தமிழ்நேரம் 9ff2ac0974
Translated using Weblate (Tamil)
Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings)

Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/ta/
2025-01-19 10:34:48 +01:00

1322 lines
92 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ta" sourcelanguage="en_GB">
<context>
<name>AppView</name>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<source>Resume Game</source>
<translation>விளையாட்டை மீண்டும் தொடங்குங்கள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
<source>Quit Game</source>
<translation>விளையாட்டை விட்டு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<source>Launch Game</source>
<translation>அறிமுகம்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
<source>Direct Launch</source>
<translation>நேரடி வெளியீடு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
<translation>பயன்பாட்டு தேர்வு கட்டத்தைத் தவிர்த்து, புரவலன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவுடன் உடனடியாக இந்த பயன்பாட்டைத் தொடங்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
<source>Hide Game</source>
<translation>விளையாட்டை மறைக்கவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
<translation>பயன்பாட்டு கட்டத்திலிருந்து இந்த விளையாட்டை மறைக்கவும். மறைக்கப்பட்ட விளையாட்டுகளை அணுக, ஓச்டில் வலது சொடுக்கு செய்து %1 ஐத் தேர்வுசெய்க.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
<source>View All Apps</source>
<translation>எல்லா பயன்பாடுகளையும் காண்க</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>%1 ஐ விட்டு வெளியேற விரும்புகிறீர்களா? சேமிக்கப்படாத எந்த முன்னேற்றமும் இழக்கப்படும்.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliPair</name>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>கணினியுடன் இணைப்பை நிறுவுதல் ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="13"/>
<source>Pairing... Please enter &apos;%1&apos; on %2.</source>
<translation>இணைத்தல் ... தயவுசெய்து %2 இல் &apos; %1&apos; ஐ உள்ளிடவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="85"/>
<source>Pairing completed successfully</source>
<translation>இணைத்தல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliQuitStreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>கணினியுடன் இணைப்பை நிறுவுதல் ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Quitting app...</source>
<translation>பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறுதல் ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliStartStreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>கணினியுடன் இணைப்பை நிறுவுதல் ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Loading app list...</source>
<translation>பயன்பாட்டு பட்டியலை ஏற்றுகிறது ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="82"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>%1 ஐ விட்டு வெளியேற விரும்புகிறீர்களா? சேமிக்கப்படாத எந்த முன்னேற்றமும் இழக்கப்படும்.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComputerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="50"/>
<source>Online</source>
<translation>ஆன்லைனில்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="53"/>
<source>Offline</source>
<translation>இணையமில்லாமல்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="56"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>Unknown</source>
<translation>தெரியவில்லை</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
<source>Paired</source>
<translation>இணை</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
<source>Unpaired</source>
<translation>இணைக்கப்படாதது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
<source>Name: %1</source>
<translation>பெயர்: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="73"/>
<source>Status: %1</source>
<translation>நிலை: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="74"/>
<source>Active Address: %1</source>
<translation>செயலில் முகவரி: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="75"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation>UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="76"/>
<source>Local Address: %1</source>
<translation>உள்ளக முகவரி: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="77"/>
<source>Remote Address: %1</source>
<translation>தொலை முகவரி: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="78"/>
<source>IPv6 Address: %1</source>
<translation>IPv6 முகவரி: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="79"/>
<source>Manual Address: %1</source>
<translation>கையேடு முகவரி: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<source>MAC Address: %1</source>
<translation>மேக் முகவரி: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
<source>Pair State: %1</source>
<translation>இணை நிலை: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<source>Running Game ID: %1</source>
<translation>விளையாட்டு ஐடி இயங்கும்: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>HTTPS Port: %1</source>
