mirror of
https://github.com/rustdesk/doc.rustdesk.com.git
synced 2026-04-16 13:23:44 +00:00
fix many things
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: RustDesk Server OSS
|
||||
weight: 7
|
||||
pre: "<b>2.1. </b>"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Please join our [Discord](https://discord.com/invite/nDceKgxnkV) if you would like to talk with us about self-hosting your own [open source RustDesk Server](https://github.com/rustdesk/rustdesk-server).
|
||||
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ Wenn Sie einen eigenen Port auswählen möchten, geben Sie bitte die Option `-h`
|
||||
|
||||
Klicken Sie auf die Menü-Schaltfläche [ ⋮ ] rechts neben ID, wie unten gezeigt, und wählen Sie "ID/Relay-Server".
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Geben Sie in das Eingabefeld **ID-Server** den `hbbs`-Host oder die IP-Adresse ein (lokale Seite und entfernte Seite). Die anderen beiden Adressen und Key können leer bleiben, RustDesk wird sie automatisch ableiten (falls nicht speziell eingestellt). Der Relay-Server verweist auf `hbbr` (Port 21117).
|
||||
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ oder
|
||||
hbbs.example.com:21116
|
||||
```
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Konfiguration in den Dateinamen von rustdesk.exe einfügen (nur Windows)
|
||||
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ Möglicherweise müssen Sie diesen Vorgang wiederholen, bis Sie gültige Zeichen
|
||||
|
||||
| Menü | Über-Seite |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
|  |  |
|
||||
|  |  |
|
||||
|
||||
### Schlüssel
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ Please run with the `-h` option to see help if you want to choose your own port.
|
||||
|
||||
Click on the Menu button [ ⋮ ] on the right side of ID as shown below, and choose "ID/Relay Server".
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Enter the `hbbs` host or IP Address in the **ID Server** input box (local side + remote side). The other two addresses can be left blank, RustDesk will automatically deduce (if not specially set), and the Relay Server refers to `hbbr` (port 21117).
|
||||
|
||||
@@ -118,7 +118,22 @@ or
|
||||
hbbs.example.com:21116
|
||||
```
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
#### Put config in rustdesk.exe file name (Windows only)
|
||||
|
||||
Change `rustdesk.exe` to rustdesk-`host=<host-ip-or-name>,key=<public-key-string>`.exe, e.g. rustdesk-`host=192.168.1.137,key=xfdsfsd32=32`.exe. You can see the config result in the About Window below.
|
||||
|
||||
<a name="invalidchar"></a>
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
You need to set both `host` and `key`, missing either one will not work.
|
||||
|
||||
Optionally add a `,` (comma) character after the key, before the `.exe` part as a delimiter, to avoid the key being mangled if Windows or the browser renames the file when downloading duplicated names.
|
||||
|
||||
If there are invalid characters in the key which can not be used in a Windows file name, please remove the
|
||||
`id_ed25519` file from your server and restart `hbbs`/`hbbr`. This will cause the `id_ed25519.pub` file to regenerate. You may need to
|
||||
repeat this process until you get valid characters.
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||
|
||||
## Key
|
||||
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ If --net=host works fine, -p options are useless.
|
||||
|
||||
Haga clic en el botón de menú en el lado derecho de ID como se muestra a continuación, elija "ID/Servidor de retransmisión".
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Ingrese el host hbbs o la dirección IP en el cuadro de entrada del servidor ID (lado local + lado remoto), las otras dos direcciones se pueden dejar en blanco, RustDesk deducirá automáticamente (si no se configura especialmente), y el servidor de retransmisión se refiere a hbbr (21117 Puerto).
|
||||
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ o
|
||||
hbbs.example.com:21116
|
||||
```
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
#### Coloque la configuración en el nombre del archivo rustdesk.exe (solo Windows)
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ repita hasta que obtenga caracteres válidos.
|
||||
|
||||
| Menú | Acerca de la página |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
## Key
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ Si vous voulez choisir un port personnalisé, vous pouvez utiliser l'option `-h`
|
||||
### ÉTAPE 3 : Définissez l'adresse IP hbbs/hbbr côté client
|
||||
|
||||
Cliquez sur le bouton Menu [ ⋮ ] à droite de ID comme indiqué ci-dessous, et choisissez "ID/Relay Server".
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Entrez le nom ou l'adresse IP du serveur `hbbs` dans la zone de saisie **ID Server**. Les deux autres adresses peuvent être laissées vides, RustDesk les déduira automatiquement, le serveur relais fera alors référence à `hbbr` (port 21117).
|
||||
e.g.
