais naturalmente para uso em desktop remoto, mas é incompatível com muitos jogos.</string>
|
||||
<string name="category_on_screen_controls_settings">Configurações de Controles de Ecrã</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_show_onscreen_controls">Mostrar controles no ecrã</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_show_onscreen_controls">Ativa o controle virtual no ecrã de toque</string>
|
||||
<string name="summary_only_l3r3">Esconde todos os botões virtuais exceto o L3 e R3</string>
|
||||
<string name="dialog_title_reset_osc">Resetar Layout</string>
|
||||
<string name="toast_reset_osc_success">Controles de ecrã redefinidos para o padrão</string>
|
||||
<string name="title_osc_opacity">Mudar a opacidade dos controles de ecrã</string>
|
||||
<string name="dialog_title_osc_opacity">Mudar opacidade</string>
|
||||
<string name="suffix_osc_opacity">%</string>
|
||||
<string name="category_ui_settings">Configurações de Interface</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_pip">Ativar modo Picture-in-Picture</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_pip">Permite que a transmissão seja visualizada (mas não controlada) enquanto usa outros apps</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_small_icon_mode">Diminui o tamanho dos ícones permitindo que mais apps sejam visíveis no ecrã</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_host_audio">Reproduz o áudio do computador e deste aparelho</string>
|
||||
<string name="category_advanced_settings">Configurações Avançadas</string>
|
||||
<string name="title_unlock_fps">Liberar todas as taxas de quadros possíveis</string>
|
||||
<string name="summary_unlock_fps">Transmitir a 90 ou 120 FPS pode reduzir a latência em aparelhos de última geração, mas pode causar atraso ou instabilidade em aparelhos que não suportam</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_reduce_refresh_rate">Permitir redução de taxa de atualização</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_reduce_refresh_rate">Taxas menores de atualização do display podem gravar energia ao custo de latência de video adicional</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_disable_warnings">Desativa as mensagens de aviso de conexão no ecrã durante a transmissão</string>
|
||||
<string name="summary_disable_frame_drop">Talvez reduza o micro-stuttering em alguns aparelhos, mas pode aumentar a latência</string>
|
||||
<string name="summary_video_format">HEVC reduz os requisitos de largura de banda de vídeo, mas requer um aparelho mais atual</string>
|
||||
<string name="title_enable_hdr">Ativar HDR (Experimental)</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">Isso causará perda de detalhes em áreas claras e escuras se o seu aparelho não exibir corretamente todo o conteúdo de vídeo em cores.</string>
|
||||
<string name="title_disable_frame_drop">Nunca dropar quadros</string>
|
||||
<string name="summary_enable_perf_overlay">Exibe informações de performance em tempo real durante a transmissão</string>
|
||||
<string name="title_enable_post_stream_toast">Mostrar aviso de latência após terminar a transmissão</string>
|
||||
<string name="title_troubleshooting">Guia de solução de problemas</string>
|
||||
<string name="summary_troubleshooting">Veja dicas para diagnosticar e corrigir problemas comuns de streaming</string>
|
||||
<string name="resolution_360p">360p</string>
|
||||
<string name="resolution_1080p">1080p</string>
|
||||
<string name="fps_60">60 FPS</string>
|
||||
<string name="fps_90">90 FPS</string>
|
||||
<string name="fps_120">120 FPS</string>
|
||||
<string name="audioconf_stereo">Stereo</string>
|
||||
<string name="audioconf_51surround">5.1 Surround</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcauto">Automático (recomendado)</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcnever">Nunca usar HEVC</string>
|
||||
<string name="title_frame_pacing">Ritmo de quadros</string>
|
||||
<string name="pacing_smoothness">Preferir vídeo mais suave (pode aumentar significativamente a latência)</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_deadzone">Nota: Alguns jogos podem impor uma zona morta maior do que o Moonlight está configurado para usar.</string>
|
||||
<string name="dialog_text_reset_osc">Tem certeza de que deseja apagar o layout salvo dos controles de ecrã\?</string>
|
||||
<string name="category_host_settings">Configurações de Host</string>
|
||||
<string name="pacing_balanced_alt">Equilibrado com limite de FPS</string>
|
||||
<string name="audioconf_71surround">7.1 Surround</string>