<translation>HTTPS போர்ட்: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamepadMapper</name>
<message>
<location filename="../gui/GamepadMapper.qml" line="4"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation>கேம்பேட் மேப்பிங்</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NvHTTP</name>
<message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="359"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>ஆடியோ பிடிப்பு சாதனம் காணவில்லை. சியிபோர்ச் அனுபவத்தை மீண்டும் நிறுவுவது இந்த பிழையை தீர்க்க வேண்டும்.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PcView</name>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="21"/>
<source>Computers</source>
<translation>கணினிகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="68"/>
<source>Unable to connect to the specified PC.</source>
<translation>குறிப்பிட்ட கணினியுடன் இணைக்க முடியவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="71"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>இந்த கணினியின் இணைய இணைப்பு நிலவொளியைத் தடுக்கிறது. இந்த பிணையத்துடன் இணைக்கப்படும்போது இணையத்தில் ச்ட்ரீமிங் வேலை செய்யாது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="74"/>
<source>Click the Help button for possible solutions.</source>
<translation>சாத்தியமான தீர்வுகளுக்கு உதவி பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="104"/>
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
<translation>தானியங்கி பிசி கண்டுபிடிப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது. உங்கள் கணினியை கைமுறையாக சேர்க்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation>உங்கள் உள்ளக நெட்வொர்க்கில் இணக்கமான ஓச்ட்களைத் தேடுகிறது ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
<source>Wake PC</source>
<translation>எழுந்த பிசி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="194"/>
<source>Test Network</source>
<translation>சோதனை பிணையம்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="203"/>
<source>Rename PC</source>
<translation>பிசி மறுபெயரிடுங்கள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
<source>Delete PC</source>
<translation>பிசி நீக்கு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="221"/>
<source>View Details</source>
<translation>விவரங்களைக் காண்க</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="233"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>%1 இல் உள்ள சியிபோர்ச் அனுபவத்தின் பதிப்பு இந்த நிலவொளியால் ஆதரிக்கப்படவில்லை. %1 இலிருந்து ச்ட்ரீம் செய்ய நீங்கள் நிலவொளியைப் புதுப்பிக்க வேண்டும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>This may take a few seconds…</source>
<translation>இதற்கு சில வினாடிகள் ஆகலாம்…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>இந்த பிணையம் நிலவொளியைத் தடுப்பதாகத் தெரியவில்லை. இணைப்பதில் உங்களுக்கு இன்னும் சிக்கல் இருந்தால், உங்கள் கணினியின் ஃபயர்வால் அமைப்புகளை சரிபார்க்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>நீங்கள் இணையத்தில் ச்ட்ரீம் செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள் என்றால், உங்கள் கேமிங் கணினியில் மூன்லைட் இன்டர்நெட் ஓச்டிங் கருவியை நிறுவி, உங்கள் கேமிங் கணினியின் இணைய இணைப்பை சரிபார்க்க சேர்க்கப்பட்ட இணைய ச்ட்ரீமிங் சோதனையாளரை இயக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>உங்கள் கணினியின் தற்போதைய பிணைய இணைப்பு நிலவொளியைத் தடுப்பதாகத் தெரிகிறது. இந்த பிணையத்துடன் இணைக்கப்படும்போது இணையத்தில் ச்ட்ரீமிங் வேலை செய்யாது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>பின்வரும் பிணைய துறைமுகங்கள் தடுக்கப்பட்டன:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="343"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>இந்த கணினியிலிருந்து மூன்லைட்டின் இணைப்பு சோதனை சேவையகங்கள் எதுவும் அடைய முடியாததால் பிணைய சோதனையை செய்ய முடியவில்லை. உங்கள் இணைய இணைப்பைச் சரிபார்க்கவும் அல்லது பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>PC Status: %1</source>
<translation>பிசி நிலை: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Online</source>
<translation>ஆன்லைனில்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Offline</source>
<translation>இணையமில்லாமல்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="178"/>
<source>View All Apps</source>
