Serdar Sağlam 469a5c78f1
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings)

Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/tr/
2025-03-27 04:15:37 +01:00

1322 lines
67 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr" sourcelanguage="en_GB">
<context>
<name>AppView</name>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<source>Resume Game</source>
<translation>Oyuna devam et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
<source>Quit Game</source>
<translation>Oyundan çık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<source>Launch Game</source>
<translation>Oyunu başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
<source>Direct Launch</source>
<translation>Direkt çalıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
<translation>Ana bilgisayar seçildiğinde, uygulama seçim kılavuzunu atlayarak bu uygulamayı hemen başlatın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
<source>Hide Game</source>
<translation>Oyunu gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
<translation>Bu oyunu uygulama kılavuzundan gizleyin. Gizli oyunlara erişmek için sunucuya sağ tıklayın ve %1&apos;i seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
<source>View All Apps</source>
<translation>Tüm uygulamaları görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>%1 den çıkmak istediğinize emin misiniz? Tüm kaydedilmemiş ilerlemeniz silinecektir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliPair</name>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Bilgisayar ile bağlantı kuruluyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="13"/>
<source>Pairing... Please enter &apos;%1&apos; on %2.</source>
<translation>Eşleniyor... Lütfen %2&apos;de &apos;%1&apos; girin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="85"/>
<source>Pairing completed successfully</source>
<translation>Eşleştirme başarıyla tamamlandı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliQuitStreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Bilgisayar ile bağlantı kuruluyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Quitting app...</source>
<translation>Uygulamadan çıkılıyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliStartStreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Bilgisayar ile bağlantı kuruluyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Loading app list...</source>
<translation>Uygulama listesi yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="82"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>%1&apos;den çıkmak istediğinize emin misiniz? Tüm kaydedilmemiş ilerlemeniz silinecektir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComputerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="50"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="53"/>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="56"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tanınmamış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
<source>Paired</source>
<translation>Eşleştirildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
<source>Unpaired</source>
<translation>Eşleşmesi kaldırıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
<source>Name: %1</source>
<translation>İsim: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="73"/>
<source>Status: %1</source>
<translation>Durum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="74"/>
<source>Active Address: %1</source>
<translation>Aktif Adres: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="75"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation>UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="76"/>
<source>Local Address: %1</source>
<translation>Yerel Adres: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="77"/>
<source>Remote Address: %1</source>
<translation>Uzak Adres: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="78"/>
<source>IPv6 Address: %1</source>
<translation>IPv6 Adresi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="79"/>
<source>Manual Address: %1</source>
<translation>Manuel Adres: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<source>MAC Address: %1</source>
<translation>MAC Adres: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
<source>Pair State: %1</source>
<translation>Eşleştirme Durumu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<source>Running Game ID: %1</source>
<translation>Çalışan Oyunun IDsi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>HTTPS Port: %1</source>
<translation>HTTPS Port: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamepadMapper</name>
<message>
<location filename="../gui/GamepadMapper.qml" line="4"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Oyun kumandası ayarları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NvHTTP</name>
<message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="359"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Ses yakalama aygıtı eksik. GeForce Experience&apos;ı yeniden yüklemek bu hatayı çözmelidir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PcView</name>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="21"/>
<source>Computers</source>
<translation>Bilgisayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="68"/>
<source>Unable to connect to the specified PC.</source>
<translation>Belirtilen bilgisayara bağlantı kurulamıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="71"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı Moonlight&apos;ı engelliyor. İnternet üzerinden akış, bu ağa bağlıyken çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="74"/>
<source>Click the Help button for possible solutions.</source>
<translation>Olası çözümler için Yardım butonuna tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="104"/>
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
<translation>Otomatik bilgisayar keşfi devre dışı bırakıldı. PC&apos;nizi manuel olarak ekleyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation>Yerel ağınızda uyumlu ana bilgisayarlar aranıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
<source>Wake PC</source>
<translation>PC&apos;yi uyandır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="194"/>
<source>Test Network</source>
<translation>ı Test Et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="203"/>
<source>Rename PC</source>
<translation>PC&apos;yi yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
<source>Delete PC</source>
<translation>Bilgisayarı sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="221"/>
<source>View Details</source>
<translation>Ayrıntıları Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="233"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>%1&apos;deki olan GeForce Experience sürümü Moonlight&apos;ın bu derlemesi tarafından desteklenmiyor. %1&apos;den yayın sağlamak için Moonlight&apos;ı güncellemeniz gerekir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>This may take a few seconds…</source>
<translation>Bu bir kaç saniye alabilir…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Bu ağ Moonlight&apos;ı engellemiyor gibi görünüyor. Hala bağlantı sorunu yaşıyorsanız, bilgisayarınızın güvenlik duvarı ayarlarını kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>İnternet üzerinden akış yapmaya çalışıyorsanız, oyun bilgisayarınıza &quot;Moonlight Internet Hosting Tool&quot; kurun ve oyun bilgisayarınızın İnternet bağlantısını kontrol etmek için verilen &quot;Internet Streaming Tester&quot; uygulamasını çalıştırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>PC&apos;nizin mevcut ağ bağlantısı Moonlight&apos;ı engelliyor gibi görünüyor. İnternet üzerinden akış, bu ağa bağlıyken çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Aşağıdaki ağ bağlantı noktaları engellendi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="343"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Moonlight&apos;ın bağlantı testi sunucularından hiçbirine bu bilgisayardan erişilemediği için ağ testi gerçekleştirilemedi. İnternet bağlantınızı kontrol edin veya daha sonra tekrar deneyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>PC Status: %1</source>