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ ou
|
||||
```nolang
|
||||
hbbs.exemple.fr:21116
|
||||
```
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
#### Configuration par suffixe du fichier rustdesk.exe (Windows uniquement)
|
||||
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ Remplacez `rustdesk.exe` par rustdesk-`host=<host-ip-or-name>,key=<public-key-st
|
||||
|
||||
| Menu | Page A propos |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
<a name="invalidchar"></a>
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
|
||||
@@ -3,4 +3,4 @@ title: Installazione
|
||||
weight: 10
|
||||
---
|
||||
|
||||
[English](/docs/en/self-host/install)
|
||||
[English](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/install)
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ sudo docker run --name hbbr -p 21117:21117 -p 21119:21119 -v `pwd`:/root -td --n
|
||||
|
||||
IDの右側にあるメニューボタンをクリックし "ID/Relay Server" を選択します。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
IDサーバ入力欄にhbbsのホストまたはipアドレスを入力します(ローカル側+リモート側)他の2つのアドレスは空白でも構いません。特に設定しない場合はRustDeskが自動的に入力します。中継サーバーはhbbr (21117ポート) を参照します。
|
||||
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ hbbs.example.com
|
||||
hbbs.example.com:21116
|
||||
```
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
#### rustdesk.exe のファイル名を変更して設定する (Windowsのみ)
|
||||
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ hbbs.example.com:21116
|
||||
|
||||
| メニュー | About ページ |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
## 鍵
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ Draai met de `-h` optie om de help te zien als u uw eigen poort wilt kiezen.
|
||||
|
||||
Klik op de knop Menu [ ⋮ ] aan de rechterkant van ID zoals hieronder getoond, en kies "ID/Relay Server".
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Voer de `hbbs` host of het IP-adres in het invoerveld **ID Server** in (lokale kant + externe kant). De andere twee adressen kunt u leeg laten, RustDesk leidt ze automatisch af (als ze niet speciaal zijn ingesteld) en de Relay Server verwijst naar `hbbr` (poort 21117).
|
||||
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ of
|
||||
hbbs.example.com:21116
|
||||
```
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
#### Zet config in rustdesk.exe bestandsnaam (alleen Windows)
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ dit proces herhalen tot je geldige karakters krijgt.
|
||||
|
||||
| Menu | Over Pagina |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
## Sleutel
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,4 +3,4 @@ title: Instalação
|
||||
weight: 10
|
||||
---
|
||||
|
||||
[English](/docs/en/self-host/install)
|
||||
[English](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/install)
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ sudo docker run --name hbbr -p 21117:21117 -p 21119:21119 -v `pwd`:/root -td --n
|
||||
|
||||
Нажмите на кнопку меню справа от ID, как указано ниже, и выберите "ID/Relay Server".
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Введите URL или IP-адрес hbbs в поле "ID server". Поле "Relay server" можно оставить пустыми, RustDesk автоматически определит адрес ретранслятора.
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ hbbs.example.com
|
||||
hbbs.example.com:21116
|
||||
```
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
#### Можно поместить конфигурацию в имя исполняемого файла (только для Windows)
|
||||
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ hbbs.example.com:21116
|
||||
|
||||
|Меню |О странице |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
## Ключ шифрования
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ services:
|
||||
|
||||
点击 ID 右侧的菜单按钮如下,选择“ ID/中继服务器”。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
在 ID 服务器输入框中(被控端+主控端)输入 hbbs 主机或 ip 地址,另外两个地址可以不填,RustDesk会自动推导(如果没有特别设定),中继服务器指的是hbbr(21117)端口。
|
||||
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ hbbs.example.com
|
||||
```
|
||||
hbbs.example.com:21116
|
||||
```
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
#### 把配置放在可执行文件名里 (Windows only)
|
||||
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ If there are invalid characters in the key which can not be used in file name, p
|
||||
|
||||
| Menu | About Page |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
## Key
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ sudo docker run --name hbbr -p 21117:21117 -p 21119:21119 -v `pwd`:/root -td --n
|
||||
|
||||
點擊 ID 右側的選單按鈕如下,選擇“ ID/中繼伺服器”。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
在 ID 伺服器輸入框中(被控端+主控端)輸入 hbbs 主機或 ip 地址,另外兩個地址可以不填,RustDesk會自動推導(如果沒有特別設定),中繼伺服器指的是hbbr(21117)端口。
|
||||
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ hbbs.example.com
|
||||
```
|
||||
hbbs.example.com:21116
|
||||
```
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
#### 把配置放在可執行文件名里 (Windows only)
|
||||
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@ If there are invalid characters in the key which can not be used in file name, p
|
||||
|
||||
| Menu | About Page |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
## Key
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
@@ -11,33 +11,33 @@ Paketmanager öffnen und Docker installieren
|
||||
|
||||
| | |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
|  |  |
|
||||
|  |  |
|
||||
|
||||
|
||||
### RustDesk-Server installieren
|
||||
|
||||
| RustDesk-Server im Docker-Register suchen und per Doppelklick installieren | RustDesk-Server-Image ist installiert, Doppelklick zum Erstellen des RustDesk-Server-Containers |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
|  |  |
|
||||
|  |  |
|
||||
|
||||
|
||||
### hbbs-Container erstellen
|
||||
|
||||
Wie oben erwähnt, doppelklicken Sie auf das RustDesk-Server-Image, um einen neuen Container zu erstellen, und geben Sie ihm den Namen `hbbs`.