|
||||
<string name="videoformat_hevcalways">Prefira HEVC</string>
|
||||
<string name="error_404">GFE retornou um erro HTTP 404. Verifique se o seu PC tem uma GPU compatível. O uso do software de área de trabalho remota também pode causar esse erro. Tente reiniciar o seu computador ou reinstalar o GFE.</string>
|
||||
<string name="message_decoding_reset">O decodificador de vídeo do seu aparelho continua crashando nas configurações de transmissão selecionadas. As suas configurações de transmissão foram redefinidas para o padrão.</string>
|
||||
<string name="error_usb_prohibited">O acesso USB é proibido pelo administrador do seu aparelho. Verifique as suas configurações de Knox ou MDM.</string>
|
||||
<string name="no_video_received_error">Nenhum vídeo recebido do host.</string>
|
||||
<string name="no_frame_received_error">A sua conexão de rede não está funcionando bem. Reduza a configuração da taxa de bits do vídeo ou tente uma conexão mais rápida.</string>
|
||||
<string name="check_ports_msg">Verifique o firewall e permita a(s) seguinte(s) para porta(s):</string>
|
||||
<string name="conn_hardware_latency">Latência média de decodificação de hardware:</string>
|
||||
<string name="conn_starting">Iniciando</string>
|
||||
<string name="conn_error_title">Erro de Conexão</string>
|
||||
<string name="yes">Sim</string>
|
||||
<string name="no">Não</string>
|
||||
<string name="lost_connection">Conexão perdida com o PC</string>
|
||||
<string name="title_details">Detalhes</string>
|
||||
<string name="help">Ajuda</string>
|
||||
<string name="delete_pc_msg">Tem certeza de que deseja apagar este PC\?</string>
|
||||
<string name="poor_connection_msg">Conexão ruim com o PC</string>
|
||||
<string name="slow_connection_msg">Conexão lenta com o PC
|
||||
\nReduza sua taxa de bits</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_streamdetails">Transmissão: %1$s %2$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_decoder">Decodificador: %1$s</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_incomingfps">Taxa de quadros recebidos pela rede:: %1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_dectime">Tempo médio de decodificação: %1$.2f ms</string>
|
||||
<string name="applist_connect_msg">Conectando ao PC…</string>
|
||||
<string name="applist_menu_resume">Retomar Sessão</string>
|
||||
<string name="applist_menu_quit">Sair da Sessão</string>
|
||||
<string name="applist_menu_quit_and_start">Sair do Jogo Atual e Iniciar</string>
|
||||
<string name="applist_menu_cancel">Cancelar</string>
|
||||
<string name="applist_menu_details">Ver Detalhes</string>
|
||||
<string name="applist_menu_tv_channel">Adicionar ao Canal</string>
|
||||
<string name="applist_menu_hide_app">Esconder app</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_title">Lista de apps</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_title">Erro</string>
|
||||
<string name="applist_quit_confirmation">Tem certeza de que deseja sair da app em execução\? Todos os dados não salvos serão perdidos.</string>
|
||||
<string name="applist_details_id">ID do App:</string>
|
||||
<string name="title_add_pc">Adicionar PC Manualmente</string>
|
||||
<string name="msg_add_pc">Conectando ao PC…</string>
|
||||
<string name="addpc_success">Computador adicionado com sucesso</string>
|
||||
<string name="addpc_unknown_host">Não foi possível encontrar o PC. Certifique-se de que não cometeu um erro de digitação no endereço.</string>
|
||||
<string name="addpc_enter_ip">Deve inserir um endereço de IP</string>
|
||||
<string name="addpc_wrong_sitelocal">Esse endereço não parece certo. Deve usar o endereço de IP público do seu roteador para transmitir pela Internet.</string>
|
||||
<string name="category_basic_settings">Configurações Básicas</string>
|
||||
<string name="title_resolution_list">Resolução</string>
|
||||
<string name="summary_resolution_list">Aumente para melhorar a clareza da imagem. Diminua para melhor desempenho em aparelhos de baixo custo e redes mais lentas.</string>
|
||||
<string name="title_native_res_dialog">Alerta de Resolução Nativa</string>
|
||||
<string name="title_fps_list">Taxa de quadros por segundo</string>
|
||||
<string name="title_seekbar_bitrate">Taxa de bits</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_bitrate">Aumente para uma melhor qualidade de imagem. Diminua para melhorar o desempenho em conexões mais lentas.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_stretch_video">Esticar vídeo ao ecrã cheio</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native">Nativa</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native_fullscreen">Ecrã Cheio Nativo</string>
