Update cht.yml (#71)

This commit is contained in:
Kamiya 2021-06-05 10:37:49 +08:00 committed by GitHub
parent 5f43375755
commit df3b326031
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Translation author: OasisAkari (GitHub) # Translation author: OasisAkari (GitHub), Kamiya (GitHub)
Messages: Messages:
Prefix: '&7[&6BetterRTP&7] ' Prefix: '&7[&6BetterRTP&7] '
Success: ## Placeholders! %x% %y% 和 %z% 是玩家要被傳送到的對應 x y z 座標! # Success: ## Placeholders! %x% %y% 和 %z% 是玩家要被傳送到的對應 x y z 座標! #
Paid: '&a您花費了&c$%price%&7被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次' Paid: '&a您花費了&c$%price%&7被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次'
Bypass: '&a您被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次' Bypass: '&a您被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次'
Loading: '&a已定位安全位置! &7正在讀取區塊...' Loading: '&a已定位安全位置! &7正在讀取區塊...'
# Teleport: '&aTeleporting... &fplease wait while we find a safe location!' Teleport: '&a傳送中... &f請燒等我們正在幫你尋找安全的地點!'
Failed: Failed:
Price: '&c您的資金不夠了&7您需要有$%price%&7才能嘗試RTP' Price: '&c您的資金不夠了&7您需要有$%price%&7才能嘗試RTP'
NotSafe: '&c由於%attempts%次嘗試內未能找到適合的地方傳送,&7您未被傳送' NotSafe: '&c由於%attempts%次嘗試內未能找到適合的地方傳送,&7您未被傳送'
# Hunger: '&cCould not rtp because you are... &7too hungry&c, eat something fella!' Hunger: '&c無法隨機傳送... 你太&7飢餓&c了, 先吃點東西吧!'
Other: Other:
Success: '&a%player%被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次' Success: '&a%player%被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次'
NotSafe: '&c由於%attempts%次嘗試內未能找到適合的地方傳送,&7%player%未被傳送!' NotSafe: '&c由於%attempts%次嘗試內未能找到適合的地方傳送,&7%player%未被傳送!'
@ -20,43 +20,43 @@ Messages:
World: '&c抱歉&7您不能在%world%世界傳送!' World: '&c抱歉&7您不能在%world%世界傳送!'
DisabledWorld: '&c%world%世界已被禁止使用此指令,&7您無法傳送' DisabledWorld: '&c%world%世界已被禁止使用此指令,&7您無法傳送'
Cooldown: '&c抱歉&7您需要在&c%time%&7秒後才能嘗試傳送' Cooldown: '&c抱歉&7您需要在&c%time%&7秒後才能嘗試傳送'
Locked: '&cSorry! &7You''ve used up all your RTP''s!' Locked: '&c抱歉! &7你已用光了你的隨機傳送!'
Invalid: '&c無效的參數請使用''/%command% help''查看幫助。' Invalid: '&c無效的參數請使用''/%command% help''查看幫助。'
NotOnline: '&c玩家&7%player%&c不在線' NotOnline: '&c玩家&7%player%&c不在線'
Delay: '&a即將在&f%time%&a秒後傳送請站好' Delay: '&a即將在&f%time%&a秒後傳送請站好'
Moved: '&c您移動了&7RTP被取消了!' Moved: '&c您移動了&7隨機傳送被取消了!'
NotExist: '&c看上去&7%world%&c世界並不存在' NotExist: '&c看上去&7%world%&c世界並不存在'
Already: '&c哎呦&7看上去您已經在傳送中了耐心一點點' Already: '&c哎呦&7看上去您已經在傳送中了耐心一點點'
Sign: '&7指令標記已創建&7指令為''&f/rtp %command%&7''' Sign: '&7指令標記已創建&7指令為''&f/rtp %command%&7'''
# Edit: Edit:
# Error: '&cError! &7Invalid input provided!' Error: '&c錯誤! &7無效的輸入!'
# Set: '&bSuccess! &7%type% set to %value%' Set: '&b成功! &7%type% 已設為 %value%'
# Remove: '&cRemoved! &7You removed the Custom World %world%' Remove: '&c已刪除! &7你刪除了自訂義世界 %world%'
Help: Help:
# Prefix: '&e&m-----&6&l BetterRTP &8| Help &e&m-----' Prefix: '&e&m-----&6&l BetterRTP &8| 幫助 &e&m-----'
Main: ' &7- &e/%command% &7- 把您隨機傳送!' Main: ' &7- &e/%command% &7- 把您隨機傳送!'