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Klicken Sie auf "Erweiterte Einstellungen".
|
||||
|
||||
- Automatischen Neustart aktivieren
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Aktivieren Sie "Use the same network as Docker host". Mehr Infos über das Hostnetz siehe [hier](/docs/de/self-host/install/#net-host)
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Binden Sie ein Host-Verzeichnis (z. B. `Shared/test/`) als `/root` ein, hbbs wird einige Dateien (einschließlich der `key`-Datei) in diesem Verzeichnis erzeugen
|
||||
| Einbinden | Im Host-Verzeichnis erzeugte Dateien |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
|  |  |
|
||||
|  |  |
|
||||
|
||||
- Befehl einstellen
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
@@ -47,23 +47,23 @@ Das Betriebssystem von Synology basiert auf Debian, daher funktioniert das Hostn
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Fertig
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### hbbr-Container erstellen
|
||||
|
||||
Bitte wiederholen Sie die obigen Schritte für `hbbs`, ändern aber den Containernamen in `hbbr` und den Befehl in `hbbr`.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### hbbr/hbbs-Container
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
| Doppelklicken Sie auf den Container und prüfen Sie das Protokoll | Bestätigen Sie hbbs/hbbr über das Host-Netzwerk doppelt |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
|  |  |
|
||||
|  |  |
|
||||
|
||||
@@ -11,33 +11,33 @@ Abra el administrador de paquetes e instale la ventana acoplable
|
||||
|
||||
| | |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### Instalar el servidor RustDesk
|
||||
|
||||
| Busque rustdesk-server en el registro de Docker e instálelo haciendo doble clic | Imagen de rustdesk-server instalada, haga doble clic para crear el contenedor de rustdesk-server |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### Crear contenedor hbbs
|
||||
|
||||
Como se mencionó anteriormente, haga doble clic en la imagen de rustdesk-server para crear un nuevo contenedor, establezca su nombre en `hbbs`.
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Haga clic en "Configuración avanzada" arriba.
|
||||
|
||||
- Habilitar reinicio automático
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Habilite "Usar la misma red que el host de Docker", para obtener más información sobre la red del host, por favor [check](/docs/en/self-host/install/#net-host)
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Monte un directorio de host (por ejemplo, `Shared/test/`) en `/root`, hbbs generará algunos archivos (incluido el archivo `key`) en este directorio
|
||||
| Monte | Archivos generados en el directorio host |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
- Establecer comando
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
@@ -47,24 +47,24 @@ Synology OS está basado en Debian, os host net (--net=host) funciona bien, no n
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Hecho
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Crear contenedor hbbr
|
||||
|
||||
Repita los pasos `hbbs` anteriores, pero cambie el nombre del contenedor a `hbbr` y el comando a `hbbr`.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### hbbr/hbbs contenedor
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
| Haga doble clic en el contenedor y verifique el registro | Doble confirmación de hbbs/hbbr usando la red host |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,33 +11,33 @@ Avec l'outils centre de paquet, installez docker
|
||||
|
||||
| | |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### Installation du server RustDesk
|
||||
|
||||
| Recherchez Rustdesk-Server dans le registre Docker et l'installer par un double clic | L'image rustdesk-Server installée alors double-cliquez pour créer un conteneur Rustdesk-Server |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### Créer le conteneur hbbs
|
||||
|
||||
Comme mentionné ci-dessus, double-cliquez sur l'image Rustdesk-Server pour créer un nouveau conteneur, nommez-le sur `hbbs`.