|
||||
<string name="category_audio_settings">Configurações de Áudio</string>
|
||||
<string name="summary_audio_config_list">Ativa o som Surround 5.1 ou 7.1 para sistemas de home theater</string>
|
||||
<string name="category_input_settings">Configurações de Controles</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_touchscreen_trackpad">Usar o ecrã como um trackpad</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_touchscreen_trackpad">Se ativado, o ecrã sensível ao toque funciona como um trackpad. Se desativado, o ecrã controla diretamente o cursor do rato.</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_multi_controller">Desmarque esta opção para forçar o gamepad a estar sempre presente</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_fallback">Emular suporte rumble com vibração</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_osc">Ativar vibração</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_osc">Vibra o seu aparelho para emular rumble nos controles de ecrã</string>
|
||||
<string name="title_only_l3r3">Mostrar somente L3 e R3</string>
|
||||
<string name="title_reset_osc">Limpar o layout salvo dos controles de ecrã</string>
|
||||
<string name="summary_reset_osc">Redefine todos os controles no ecrã para tamanho e posição padrão dele</string>
|
||||
<string name="summary_osc_opacity">Deixe os controles de ecrã mais/menos transparentes</string>
|
||||
<string name="title_language_list">Idioma</string>
|
||||
<string name="summary_language_list">Idioma para ser usado no Moonlight</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_small_icon_mode">Mostrar ícones menores</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_sops">Permitir que o GFE modifique as configurações do jogo para otimizar a transmissão</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_host_audio">Reproduzir áudio no PC</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_disable_warnings">Desativar mensagens de alerta</string>
|
||||
<string name="title_video_format">Mudar configurações do HEVC</string>
|
||||
<string name="summary_enable_hdr">Transmita HDR quando o jogo e a GPU do PC suportarem. O HDR requer uma GPU da série GTX 1000 ou posterior.</string>
|
||||
<string name="title_enable_perf_overlay">Mostrar status de performance durante a transmissão</string>
|
||||
<string name="nettest_title_done">Teste de Internet Completo</string>
|
||||
<string name="nettest_text_inconclusive">O teste de rede não pôde ser executado porque nenhum dos servidores de teste de conexão do Moonlight estava acessível. Verifique a sua conexão com a Internet ou tente novamente mais tarde.</string>
|
||||
<string name="pairing">A parear…</string>
|
||||
<string name="pair_pc_offline">Esse computador está offline</string>
|
||||
<string name="pair_pc_ingame">Esse computador está atualmente num jogo. Deve fechar o jogo antes de parear.</string>
|
||||
<string name="pair_pairing_msg">Insira o seguinte PIN no PC de destino:</string>
|
||||
<string name="pair_incorrect_pin">PIN incorreto</string>
|
||||
<string name="pair_already_in_progress">Pareamento já em andamento</string>
|
||||
<string name="wol_pc_online">Esse computador está disponível</string>
|
||||
<string name="wol_no_mac">Não foi possível acordar o PC porque o GFE não enviou um endereço MAC</string>
|
||||
<string name="wol_waking_pc">Acordando o PC…</string>
|
||||
<string name="unpairing">Despareando…</string>
|
||||
<string name="unpair_error">Aparelho não pareado</string>
|
||||
<string name="error_pc_offline">Esse computador está indisponível</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">O serviço ComputerManager não está em execução. Aguarde alguns segundos ou reinicie a app..</string>
|
||||
<string name="error_unknown_host">Falha ao encontrar o host</string>
|
||||
<string name="title_setup_guide">Guia de configuração</string>
|
||||
<string name="title_full_range">Forçar vídeo de gama completa de cores (Experimental)</string>
|
||||
<string name="conn_establishing_title">Estabelecendo Conexão</string>
|
||||
<string name="conn_establishing_msg">Iniciando a conexão</string>
|
||||
<string name="addpc_fail">Não foi possível conectar ao computador especificado. Certifique-se de que as portas necessárias sejam permitidas pelo firewall.</string>
|
||||