<translation>எல்லா பயன்பாடுகளையும் காண்க</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="309"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் கணினியில் %1 ஐ உள்ளிடவும். இணைத்தல் முடிந்ததும் இந்த உரையாடல் மூடப்படும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி சன்சைனை இயக்குகிறது என்றால், முள் நுழைய சன்சைன் வலை இடைமுகம் க்கு செல்லவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos; ஐ அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation>தேவையான துறைமுகங்கள் தடுக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை தீர்மானிக்க மூன்லைட் உங்கள் பிணைய இணைப்பை சோதிக்கிறது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="363"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>இந்த கணினிக்கான புதிய பெயரை உள்ளிடவும்:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PendingPairingTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation>கணினியிலிருந்து முள் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>முந்தைய அமர்வு புரவலன் கணினியில் இயங்கும்போது நீங்கள் இணைக்க முடியாது. இயங்கும் எந்த விளையாட்டுகளையும் விட்டுவிடுங்கள் அல்லது புரவலன் கணினியை மீண்டும் துவக்கவும், பின்னர் மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation>இணைத்தல் தோல்வியுற்றது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation>மற்றொரு இணைத்தல் முயற்சி ஏற்கனவே நடந்து வருகிறது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>சியிபோர்ச் பட்டறிவு திரும்பியது பிழை: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>இயங்கும் விளையாட்டு இந்த கணினியால் தொடங்கப்படவில்லை. நீங்கள் புரவலன் கணினியில் கைமுறையாக விளையாட்டை விட்டு வெளியேற வேண்டும் அல்லது முதலில் விளையாட்டைத் தொடங்கிய சாதனத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும்.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="80"/>
<source>%1 is already paired</source>
<translation>%1 ஏற்கனவே சோடியாக உள்ளது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="109"/>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="76"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="133"/>
<source>Failed to connect to %1</source>
<translation>%1 உடன் இணைக்கத் தவறிவிட்டது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
<translation>கணினி %1 சோடியாக இல்லை. ச்ட்ரீமிங்கிற்கு முன் இணைக்க நிலவொளியைத் திறக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="126"/>
<source>Quitting app failed, reason: %1</source>
<translation>பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறுவது தோல்வியுற்றது, காரணம்: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="137"/>
<source>Failed to find application %1</source>
<translation>பயன்பாடு %1 ஐக் கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
<translation>கணினி %1 சோடியாக இல்லை. விளையாட்டு பட்டியலை மீட்டெடுப்பதற்கு முன் இணைக்க மூன்லைட்டைத் திறக்கவும்.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="620"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;ஆம்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="621"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;இல்லை</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="622"/>
<source>OK</source>
<translation>சரி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="623"/>
<source>Help</source>
<translation>உதவி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="624"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ரத்துசெய்</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuitSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/QuitSegue.qml" line="13"/>
<source>Quitting %1...</source>
<translation>%1 ஐ விட்டு வெளியேறுதல் ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation>ஓச்டிலிருந்து எந்த வீடியோவும் பெறப்படவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="113"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>துறைமுகம் (கள்) க்கான உங்கள் ஃபயர்வால் மற்றும் துறைமுகம் பகிர்தல் விதிகளை சரிபார்க்கவும்: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>உங்கள் பிணைய இணைப்பு சிறப்பாக செயல்படவில்லை. உங்கள் வீடியோ பிட்ரேட் அமைப்பைக் குறைக்கவும் அல்லது வேகமான இணைப்பை முயற்சிக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation>ச்ட்ரீமைத் தொடங்கும்போது உங்கள் புரவலன் கணினியில் ஏதோ தவறு ஏற்பட்டது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் கணினியில் டி.ஆர்.எம்-பாதுகாக்கப்பட்ட உள்ளடக்கம் திறக்கப்படவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். உங்கள் புரவலன் கணினியை மறுதொடக்கம் செய்ய முயற்சி செய்யலாம்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>புரவலன் பிசி ஒரு அபாயகரமான வீடியோ குறியீட்டு பிழையை அறிவித்தது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>எச்டிஆர் பயன்முறையை முடக்க முயற்சிக்கவும், ச்ட்ரீமிங் தீர்மானத்தை மாற்றவும் அல்லது உங்கள் புரவலன் கணினியின் காட்சி தெளிவுத்திறனை மாற்றவும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="139"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>இணைப்பு நிறுத்தப்பட்டது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="140"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation>பிழை குறியீடு: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="931"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>%1 இல் உள்ள சியிபோர்ச் அனுபவத்தின் பதிப்பு இந்த நிலவொளியால் ஆதரிக்கப்படவில்லை. %1 இலிருந்து ச்ட்ரீம் செய்ய நீங்கள் நிலவொளியைப் புதுப்பிக்க வேண்டும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="936"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>தொலைநிலை டெச்க்டாப் மவுச் பயன்முறையை இயக்குவதற்கான உங்கள் தேர்வு விளையாட்டுகளில் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation type="vanished">HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="940"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>மென்பொருள் டிகோடிங்கை கட்டாயப்படுத்த உங்கள் அமைப்புகள் தேர்வு மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="970"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி குறியீட்டு HEVC ஐ ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="987"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் HEVC ஐ கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="946"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் மென்பொருள் அல்லது சி.