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Cliquez sur "Paramètres avancés" ci-dessus.
|
||||
|
||||
- Activer le redémarrage automatique
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Activer "Utiliser le même réseau que Docker Host", Pour en savoir plus sur le réseau hôte, s'il vous plaît [voir](/docs/en/self-host/install/#net-host)
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Monter un répertoire depuis l'hôte (ex: `partage/test/`) vers `/root`, HBBS générera des fichiers (y compris le fichier clé `key`) dans ce répertoire
|
||||
| Montage du répertoire hôte | Fichiers générés dans le répertoire de l'hôte |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
- Définir command
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
@@ -47,23 +47,23 @@ Le système d'exploitation Synology est basé sur Debian. La configuration sur r
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Terminé
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Créer le conteneur hbbr
|
||||
|
||||
Veuillez répéter les même étapes que pour `hbbs` ci-dessus, mais modifiez le nom du conteneur en `hbbr` et saisir en commande `hbbr`.
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### conteneurs hbbr/hbbs
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
| Double-cliquez sur le conteneur et vérifiez le journal | Vérifier et confirmer que les conteneurs HBBS et HBBR utilisent le réseau hôte |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,4 +3,4 @@ title: Synology
|
||||
weight: 22
|
||||
---
|
||||
|
||||
[English](/docs/en/self-host/synology)
|
||||
[English](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/synology)
|
||||
|
||||
@@ -11,33 +11,33 @@ weight: 22
|
||||
|
||||
| | |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### RustDeskサーバーのインストール
|
||||
|
||||
| Dockerのレジストリからrustdesk-serverを検索しダブルクリックでインストールします | rustdesk-server イメージをインストールしダブルクリックで rustdesk-server コンテナを作成します |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### hbbsコンテナの作成
|
||||
|
||||
上記のように rustdesk-server イメージをダブルクリックして新しいコンテナを作成し名前を `hbbs` にします。
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
"Advanced Settings" をクリックします。
|
||||
|
||||
- 自動再起動を有効にする
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- "Use the same network as Docker host" を有効にします。 ホストの詳細については [こちら](/docs/en/self-host/install/#net-host) を確認してください
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- コンテナ内のホームディレクトリ `/root` をホストディレクトリ (例: `Shared/test/`) に配置するとhbbsはこのディレクトリにいくつかのファイル (`鍵`ファイルを含む) を生成します
|
||||
| 配置 | ホームディレクトリに生成されるファイル |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
- コマンドの設定
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
@@ -47,24 +47,24 @@ Synology の OS は Debian ベースなのでホストネット (--net=host) は
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- 完了
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### hbbr コンテナの作成
|
||||
|
||||
上記の `hbbs` の手順を繰り返してください。ただしコンテナ名を `hbbr` にコマンドを `hbbr` に変更してください。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### hbbr/hbbs コンテナ
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
| コンテナをダブルクリックしログを確認する | ホストネットワークを使用したhbbs/hbbrの二重確認 |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,33 +11,33 @@ Open pakketbeheer en installeer docker
|
||||
|
||||
| | |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### Installeer RustDesk Server
|
||||
|
||||
| Zoek rustdesk-server in het Docker-register en installeer door te dubbelklikken | Het rustdesk-server image is aangemaakt, dubbelklik om een rustdesk-server container te maken. |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### Maak hbbs container aan
|
||||
|
||||
Zoals hierboven vermeld, dubbelklik op de rustdesk-server image om een nieuwe container aan te maken, geef hem de naam `hbbs`.
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Klik op "Geavanceerde instellingen".
|
||||
|
||||
- Schakel auto-herstart in
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Schakel "Gebruik hetzelfde netwerk als Docker host" in, voor meer over host net, zie [check](/docs/en/self-host/install/#net-host)
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Maak een host map (bijv. `Gedeeld/test/`) aan in `/root`, hbbs zal een aantal bestanden (waaronder het `sleutel` bestand) in deze map genereren.