<string name="summary_fps_list">Aumente para uma transmissão de vídeo mais suave. Diminua para melhor desempenho em aparelhos de baixo custo.</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_deadzone">%</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_xb1_driver">Driver de gamepad USB Xbox 360/One</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_sops">Otimizar configurações de jogo</string>
|
||||
<string name="summary_enable_post_stream_toast">Exibe uma mensagem com informações de latência após o término da transmissão</string>
|
||||
<string name="category_help">Ajuda</string>
|
||||
<string name="summary_setup_guide">Veja instruções sobre como configurar o seu PC para streaming</string>
|
||||
<string name="resolution_1440p">1440p</string>
|
||||
<string name="resolution_4k">4K</string>
|
||||
<string name="fps_30">30 FPS</string>
|
||||
<string name="pacing_latency">Preferir baixa latência</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_nav_buttons">Ativar os botões de voltar e avançar do rato</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_nav_buttons">Ativar esta opção pode bugar o clique com o botão direito em alguns aparelhos com bugs</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_flip_face_buttons">Inverter botões</string>
|
||||
<string name="title_privacy_policy">Política de privacidade</string>
|
||||
<string name="summary_privacy_policy">Veja a política de privacidade do Moonlight</string>
|
||||
<string name="resolution_480p">480p</string>
|
||||
<string name="resolution_720p">720p</string>
|
||||
<string name="summary_frame_pacing">Especifique o equilíbrio entre latência e suavidade do vídeo</string>
|
||||
</resources>
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<!-- PC view menu entries -->
|
||||
<string name="pcview_menu_app_list">Подивитися перелік додатків</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_app_list">Подивитися перелік застосунків</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_pair_pc">Створити пару з пристроєм</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_unpair_pc">Розірвати пару</string>
|
||||
<string name="pcview_menu_send_wol">Надіслати запит Wake-On-LAN</string>
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
<string name="unpair_error">Пристрій не було спарено</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="error_pc_offline">Пристрій вимкнено чи знаходиться поза мережею</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">Сервіс ComputerManager не запущено. Будь ласка, зачекайте кілька секунд або перезапустіть додаток.</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">Сервіс ComputerManager не запущено. Будь ласка, зачекайте кілька секунд або перезапустіть застосунок.</string>
|
||||
<string name="error_unknown_host">Неможливо знайти хоста</string>
|
||||
<string name="error_404">GFE повернув помилку HTTP 404. Переконайтеся що ваш пристрій використовує підтримуваний GPU. Використання програм для віддаленого доступу також може викликати цю помилку. Спробуйте перезавантажити пристрій або перевстановити GFE.</string>
|
||||
<!-- Start application messages -->
|
||||
@ -56,14 +56,14 @@
|
||||
<string name="applist_menu_quit_and_start">Вийти з поточної гри і запустити</string>
|
||||
<string name="applist_menu_cancel">Скасувати</string>
|
||||
<string name="applist_menu_tv_channel">Додати на канал</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_title">Перелік додатків</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_msg">Оновлення додатків…</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_title">Перелік застосунків</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_msg">Оновлення застосунків…</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_title">Помилка</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_msg">Помилка отримання переліку додатків</string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_msg">Помилка отримання переліку застосунків</string>
|
||||
<string name="applist_quit_app">Виходимо з</string>
|
||||
<string name="applist_quit_success">Успішний вихід з</string>
|
||||
<string name="applist_quit_fail">Помилка при виході</string>
|
||||
<string name="applist_quit_confirmation">Ви впевнені, що хочете вийти з запущеного додатку? Усі незбережені дані будуть втрачені.</string>
|
||||
<string name="applist_quit_confirmation">Ви впевнені, що хочете вийти з запущеного застосунку\? Усі незбережені дані будуть втрачені.</string>
|
||||
<!-- Add computer manually activity -->
|
||||
<string name="title_add_pc">Додати пристрій вручну</string>
|
||||
<string name="msg_add_pc">З\'єднання з пристроєм…</string>
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@
|
||||