பீ.யூ குறியீட்டு ஏ.வி 1 ஐ ஆதரிக்காது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="963"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் ஏ.வி 1 ஐ கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1029"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி எச்டிஆர் ச்ட்ரீமிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1021"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation>H.264 கோடெக்கைப் பயன்படுத்தி HDR ஆதரிக்கப்படவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யூ எச்டிஆர் ச்ட்ரீமிங்கிற்கான ஏ.வி 1 மெயின் 10 டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யூ எச்டிஆர் ச்ட்ரீமிங்கிற்கான 10-பிட் எவிசி அல்லது ஏ.வி 1 டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி மற்றும் வாங்கி பிசி அதே எச்டிஆர் வீடியோ கோடெக்குகளை ஆதரிக்காது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation>4K க்கு மேல் வீடியோ தீர்மானங்கள் H.264 கோடெக்கால் ஆதரிக்கப்படவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1554"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation>புரவலன் திரும்பிய பிழை: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1001"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் H.264 ஐ கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1011"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி மற்றும் வாங்கி பிசி அதே வீடியோ கோடெக்குகளை ஆதரிக்காது. இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>உங்கள் கிளையன்ட் சி.பீ.யூ எச் .264 டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை. இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1050"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1068"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் எச்.டி.ஆரை கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யூ எச்.டி.ஆர் ச்ட்ரீமிங்கிற்கான HEVC மெயின் 10 டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1084"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் பிசி YUV 4: 4: 4 ச்ட்ரீமிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1092"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
<translation>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீடியோ கோடெக்கிற்கான உங்கள் புரவலன் பிசி YUV 4: 4: 4 ச்ட்ரீமிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1107"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>சி.பீ.யூ உதவி இல்லாமல் YUV 4: 4: 4 ஐ கட்டாயப்படுத்த உங்கள் தேர்வு காரணமாக மென்பொருள் டிகோடிங்கைப் பயன்படுத்துதல். இது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1113"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யூ YUV 4: 4: 4 தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீடியோ கோடெக்கிற்கான டிகோடிங்கை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1122"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>4K ச்ட்ரீமிங்கிற்கு சியிபோர்ச் பட்டறிவு 3.0 அல்லது அதற்கு மேற்பட்டது தேவை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1137"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சரவுண்ட் ஒலி அமைப்பை தற்போதைய ஆடியோ சாதனத்தால் ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1143"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>ஆடியோ சாதனத்தைத் திறக்கத் தவறிவிட்டது. இந்த அமர்வின் போது ஆடியோ கிடைக்காது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>இணைக்கப்பட்ட கேம்பேடிற்கு மேப்பிங் இல்லை, பயன்படுத்தக்கூடியதாக இருக்காது. இதைத் தீர்க்க மூன்லைட் உதவியைப் பார்வையிடவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் கணினியின் சி.பீ.யூ 4K க்கு மேல் ச்ட்ரீமிங் வீடியோ தீர்மானங்களை ஆதரிக்கவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1184"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>இந்த கணினியின் சி.பீ.யுவில் வன்பொருள் டிகோடிங் ஆதரவைக் காணவில்லை என்பதால் வன்பொருள் டிகோடிங்கை கட்டாயப்படுத்துவதற்கான உங்கள் தேர்வை திருப்திப்படுத்த முடியாது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>உங்கள் கோடெக் தேர்வு மற்றும் படை வன்பொருள் டிகோடிங் அமைப்பு பொருந்தாது. இந்த கணினியின் சி.பீ.யுவின் நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கோடெக்கை டிகோடிங் செய்வதற்கான உதவி இல்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2219"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>வீடியோ டிகோடரை துவக்க முடியவில்லை. உங்கள் ச்ட்ரீமிங் அமைப்புகளை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsView</name>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="13"/>
<source>Settings</source>