|
||||
| Maak | Bestanden gegenereerd in de host map |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
- Instellen commando
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
@@ -47,23 +47,23 @@ Het OS van Synology is gebaseerd op Debian, dus host net (--net=host) werkt prim
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Klaar
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Maak hbbr container
|
||||
|
||||
Herhaal bovenstaande `hbbs` stappen, maar verander de containernaam in `hbbr` en het commando in `hbbr`.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### hbbr/hbbs containers
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
| Dubbelklik op de container en controleer het logbestand | Dubbele bevestiging van hbbs/hbbr met behulp van het host-netwerk |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
@@ -3,4 +3,4 @@ title: Synology
|
||||
weight: 22
|
||||
---
|
||||
|
||||
[English](/docs/en/self-host/synology)
|
||||
[English](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/synology)
|
||||
|
||||
@@ -11,33 +11,33 @@ weight: 22
|
||||
|
||||
| | |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### Установка RustDesk Server
|
||||
|
||||
| Найдите rustdesk-server в реестре Docker и установите двойным кликом мыши | Установленный образ rustdesk-server rustdesk-server |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### Создание контейнера hbbs
|
||||
|
||||
Дважды нажмите на образ rustdesk-server чтобы создать контейнер, установите контейнеру имя `hbbs`.
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Нажмите "Advanced Settings".
|
||||
|
||||
- Включите автоперезапуск
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Включите опцию "Use the same network as Docker host", [подробности](/docs/en/self-host/install/#net-host)
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Смонтируйте папку хоста (например `Shared/test/`) в `/root`, hbbs создаст файлы в папке
|
||||
| Монтирование | Созданные файлы |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
- Установите запускаемую команду
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
@@ -47,23 +47,23 @@ weight: 22
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- Готово
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Создание контейнера hbbr
|
||||
|
||||
Произведите те-же действия, что и в случае hbbs, но измените имя контейнера на `hbbr` и запускаемую команду на `hbbr`.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Контейнеры hbbr/hbbs
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
| Двойной клик на контейнер чтобы перейти в журнал | Проверьте, чтобы hbbs/hbbr использовали сеть хоста |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
@@ -12,33 +12,33 @@ weight: 22
|
||||
|
||||
| | |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### 安装 RustDesk Server
|
||||
|
||||
| 在 Docker's registery 里搜索 rustdesk-server 并双击安装 | 安装 rustdesk-server 镜像后, 双击镜像创建容器 |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### 创建 hbbs 容器
|
||||
|
||||
如上所述哦,双击 rustdesk-server 镜像创建新容器,设置名称 `hbbs`。
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
点击上面的 "Advanced Settings"。
|
||||
|
||||
- 开启 auto-restart
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- 开启 "Use the same network as Docker host", 关于 host net的更多解释,请[查看](/docs/zh-cn/self-host/install/#net-host)
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- 将容器里的 home 目录 `/root` 挂在到宿主目录(比如 `Shared/test/`), hbbs将把产生的文件(包括`key`文件)放在该目录。
|
||||
| 挂在 | 产生的文件 |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
- 设置命令
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
@@ -48,23 +48,23 @@ Synology 的操作系统是基于 Debian 的,因此host net (--net=host) 可
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- 搞定
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### 创建 hbbr 容器
|
||||
|
||||
请重复上述 `hbbs` 步骤,请将容器名更改为 `hbbr` 并将命令更改为 `hbbr`。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### hbbr/hbbs 容器创建完成
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
| 双击容器并查看日志 | 确认 hbbs/hbbr 在使用 host net |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
@@ -11,33 +11,33 @@ weight: 22
|
||||
|
||||
| | |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### 安裝 RustDesk Server
|
||||
|
||||
| 在 Docker 的 registery 裡搜尋 rustdesk-server 並連點兩下來安裝 | 安裝 rustdesk-server 映像後, 連點兩下映像來建立容器 |
|
||||
| --------------- | -------------------------------------------------------- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
|
||||
### 建立 hbbs 容器
|
||||
|
||||
如上所述,連點兩下 rustdesk-server 映像來建立新容器,並將其名稱設置為 `hbbs`。
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
點擊上面的 "進階設定"。
|
||||
|
||||
- 啟用自動重新啟動
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- 啟用 "Use the same network as Docker host", 關於 host net 的更多解釋,請[查閱](/docs/zh-tw/self-host/install/#net-host)
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- 將主機目錄 (比如 `Shared/test/`) 掛接到 `/root`,hbbs 將把產生的文件(包括 `key` 檔案)放在該目錄。
|
||||
| 掛接 | 產生的檔案 |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
- 設置指令
|
||||
{{% notice note %}}
|
||||
@@ -47,23 +47,23 @@ weight: 22
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
- 搞定
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### 建立 hbbr 容器
|
||||
|
||||
請重複上述 `hbbs` 步驟,但將容器名稱更改為 `hbbr` 並將指令更改為 `hbbr`。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### hbbr/hbbs 容器建立完成
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
| 連點兩下容器並查看日誌 | 確認 hbbs/hbbr 在使用 host net |
|
||||
|-- | -- |
|
||||
 | 
|
||||
 | 
|
||||
|
||||
@@ -3,4 +3,4 @@ title: Windows & pm2
|
||||
weight: 20
|
||||
---
|
||||
|
||||
[English](/docs/en/self-host/windows)
|
||||
[English](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/windows)
|
||||
|
||||
@@ -3,4 +3,4 @@ title: Windows & pm2
|
||||
weight: 20
|
||||
---
|
||||
|
||||
[English](/docs/en/self-host/windows)
|
||||
[English](/docs/en/self-host/rustdesk-server-oss/windows)
|
||||
|
||||
@@ -31,4 +31,4 @@ pm2 save
|
||||
```
|
||||
pm2 log hbbr
|
||||
pm2 log hbbs
|
||||
```
|
||||
```
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: RustDesk Server Pro
|
||||
weight: 200
|
||||
pre: "<b>2.2. </b>"
|
||||
---
|
||||
|
||||
RustDesk Server Pro has more features compared to the open source version.