<string name="title_language_list">Мова</string>
|
||||
<string name="summary_language_list">Мова, яка буде використовуватися в Moonlight</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_small_icon_mode">Використовувати маленькі іконки</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_small_icon_mode">Використовувати маленькі іконки в сітці додатків, для відображення більшої кількості елементів на екрані</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_small_icon_mode">Використовувати маленькі іконки в сітці застосунків, для відображення більшої кількості елементів на екрані</string>
|
||||
<string name="category_host_settings">Налаштування хоста</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_sops">Оптимізувати ігрові налаштування</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_sops">Дозволити GFE змінювати налаштування ігор для оптимальної трансляції</string>
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@
|
||||
<string name="error_usb_prohibited">USB доступ заборонений адміністратором пристрою. Перевірте налаштування Knox або MDM.</string>
|
||||
<string name="addpc_wrong_sitelocal">Вказана адреса неправильна. Ви повинні ввести публічну IP-адресу вашого мережника (роутера) для передачі через інтернет.</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_enable_pip">Увімкнути режим перегляду \"Картинка в картинці\"</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_pip">Дозволяє переглядати трансляцію (але не керувати нею) під час роботи в інших додатках</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_enable_pip">Дозволяє переглядати стрім (але не контролювати) під час багатозадачності</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_usb_bind_all">Вимкнути рідну підтримку Xbox контролерів від Андроїда</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_usb_bind_all">Використовувати USB драйвер Moonlight для усіх підтриманих контролерів, навіть якщо існує рідна підтримка</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_emulation">Емуляція миші через контролер</string>
|
||||
@ -148,7 +148,7 @@
|
||||
<string name="title_details">Деталі</string>
|
||||
<string name="title_enable_perf_overlay">Увімкнути відображення статистики</string>
|
||||
<string name="title_unlock_fps">Розблокувати всі можливі частоти кадрів</string>
|
||||
<string name="applist_details_id">ID додатку:</string>
|
||||
<string name="applist_details_id">ID застосунку:</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_vibrate_fallback">Емуляція вібровіддачі</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_osc">Вібрація пристрою для емуляції вібровіддачі при екранному управлінні</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_vibrate_fallback">Вібрує пристрій для емуляції вібровіддачі, якщо під\'єднаний контролер не підтримує її</string>
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@
|
||||
<string name="perf_overlay_dectime">Середній час розцифрування: %1$.2f мс</string>
|
||||
<string name="summary_fps_list">Збільшіть для плавнішого відео потоку. Зменшіть для кращої продуктивності на повільних пристроях.</string>
|
||||
<string name="scut_invalid_uuid">Зазначений пристрій недійсний</string>
|
||||
<string name="scut_invalid_app_id">Зазначений додаток недійсний</string>
|
||||
<string name="scut_invalid_app_id">Зазначений застосунок недійсний</string>
|
||||
<string name="title_osc_opacity">Змінити прозорість екранних елементів керування</string>
|
||||
<string name="summary_osc_opacity">Зробити екранні елементи керування більш/менш прозорими</string>
|
||||
<string name="dialog_title_osc_opacity">Зміна прозорості</string>
|
||||
@ -178,9 +178,9 @@
|
||||
<string name="summary_enable_post_stream_toast">Показувати статистику затримки після закінчення трансляції</string>
|
||||
<string name="early_termination_error">Щось пішло не так на пристрої хоста при початку трансляції.
|
||||
\n
|
||||
\nВпевніться що у вас не відкриті додатки з DRM змістом на пристрої хоста. Ви також можете спробувати перезапустити його.
|
||||
\nПереконайтеся, що на головному ПК немає відкритого вмісту, захищеного DRM. Ви також можете спробувати перезавантажити головний ПК.
|
||||
\n
|
||||
\nЯкщо проблема не виправиться, спробуйте перевстановити драйвера для вашої відео карти та, GeForce Experience якщо встановлено.</string>
|
||||
\nЯкщо проблема не зникає, спробуйте перевстановити драйвери GPU та GeForce Experience.</string>
|
||||
<string name="nettest_text_success">Схоже що ваша мережа не блокує Moonlight. Якщо у вас й надалі проблеми з підключенням, перевірте налаштування брандмауера.