<translation>அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="116"/>
<source>Resolution and FPS</source>
<translation>தீர்மானம் மற்றும் எஃப்.பி.எச்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="124"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>உங்கள் பிசி அல்லது பிணைய இணைப்பிற்கு மதிப்புகளை மிக அதிகமாக அமைப்பது பின்னடைவு, திணறல் அல்லது பிழைகளை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="106"/>
<source>Basic Settings</source>
<translation>அடிப்படை அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="250"/>
<source>720p</source>
<translation>720 ஆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="256"/>
<source>1080p</source>
<translation>1080 ப</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="262"/>
<source>1440p</source>
<translation>1440 ப</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="268"/>
<source>4K</source>
<translation>எச்.சி.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="373"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>தனிப்பயன் தீர்மானங்கள் சியிபோர்ச் அனுபவத்தால் அதிகாரப்பூர்வமாக ஆதரிக்கப்படவில்லை, எனவே இது உங்கள் புரவலன் காட்சி தீர்மானத்தை அமைக்காது. விளையாட்டில் இருக்கும்போது நீங்கள் அதை கைமுறையாக அமைக்க வேண்டும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="374"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>உங்கள் வாடிக்கையாளர் அல்லது புரவலன் பிசியால் ஆதரிக்கப்படாத தீர்மானங்கள் ச்ட்ரீமிங் பிழைகளை ஏற்படுத்தக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="380"/>
<source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>தனிப்பயன் தீர்மானத்தை உள்ளிடவும்:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="600"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="668"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>வீடியோ பிட்ரேட்:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="676"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>மெதுவான இணைப்புகளில் பிட்ரேட்டை குறைக்கவும். படத்தின் தரத்தை அதிகரிக்க பிட்ரேட்டை உயர்த்தவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>வீடியோ பிட்ரேட்: %1 எம்.பி.பி.எச்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="707"/>
<source>Display mode</source>
<translation>காட்சி முறை</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="737"/>
<source>(Recommended)</source>
<translation>(பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>முழு திரை</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="787"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>ஃபுல்ச்கிரீன் பொதுவாக சிறந்த செயல்திறனை வழங்குகிறது, ஆனால் எல்லையற்ற சாளரங்கள் மேகோச் இடைவெளிகள், ஆல்ட்+தாவல், திரைக்காட்சி கருவிகள், திரையில் மேலடுக்குகள் போன்ற அம்சங்களுடன் சிறப்பாக செயல்படக்கூடும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="723"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>எல்லையற்ற சாளர</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="182"/>
<source>Native</source>
<translation>பழமை</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="183"/>
<source>Native (Excluding Notch)</source>
<translation>பழமை (உச்சநிலை தவிர)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="728"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1173"/>
<source>Windowed</source>
<translation>சாளரம்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="794"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>வி-ஒத்திசைவு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="804"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>V-Sync ஐ முடக்குவது துணை-சட்டரீதியான வழங்குதல் தாமதத்தை அனுமதிக்கிறது, ஆனால் இது புலப்படும் கிழிப்பைக் காட்டலாம்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="811"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>பிரேம் வேகக்கட்டுப்பாடு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="821"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>பிரேம் வேகக்கட்டுப்பாடு மிக விரைவாக வரும் பிரேம்களை தாமதப்படுத்துவதன் மூலம் மைக்ரோ-ச்டட்டரைக் குறைக்கிறது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="831"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>ஆடியோ அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="866"/>
<source>Stereo</source>
<translation>ச்டீரியோ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="870"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 ஒலி ஒலி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="874"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 சரவுண்ட் ஒலி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="888"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது முடக்கு புரவலன் பிசி ச்பீக்கர்கள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="898"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>இந்த அமைப்பு நடைமுறைக்கு வர தற்போது முன்னேற்றத்தில் உள்ள எந்த விளையாட்டையும் நீங்கள் மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>முடக்கு ஆடியோ ச்ட்ரீம் நிலவொளி செயலில் சாளரமாக இல்லாதபோது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>நீங்கள் ச்ட்ரீமில் இருந்து+தாவல் அல்லது வேறு சாளரத்தில் சொடுக்கு செய்யும் போது மூன்லைட் ஆடியோவை முடக்குகிறது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="964"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>இடைமுகம் அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="974"/>