Biome: ' &7- &e/%command% biome <生態域1, 生態域2...> &7- 在這些指定的生態域中隨機傳送。' Biome: ' &7- &e/%command% biome <生態域1, 生態域2...> &7- 在這些指定的生態域中隨機傳送。'
# Edit: ' &7- &e/%command% edit <default/world> [args...] &7- Edit some plugin settings' Edit: ' &7- &e/%command% edit <default/world> [參數...] &7- 編輯插件設定'
Help: ' &7- &e/%command% help &7- 打開幫助菜單。' Help: ' &7- &e/%command% help &7- 打開幫助菜單。'
# Info: ' &7- &e/%command% info [world/particles/shapes/potion_effects] &7- View specific information about plugin parameters' Info: ' &7- &e/%command% info [world/particles/shapes/potion_effects] &7- 查看插件參數的特定訊息'
Player: ' &7- &e/%command% player <玩家> [世界] [生態域1生態域2...] &7- 指定一個玩家隨機傳送。' Player: ' &7- &e/%command% player <玩家> [世界] [生態域1生態域2...] &7- 指定一個玩家隨機傳送。'
Reload: ' &7- &e/%command% reload &7- 重新讀取插件設定。' Reload: ' &7- &e/%command% reload &7- 重新讀取插件設定。'
# Settings: ' &7- &e/%command% settings &7- Pull up a gui and edit some settings' Settings: ' &7- &e/%command% settings &7- 開啟設定GUI'
# Test: ' &7- &e/%command% test &7- Test out plugin effects after a teleport without moving' Test: ' &7- &e/%command% test &7- 測試傳送後效果'
# Version: ' &7- &e/%command% version &7- View currently running version' Version: ' &7- &e/%command% version &7- 顯示目前版本'
World: ' &7- &e/%command% world <世界> [生態域1, 生態域2...] &7- 在其他世界隨機傳送。' World: ' &7- &e/%command% world <世界> [生態域1, 生態域2...] &7- 在其他世界隨機傳送。'
# Location: ' &7- &e/%command% location <location_name> &7- Rtp using a specific location' Location: ' &7- &e/%command% location <地點名稱> &7- 依地點名稱來隨機傳送'
Usage: Usage:
Player: '&cUsage&7: /%command% player <玩家> [世界] [生態域1, 生態域2]' Player: '&c用法e&7: /%command% player <玩家> [世界] [生態域1, 生態域2]'
World: '&cUsage&7: /%command% world <世界> [生態域1, 生態域2...]' World: '&c用法&7: /%command% world <世界> [生態域1, 生態域2...]'
Biome: '&cUsage&7: /%command% biome <生態域1, 生態域2...>' Biome: '&c用法&7: /%command% biome <生態域1, 生態域2...>'
# Location: '&cUsage&7: /%command% location <location_name>' Location: '&c用法&7: /%command% location <地點名稱>'
# Edit: Edit:
# Base: '&cUsage&7: /%command% edit <default/world> [args...]' Base: '&c用法&7: /%command% edit <default/world> [參數...]'
# Default: '&cUsage&7: /%command% edit default <max/min/useworldborder/center> <value>' Default: '&c用法&7: /%command% edit default <max/min/useworldborder/center> <數值>'
# World: '&cUsage&7: /%command% edit world <world> <max/min/useworldborder/center> <value>' World: '&c用法&7: /%command% edit world <world> <max/min/useworldborder/center> <數值>'
# Worldtype: '&cUsage&7: /%command% edit world_type <world> <NETHER/NORMAL>' Worldtype: '&c用法&7: /%command% edit world_type <世界> <NETHER/NORMAL>'
# Override: '&cUsage&7: /%command% edit override <world> <world_to>' Override: '&c用法&7: /%command% edit override <世界> <要傳送到的世界>'
# BlacklistedBlocks: '&cUsage&7: /%command% edit blacklistedblocks <add/remove> <block_id>' BlacklistedBlocks: '&c用法&7: /%command% edit blacklistedblocks <add/remove> <方塊ID>'