|
||||
\n
|
||||
\nЯкщо ви намагаєтеся транслювати через Інтернет, встановіть на своєму пристрої Moonlight Internet Hosting Tool, та запустіть випробування мережі щоб перевірити ваше з\'єднання до Інтернету.</string>
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@
|
||||
\n
|
||||
\nЗрештою, пристрої клієнта чи хоста можуть не підтримувати трансляції рідною роздільною здатністю. Якщо це не працює на вашому пристрої, вам на жаль просто не пощастило.</string>
|
||||
<string name="title_native_res_dialog">Застереження про рідну роздільну здатність</string>
|
||||
<string name="applist_menu_hide_app">Сховати додаток</string>
|
||||
<string name="applist_menu_hide_app">Сховати застосунок</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netlatency">Середня затримка мережі: %1$d мс (розбіжність %2$d мс)</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_streamdetails">Відео трансл: %1$s %2$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="check_ports_msg">Перевірте правила брандмауера та переадресації для наступних портів:</string>
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@
|
||||
<string name="summary_disable_frame_drop"> 可能会减少在一些设备上的卡顿,但会增加延迟 </string>
|
||||
<string name="title_video_format"> 更改HEVC设置 </string>
|
||||
<string name="summary_video_format">HEVC能降低视频带宽需求,但需要较新的设备才能支持</string>
|
||||
<string name="title_enable_hdr"> 启用 HDR (实验) </string>
|
||||
<string name="title_enable_hdr">启用 HDR (实验性)</string>
|
||||
<string name="summary_enable_hdr"> 当游戏和显卡支持时以HDR模式串流。 HDR需要GTX 1000系列或更高规格显卡。 </string>
|
||||
<string name="title_enable_perf_overlay"> 启用性能信息 </string>
|
||||
<string name="summary_enable_perf_overlay"> 在串流中显示实时性能信息 </string>
|
||||
@ -260,4 +260,6 @@
|
||||
<string name="frame_conversion_error">主机 PC 报告了致命的视频编码错误。
|
||||
\n
|
||||
\n尝试禁用 HDR 模式、更改流分辨率或更改主机 PC 的显示分辨率。</string>
|
||||
<string name="summary_full_range">如果你的设备无法正确显示全范围视频内容,这会导致明暗区域的细节丢失。</string>
|
||||
<string name="title_full_range">强制完全动态范围视频 (实验性)</string>
|
||||
</resources>
|
@ -35,16 +35,16 @@
|
||||
<string name="unpairing">正在取消配對…</string>
|
||||
<string name="unpair_success"> 成功取消配對 </string>
|
||||
<string name="unpair_fail"> 無法配對 </string>
|
||||
<string name="unpair_error">裝置沒有配對過</string>
|
||||
<string name="unpair_error">裝置尚未配對</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="error_pc_offline">電腦已離線</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">ComputerManager 服務未執行。請稍等幾秒或重啟應用程式。</string>
|
||||
<string name="error_manager_not_running">ComputerManager 服務未在執行。請稍等幾秒或重啟應用程式。</string>
|
||||
<string name="error_unknown_host"> 無法解析主機位址 </string>
|
||||
<string name="error_404">GFE 傳回了 HTTP 404 錯誤。確保你的電腦顯示卡支援串流。使用遠端桌面軟體同樣會引起此錯誤,請嘗試重啟電腦或重新安裝 GFE。</string>
|
||||
<string name="title_decoding_error">視訊解碼器崩潰</string>
|
||||
<string name="message_decoding_error">由於與該裝置的視訊解碼器不相容,Moonlight 已崩潰。確保你電腦上的 GFE 已更新至最新版本,如果崩潰繼續,請嘗試調整串流設定。</string>
|
||||
<string name="title_decoding_error">視訊解碼器已當機</string>
|
||||
<string name="message_decoding_error">由於與該裝置的視訊解碼器不相容,Moonlight 已當機。確保你電腦上的 GFE 已更新至最新版本,若繼續當機,請嘗試調整串流設定。</string>
|
||||
<string name="title_decoding_reset">重設視訊設定</string>
|
||||
<string name="message_decoding_reset">由於裝置的視訊解碼器在你選取的串流設定上持續崩潰,已重設你的串流設定。</string>
|
||||
<string name="message_decoding_reset">由於裝置的視訊解碼器在你選取的串流設定上持續當機,已重設你的串流設定。</string>
|
||||
<string name="error_usb_prohibited">裝置管理員已禁止 USB 訪問。請檢查您的 Knox 或 MDM 設定。</string>
|
||||
<string name="unable_to_pin_shortcut">您目前的啟動器不允許創建釘選的捷徑。</string>
|
||||
<!-- Start application messages -->
|
||||
@ -74,8 +74,8 @@
|
||||
\n 請降低位元速率</string>
|
||||