<source>Language</source>
<translation>மொழி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
<source>Automatic</source>
<translation>தானியங்கி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>இந்த மாற்றம் நடைமுறைக்கு வர நீங்கள் நிலவொளியை மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>GUI காட்சி முறை</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1177"/>
<source>Maximized</source>
<translation>அதிகபட்சம்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>உள்ளீட்டு அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1271"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>இது வாடிக்கையாளரின் மவுச் கர்சரைக் கைப்பற்றாமல் தடையற்ற சுட்டி கட்டுப்பாட்டை செயல்படுத்துகிறது. தொலைநிலை டெச்க்டாப் பயன்பாட்டிற்கு இது ஏற்றது, ஆனால் பெரும்பாலான விளையாட்டுகளில் வேலை செய்யாது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>குறிப்பு: சியிபோர்ச் அனுபவத்தில் ஒரு பிழை காரணமாக, உங்கள் புரவலன் கணினியில் பல மானிட்டர்கள் இருந்தால் இந்த விருப்பம் சரியாக வேலை செய்யாது.</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="vanished">Das Aktivieren von HDR überschreibt die manuelle Decoder-Auswahl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1588"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR ஐ இயக்கவும் (சோதனை)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1603"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>ச்ட்ரீம் எச்டிஆர்-திறன் கொண்டதாக இருக்கும், ஆனால் சில விளையாட்டுகளுக்கு எச்டிஆர் பயன்முறையை இயக்க உங்கள் புரவலன் கணினியில் எச்டிஆர் மானிட்டர் தேவைப்படலாம்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1605"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>இந்த கணினியில் எச்டிஆர் ச்ட்ரீமிங் ஆதரிக்கப்படவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1690"/>
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation>ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது செயல்திறன் புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1700"/>
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation>ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது நிகழ்நேர ச்ட்ரீம் செயல்திறன் தகவலைக் காண்பி.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1701"/>
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+S ஐப் பயன்படுத்தி ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது எந்த நேரத்திலும் அதை மாற்றலாம் அல்லது+L1+R1+X ஐத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1702"/>
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation>செயல்திறன் மேலடுக்கு நீராவி இணைப்பு அல்லது ராச்பெர்ரி பையில் ஆதரிக்கப்படவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1292"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>குறிப்பு: சாளரங்களில் உள்ள Ctrl+Alt+DEL போன்ற சில விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளை மூன்லைட் உட்பட எந்தவொரு பயன்பாட்டினாலும் தடுக்க முடியாது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>தொடுதிரையை மெய்நிகர் டிராக்பேடாகப் பயன்படுத்தவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1372"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>இடது மற்றும் வலது சுட்டி பொத்தான்களை மாற்றவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>தலைகீழ் சுட்டி ச்க்ரோலிங் திசை</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>கேம்பேட் அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1408"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>A/B மற்றும் X/y கேம்பேட் பொத்தான்களை மாற்றவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1418"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>இது கேம்பேட்களை நிண்டெண்டோ-பாணி பொத்தானை அமைப்பாக மாற்றுகிறது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1424"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>கேம்பேட் #1 எப்போதும் இணைக்கப்பட்டுள்ளது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1434"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>இந்த கணினியுடன் உண்மையில் கேம்பேடுகள் எதுவும் இணைக்கப்படாவிட்டாலும், ஓச்டுடன் எப்போதும் இணைந்திருக்க ஒரு கேம்பேடை கட்டாயப்படுத்துகிறது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1272"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+M ஐப் பயன்படுத்தி ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது இதை மாற்றலாம்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>&apos;தொடக்க&apos; பொத்தானை வைத்திருப்பதன் மூலம் கேம்பேடுகளுடன் சுட்டி கட்டுப்பாட்டை இயக்கவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1453"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>மூன்லைட் பின்னணியில் இருக்கும்போது