|
||||
|
||||
@@ -14,13 +14,13 @@ Funktionen:
|
||||
## Anmelden
|
||||
|
||||
Wie bereits erwähnt, ist der Standardport der Webkonsole 21114. Geben Sie `http://<hbbs host>:21114` in den Browser ein, um die Konsolenseite aufzurufen, wie in der folgenden Abbildung zu sehen (hbbs läuft auf dem Server mit der IP 192.168.1.143):
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Wenn Sie https-Unterstützung benötigen, installieren Sie bitte einen Webserver wie z. B. `Nginx`.
|
||||
|
||||
Der Standard-Benutzername und das Standard-Passwort des Administrators lautet admin/test1234. Bitte ändern Sie das Passwort nach dem Anmelden, indem Sie im Kontomenü oben rechts "Einstellungen" wählen, um die Seite zur Änderung des Passworts aufzurufen, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Sie können auch ein anderes Administratorkonto erstellen und dieses löschen. Aktivieren Sie besser die E-Mail-Anmeldebestätigung.
|
||||
<a name=console-home></a>
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Nicht-Administrator-Benutzer können sich auch anmelden, um ihr Gerät und ihre Protokolle zu durchsuchen und ihre Benutzereinstellungen zu ändern.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -14,13 +14,13 @@ Features:
|
||||
## Log in
|
||||
|
||||
The default port of the web console is 21114. Enter `http://<hbbs host>:21114` in the browser to enter the console page, as shown in the following figure. The default administrator username/password is admin/test1234:
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
If you need https support, please install a web server such as `Nginx` or use `IIS` for windows.
|
||||
|
||||
After logging in please be sure to change the password, select "Settings" in the account menu in the upper right corner to enter the password modification page, as shown in the following figure. You can also create another administrator account and delete this one. You'd better enable email login verification.
|
||||
<a name=console-home></a>
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Non-administrator users can also login to browse their device and logs, change their user settings.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -14,14 +14,14 @@ weight: 10
|
||||
## 登录
|
||||
|
||||
如同之前所述,网页控制台的预设端口为 21114。在浏览器输入 `http://<hbbs host>:21114` 以进入控制台页面。如下图所示 (hbbs 执行在 IP 为 192.168.1.143 的服务器上):
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
如果您需要 https,请安装如 `Nginx` 的网页服务器。
|
||||
|
||||
预设管理员帐号/密码为 admin/test1234,请记得在登入后变更密码,在右上角的帐号选单选择 "设定" 以进入密码变更页面,如下图所示。您也可以建立另一个管理员帐号,并删除预设帐号,建议启用电子邮件登入验证。
|
||||
|
||||
<a name=console-home></a>
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
非管理员使用者也可以登入来浏览他们的设备和日志,以及变更他们的使用者设定。
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -14,14 +14,14 @@ weight: 10
|
||||
## 登入
|
||||
|
||||
如同之前所述,網頁控制台的預設連接埠為 21114。在瀏覽器輸入 `http://<hbbs host>:21114` 以進入控制台頁面。如下圖所示 (hbbs 執行在 IP 為 192.168.1.143 的伺服器上):
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
如果您需要 https,請安裝如 `Nginx` 的網頁伺服器。
|
||||
|
||||
預設管理員帳號/密碼為 admin/test1234,請記得在登入後變更密碼,在右上角的帳號選單選擇 "設定" 以進入密碼變更頁面,如下圖所示。您也可以建立另一個管理員帳號,並刪除預設帳號,建議啟用電子郵件登入驗證。
|
||||
|
||||
<a name=console-home></a>
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
非管理員使用者也可以登入來瀏覽他們的裝置和記錄,以及變更他們的使用者設定。
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ weight: 15
|
||||
|
||||
Bitte beziehen Sie Ihre Lizenz von [https://rustdesk.com/pricing.html](https://rustdesk.com/pricing.html), geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse auf der Bezahlseite von Stripe ein. Die Lizenz und die Rechnung in einer separaten E-Mail werden nach erfolgreicher Zahlung an Ihre E-Mail-Adresse geschickt.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
## Lizenz eingeben
|
||||
|
||||
@@ -15,10 +15,10 @@ Sie müssen die Lizenz in der Webkonsole eingeben oder später ändern.