<string name="poor_connection_msg">與電腦連線不良</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_decoder">解碼器:%1$s</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_incomingfps">網路接收影格數:%1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_renderingfps">渲染影格數:%1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_incomingfps">網路接收影格速率:%1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_renderingfps">轉譯影格速率:%1$.2f FPS</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_netdrops">網路丟失影格:%1$.2f%%</string>
|
||||
<string name="perf_overlay_dectime">平均解碼時間:%1$.2f ms</string>
|
||||
<!-- AppList activity -->
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@
|
||||
<string name="applist_refresh_error_title"> 錯誤 </string>
|
||||
<string name="applist_refresh_error_msg">無法取得遊戲清單</string>
|
||||
<string name="applist_quit_app">正在結束</string>
|
||||
<string name="applist_quit_success">結束成功</string>
|
||||
<string name="applist_quit_success">成功結束</string>
|
||||
<string name="applist_quit_fail">無法結束</string>
|
||||
<string name="applist_quit_confirmation">您確定要結束執行中的遊戲?所有未儲存的資料將丟失。</string>
|
||||
<string name="applist_details_id">App ID:</string>
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||
<string name="title_seekbar_bitrate">視訊位元速率</string>
|
||||
<string name="summary_seekbar_bitrate">提高位元速率以提升圖像品質,降低可在較慢的網路中取得更好的串流體驗。</string>
|
||||
<string name="title_unlock_fps">解鎖所有可用影格速率</string>
|
||||
<string name="summary_unlock_fps">以 90 或 120 畫面更新率串流可能會減少在高效能裝置上的網路延時,但會在不支援的裝置上造成卡頓或崩潰</string>
|
||||
<string name="summary_unlock_fps">以 90 或 120 畫面更新率串流可能會減少在高效能裝置上的網路延時,但在不支援的裝置上會卡頓或不穩定的狀況</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_stretch_video">將畫面延展至全螢幕</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_disable_warnings">停用錯誤訊息</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_disable_warnings">停用串流中連線錯誤訊息</string>
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@
|
||||
<string name="title_checkbox_mouse_nav_buttons"> 啟用前進後退滑鼠鍵 </string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_mouse_nav_buttons">在一些支援不佳的裝置上啟用此項可能會使其右鍵失效</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_flip_face_buttons">反轉技能鍵</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_flip_face_buttons">為手把和虛擬控制器交換 A/B 和 X/Y 技能按鍵</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_flip_face_buttons">為手把和螢幕控制按鈕交換 A/B 和 X/Y 技能按鍵</string>
|
||||
<string name="category_on_screen_controls_settings">螢幕控制按鈕設定</string>
|
||||
<string name="title_checkbox_show_onscreen_controls">顯示螢幕控制按鈕</string>
|
||||
<string name="summary_checkbox_show_onscreen_controls">在觸控式螢幕上顯示一層虛擬控制器</string>
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@
|
||||
<string name="summary_reset_osc">重設所有螢幕控制按鈕為預設大小和位置</string>
|
||||
<string name="dialog_title_reset_osc">重設按鈕版面配置</string>
|
||||
<string name="dialog_text_reset_osc">你確定要刪除已儲存的螢幕按鈕版面配置嗎?</string>
|
||||
<string name="toast_reset_osc_success">螢幕按鈕佈局已經重設</string>
|
||||
<string name="toast_reset_osc_success">螢幕控制按鈕已重設為預設值</string>
|
||||
<string name="category_ui_settings">使用者介面設定</string>
|
||||
<string name="title_language_list"> 語言 </string>
|
||||
<string name="summary_language_list">選擇 Moonlight 顯示的語言</string>
|
||||
@ -174,10 +174,10 @@
|
||||
<string name="summary_enable_perf_overlay">在串流中顯示即時效能資訊</string>
|
||||
<string name="title_enable_post_stream_toast">串流後顯示延時資訊</string>
|
||||
<string name="summary_enable_post_stream_toast">串流結束後顯示延時資訊</string>
|
||||
<string name="title_osc_opacity">變更螢幕按鈕透明度</string>
|
||||
<string name="title_osc_opacity">變更螢幕控制按鈕透明度</string>
|
||||
<string name="dialog_title_osc_opacity">變更不透明度</string>
|
||||
<string name="suffix_osc_opacity">%</string>
|
||||
<string name="summary_osc_opacity">令螢幕按钮變得更透明/更不透明</string>
|
||||
<string name="summary_osc_opacity">使螢幕控制按钮變得更透明/更不透明</string>
|
||||
<string name="suffix_seekbar_bitrate_mbps">Mbps</string>
|
||||
<string name="resolution_prefix_native">本機</string>
|
||||
<string name="text_native_res_dialog">本機解析度模式不受 GFE 的官方支援,因此不會自動設定主機的顯示解析度。您需要在遊戲中手動進行設定。
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user