கேம்பேட் உள்ளீட்டை செயலாக்குங்கள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1464"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>கேம்பேட் உள்ளீடுகளை மையமாக இல்லாவிட்டாலும் கூட மூன்லைட் அனுமதிக்கிறது</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>புரவலன் அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1473"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>மேம்பட்ட அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="841"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>ஆடியோ உள்ளமைவு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>இணைப்பு தர எச்சரிக்கைகளைக் காட்டு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>முரண்பாடு பணக்கார இருப்பு ஒருங்கிணைப்பு</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1216"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>நீங்கள் ச்ட்ரீமிங் செய்யும் விளையாட்டின் பெயரைக் காட்ட உங்கள் முரண்பாடு நிலையைப் புதுப்பிக்கிறது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1435"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>தொடக்கத்திற்குப் பிறகு கேம்பேடுகள் இணைக்கப்படுவதை ஆதரிக்காத ஒரு விளையாட்டை ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது மட்டுமே இந்த விருப்பத்தை இயக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>விளையாட்டுகளுக்கு பதிலாக ரிமோட் டெச்க்டாப்பிற்கு சுட்டியை மேம்படுத்தவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="508"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="618"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation>தனிப்பயன் (%1 FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="523"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation>தனிப்பயன் பிரேம் வீதத்தை உள்ளிடவும்:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="621"/>
<source>Custom</source>
<translation>தனிப்பயன்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>30 FPS</source>
<translation>30 எஃப்.பி.எச்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>60 FPS</source>
<translation>60 எஃப்.பி.எச்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது காட்சியை விழித்திருங்கள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1232"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>ச்கிரீன்சேவர் தொடங்குவதைத் தடுக்கிறது அல்லது ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது காட்சி தூங்குவதைத் தடுக்கிறது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1283"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>கணினி விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளைப் பிடிக்கவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1291"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>இது ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது கிளையன்ட் OS ஆல் கையாளப்படும் Alt+TAB போன்ற கணினி அளவிலான விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளைக் கைப்பற்ற உதவுகிறது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>முழுத் திரையில்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<source>always</source>
<translation>எப்போதும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1365"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>சரிபார்க்கும்போது, தொடுதிரை டிராக்பேட் போல செயல்படுகிறது. தேர்வு செய்யப்படும்போது, தொடுதிரை சுட்டி சுட்டிக்காட்டி நேரடியாகக் கட்டுப்படுத்தும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>ச்ட்ரீமிங்கிற்கான விளையாட்டு அமைப்புகளை மேம்படுத்தவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>ச்ட்ரீம் முடித்த பிறகு புரவலன் கணினியில் பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="955"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>இது உங்கள் ச்ட்ரீமை முடிக்கும்போது நீங்கள் ச்ட்ரீமிங் செய்யும் பயன்பாடு அல்லது விளையாட்டை மூடும். நீங்கள் சேமிக்கப்படாத முன்னேற்றத்தை இழப்பீர்கள்!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>வீடியோ டிகோடர்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1508"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1561"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>தானியங்கி (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1512"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>மென்பொருள் டிகோடிங்கை கட்டாயப்படுத்துங்கள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1516"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>வன்பொருள் டிகோடிங்கை கட்டாயப்படுத்துங்கள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
<source>Video codec</source>
<translation>வீடியோ கோடெக்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/>
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation>ஏ.வி 1 (சோதனை)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1611"/>
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
<translation>YUV 4: 4: 4 ஐ இயக்கவும் (சோதனை)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1631"/>
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