|
||||
|
||||
| Lizenz eingeben | Lizenz ändern |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
|  |  |
|
||||
|  |  |
|
||||
|
||||
## Rechnungen und Migration
|
||||
|
||||
Die Lizenz kann nur auf einem Rechner verwendet werden (nur für hbbs, hbbr benötigt keine Lizenz). Wenn Sie auf einen anderen Rechner migrieren oder Rechnungen herunterladen möchten, gehen Sie bitte auf [https://rustdesk.com/self-host/account/](https://rustdesk.com/self-host/account/). Melden Sie sich mit der auf der Bezahlseite von Stripe verwendeten E-Mail-Adresse an und heben Sie die Bindung des alten Rechners, von dem Sie migrieren möchten, wie unten zu sehen, auf. Wenn Sie die Lizenz in der Webkonsole des neuen Servers einrichten, wird die Lizenz zugewiesen und automatisch in der Konsole registriert.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ weight: 15
|
||||
|
||||
请从 https://rustdesk.com/pricing.html 取得授权码,在 Stripe 结帐页面输入有效的电子邮件地址。授权码将在付款完成后寄送到您的电子邮件地址。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
## 设定授权
|
||||
|
||||
@@ -15,10 +15,10 @@ weight: 15
|
||||
|
||||
| 设定授权 | 变更授权 |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
## 发票和迁移
|
||||
|
||||
授权码只能在一台机器上使用 (仅 hbbs,hbbr 不需授权码),如果您想要迁移至其他机器,或下载发票,请前往 [https://rustdesk.com/self-host/account/](https://rustdesk.com/self-host/account/)。透过在 Stripe 支付页面输入的电子邮件地址登入,解除旧机器绑定,如下图所示。新机器将在您于网页控制台设定授权码时自动注册。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ weight: 15
|
||||
|
||||
請從 https://rustdesk.com/pricing.html 取得授權,在 Stripe 結帳頁面輸入有效的電子郵件地址。授權將在付款完成後寄送到您的電子郵件地址。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
## 設定授權
|
||||
|
||||
@@ -15,10 +15,10 @@ weight: 15
|
||||
|
||||
| 設定授權 | 變更授權 |
|
||||
| -- | -- |
|
||||
 |  |
|
||||
 |  |
|
||||
|
||||
## 發票和轉移
|
||||
|
||||
授權只能在一台機器上使用 (僅 hbbs,hbbr 不需授權),如果您想要轉移至其他機器,或下載發票,請前往 [https://rustdesk.com/self-host/account/](https://rustdesk.com/self-host/account/)。透過在 Stripe 結帳頁面輸入的電子郵件地址登入,解除綁定舊機器,如下圖所示。新機器將在您於網頁控制台設定授權時自動註冊。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
@@ -27,4 +27,4 @@ Sowohl `Kann zugreifen auf` als auch `Kann zugegriffen werden von` dienen nahezu
|
||||
Der Benutzer und die Gruppe, die der kontrollierenden Seite zugewiesen werden, werden durch den Benutzer bestimmt, der sich anmeldet, und nicht durch den Benutzer, der über die Webkonsole zugewiesen wird. Wir haben dies so konzipiert, weil bestimmte Kontrollseiten keine Geräte-ID haben, wie z. B. der iOS-Client und der Webclient.
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
@@ -27,4 +27,4 @@ Both `Can access to` and `Can be accessed from` serve almost the same function,
|
||||
The user and group assigned to the controlling side are determined by the user who logs in, rather than the user who is assigned from the web console. We designed it this way because certain controlling sides do not have a device ID, such as the iOS client and web client.
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
@@ -28,4 +28,4 @@ weight: 15
|
||||
|
||||
{{% /notice %}}
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ Im Popup-Menü können Sie wählen, die Strategie zu `aktivieren` oder `deaktivi
|
||||
|
||||
Auf der rechten Seite des Strategiemenus können Sie die Anzahl der tatsächlich auf die Strategie angewendeten Geräte sehen, unter Berücksichtigung der Priorität der Strategie.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Gerätestrategie und Benutzerstrategie
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ Wenn Sie auf das Menü `Geräte bearbeiten` klicken, öffnet sich ein Bearbeitun
|
||||
|
||||
Hier ist ein Beispiel für das Dialogfeld, das angezeigt wird, wenn Sie auf dem Demo2-Menü auf `Geräte bearbeiten` klicken. In diesem Beispiel ist das Gerät "362587269" der "Demo2" -Strategie zugeordnet. Das Gerät "157333666" war ursprünglich der Standardstrategie zugeordnet, wird aber nach dem Klicken auf `Save` der "Demo2" -Strategie zugewiesen. Das Gerät "232026634" verfügt über eine Gerätestrategie für "Demo1" und eine Benutzerstrategie für "Demo2". Da die Gerätestrategie Vorrang hat, wird dieses Gerät der "Demo1" -Strategie zugewiesen.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
### Benutzer bearbeiten
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ Wenn Sie auf das Menü `Benutzer bearbeiten` klicken, öffnet sich ein Bearbeitu
|
||||
|
||||
Hier ist ein Beispiel für das Dialogfeld, das angezeigt wird, wenn Sie auf dem "Demo2"-Menü auf `Benutzer bearbeiten` klicken. In diesem Beispiel war der Benutzer "user2" ursprünglich der Standardstrategie zugeordnet und wird nach dem Klicken auf `Save` der "Demo2"-Strategie zugewiesen. Der Benutzer "user1" ist der Standardstrategie zugeordnet und der Benutzer "admin" ist der "Demo2"-Strategie zugeordnet.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Strategie-Synchronisation
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ In the pop-up menu, you can choose to `Enable` or `Disable` the strategy, `Renam
|
||||
|
||||
On the right side of the strategy menu, you can see the number of devices actually applied to the strategy, taking into account the priority of the strategy.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Device Strategy and User Strategy
|
||||
Each device can only be managed by one strategy, and device strategies take priority over user strategies. User strategies are responsible for managing all devices under the user that are not assigned a specific strategy.
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ When you click the `Edit Devices` menu, an editing dialog box displaying all the
|
||||
|
||||
Here is an example of the dialog box that appears when you click `Edit Devices` on the "demo2" menu. In this example, the device "362587269" is applied to the "demo2" strategy. The device "157333666" was originally applied to the default strategy but will be applied to the "demo2" strategy after clicking `Save`. The device "232026634" has a device strategy for "demo1" and a user strategy for "demo2", since the device strategy takes priority, this device will be applied to the "demo1" strategy.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Edit Users
|
||||
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ When you click the `Edit Users` menu, an editing dialog box displaying all the
|
||||
|
||||
Here is an example of the dialog box that appears when you click `Edit Users` on the "demo2" menu. In this example, the user "user2" was originally applied to the default strategy and will be applied to the "demo2" strategy after clicking `Save`. The user "user1" is applied to the default strategy, and the user "admin" is applied to the "demo2" strategy.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### Strategy Synchronization
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ weight: 200
|
||||
|
||||
在策略菜单的右侧,您可以看到考虑了策略优先级之后, 实际应用当前策略的设备数量。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
## 设备策略和用户策略
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ weight: 200
|
||||
|
||||
下图是在 demo2 菜单上点击`编辑设备`后弹出的对话框示例。其中,"362587269"设备应用于 "demo2" 策略。"157333666"原本应用于默认策略, 点击`Save`后将应用于 "demo2" 策略。"232026634"设备设置了 "demo1" 的设备策略和 "demo2" 的用户策略,由于设备策略的优先级更高,该设备将应用于 "demo1" 策略。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### 编辑用户
|
||||
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ weight: 200
|
||||
|
||||
下图是在 "demo2" 菜单上点击`编辑用户`后弹出的对话框示例。其中,"user2"用户原本应用于默认策略,点击`Save`后将应用于 "demo2" 策略。 "user1"应用于默认策略。"admin"应用于 "demo2" 策略。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
### 策略同步
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user