<translation>டெச்க்டாப் மற்றும் உரை-கனமான விளையாட்டுகளை ச்ட்ரீமிங் செய்வது நல்லது, ஆனால் வேகமான விளையாட்டுகளுக்கு பரிந்துரைக்கப்படவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1633"/>
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
<translation>YUV 4: 4: 4 இந்த கணினியில் ஆதரிக்கப்படவில்லை.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1639"/>
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
<translation>பிட்ரேட் வரம்பைத் திறக்கவும் (சோதனை)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1652"/>
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
<translation>இது சன்சைன் ஓச்ட்களுடன் பயன்படுத்த மிக உயர்ந்த வீடியோ பிட்ரேட்டுகளை திறக்கிறது. ஈத்தர்நெட் லேன் இணைப்பு வழியாக ச்ட்ரீமிங் செய்யும் போது மட்டுமே இது பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1658"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>உள்ளக நெட்வொர்க்கில் பிசிக்களை தானாகவே கண்டறியவும் (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1679"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>தடுக்கப்பட்ட இணைப்புகளை தானாக கண்டறியவும் (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
<source>Resuming %1...</source>
<translation>%1 ஐ மீண்டும் தொடங்குகிறது ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
<source>Starting %1...</source>
<translation>தொடங்கி %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
<translation>ஆரம்ப %1 தோல்வியுற்றது: பிழை %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>துறைமுகம் (கள்) க்கான உங்கள் ஃபயர்வால் மற்றும் துறைமுகம் பகிர்தல் விதிகளை சரிபார்க்கவும்: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>இந்த கணினியின் இணைய இணைப்பு நிலவொளியைத் தடுக்கிறது. இந்த பிணையத்துடன் இணைக்கப்படும்போது இணையத்தில் ச்ட்ரீமிங் வேலை செய்யாது.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
<source>Tip:</source>
<translation>உதவிக்குறிப்பு:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
<translation>உங்கள் அமர்வை துண்டிக்க %1 ஐ அழுத்தவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
<source>Start+Select+L1+R1</source>
<translation>தொடக்க+தேர்ந்தெடுக்கவும்+L1+R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
<translation>Ctrl+alt+shift+q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
<source>Settings</source>
<translation>அமைப்புகள்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="262"/>
<source>Version %1</source>
<translation>பதிப்பு %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="278"/>
<source>Join our community on Discord</source>
<translation>முரண்பாட்டில் எங்கள் சமூகத்தில் சேரவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="297"/>
<source>Add PC manually</source>
<translation>பிசி கைமுறையாக சேர்க்கவும்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="337"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>நிலவொளிக்கு புதுப்பிப்பு கிடைக்கிறது: பதிப்பு %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="384"/>
<source>Gamepad Mapper</source>
<translation>கேம்பேட் மேப்பர்</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="430"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>வன்பொருள் முடுக்கம் XWayland இல் வேலை செய்யாது. XWayland இல் தொடர்வது மோசமான ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனை ஏற்படுத்தக்கூடும். Qt_qpa_platform = wayland உடன் இயங்க முயற்சிக்கவும் அல்லது x11 க்கு மாறவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>மூன்லைட்டின் இந்த பதிப்பு உங்கள் கணினிக்கு உகந்ததாக இல்லை. சிறந்த ச்ட்ரீமிங் செயல்திறனுக்காக மூன்லைட்டின் &apos;%1&apos; பதிப்பைப் பதிவிறக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="448"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>மேப்பிங் இல்லாமல் மூன்லைட் கேம்பேடுகளைக் கண்டறிந்தது:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="361"/>
<source>Help</source>
<translation>உதவி</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="422"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>செயல்படும் வன்பொருள் முடுக்கப்பட்ட வீடியோ டிகோடர் மூன்லைட் மூலம் கண்டறியப்படவில்லை. இந்த உள்ளமைவில் உங்கள் ச்ட்ரீமிங் செயல்திறன் கடுமையாக சிதைக்கப்படலாம்.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="424"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>இந்த சிக்கலைத் தீர்ப்பது குறித்த கூடுதல் தகவலுக்கு உதவி பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
<source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>மேலும் தகவலுக்கு உதவி பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="450"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>உங்கள் கேம்பேட்களை எவ்வாறு வரைபடமாக்குவது என்பது குறித்த தகவலுக்கு உதவி பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="458"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>நீங்கள் நிச்சயமாக வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="488"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation>உங்கள் புரவலன் கணினியின் ஐபி முகவரியை உள்ளிடவும்:</translation>
</message>
</context>
</TS>