<translation>Bilgisayar Durumu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="178"/>
<source>View All Apps</source>
<translation>Tüm Uygulamaları Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="309"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Lütfen ana bilgisayarınıza %1 girin. Eşleştirme tamamlandığında bu iletişim kutusu kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation>Ana bilgisayarınızda Sunshine çalışıyorsa, PIN&apos;i girmek için Sunshine web kullanıcı arayüzüne gidin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos;i kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation>Moonlight, gerekli bağlantı noktalarının engellenip engellenmediğini belirlemek için ağ bağlantınızı test ediyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="363"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Bu bilgisayar için yeni adı girin:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PendingPairingTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation>PC&apos;den gelen PIN eşleşmedi. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>Ana bilgisayarda önceki bir oturum devam ederken eşleştirme yapamazsınız. Çalışan tüm oyunlardan çıkın veya ana bilgisayarı yeniden başlatın, ardından yeniden eşleştirmeyi deneyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation>Eşleştirme başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation>Başka bir eşleştirme girişimi zaten devam ediyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience şu hatayı döndürdü: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Çalışan oyun bu bilgisayar tarafından başlatılmadı. Ana bilgisayardaki oyundan manuel olarak çıkmalı veya oyunu ilk başlatan cihazı kullanmalısınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="80"/>
<source>%1 is already paired</source>
<translation>%1 zaten eşleştirilmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/pair.cpp" line="109"/>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="76"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="133"/>
<source>Failed to connect to %1</source>
<translation>%1&apos;e bağlanılamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
<translation>%1 bilgisayarı eşleştirilmedi. Yayından önce eşleştirmek için lütfen Moonlight&apos;ıın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="126"/>
<source>Quitting app failed, reason: %1</source>
<translation>Uygulamadan çıkılamadı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="137"/>
<source>Failed to find application %1</source>
<translation>%1 uygulaması bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
<translation>%1 bilgisayarı eşleştirilmedi. Lütfen oyun listesini almadan önce eşleştirmek için Moonlight&apos;ıın.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="620"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="621"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="622"/>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="623"/>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="624"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuitSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/QuitSegue.qml" line="13"/>
<source>Quitting %1...</source>
<translation>%1&apos;den çıkılıyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation>Ana bilgisayardan görüntü alınmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="113"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Bağlantı noktaları için güvenlik duvarınızı ve bağlantı noktası iletme kurallarınızı kontrol edin: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>Ağ bağlantınız iyi performans göstermiyor. Video bit hızı ayarınızı azaltın veya daha hızlı bir bağlantı deneyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation>Akışı başlatırken ana bilgisayarınızda bir şeyler ters gitti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>Ana bilgisayarınızda DRM korumalı içeriğin açık olmadığından emin olun. Ana bilgisayarınızı yeniden başlatmayı da deneyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="139"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Bağlantı sonlandırıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="931"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>%1 üzerindeki GeForce Experience sürümü, bu Moonlight yapısı tarafından desteklenmiyor. %1 kaynağından akış yapmak için Moonlight&apos;ı güncellemelisiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="936"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Uzak masaüstü fare modu oyunlarda sorunlara neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation type="vanished">HDR, yazılım kod çözme ile desteklenmez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="940"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Yazılım kod çözme için yaptığınız ayar seçimi, yayın performansında sorunlara neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="970"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation>Ana bilgisayarınız HEVC kodlamayı desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="987"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>GPU desteği olmadan HEVC&apos;yi zorlamak için yaptığınız seçim nedeniyle yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="946"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation>Ana bilgisayar yazılımınız veya ekran kartınız AV1 kodlamayı desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="963"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ekran kartı desteği olmadan AV1&apos;i zorlamak için yaptığınız seçim nedeniyle yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1029"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation>Ana bilgisayarınız HDR akışını desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1021"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation>HDR, H.264 codec bileşeni tarafından desteklenmiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Bu bilgisayarın ekran kartı, HDR akış için AV1 Main10 kod çözmeyi desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Bu bilgisayarın ekran artı HDR yayını için 10-bit HEVC veya AV1 kod çözmesini desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1077"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation>Ana bilgisayarınız ve istemci bilgisayarınız aynı HDR video codeclerini desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation>4K&apos;nın üzerindeki video çözünürlükleri H.264 codec bileşeni tarafından desteklenmiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1554"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation>Ana bilgisayar hata verdi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Ana bilgisayar ölümcül bir video kodlama hatası bildirdi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>HDR modunu devre dışı bırakmayı, akış çözünürlüğünü değiştirmeyi veya ana bilgisayarınızın ekran çözünürlüğünü değiştirmeyi deneyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="140"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation>Hata kodu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1001"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ekran kartı desteği olmadan H.264&apos;ü zorlamaya çalıştığınız için yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1011"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ana bilgisayarınız ve istemci bilgisayarınız aynı video codeclerini desteklemiyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>İstemci ekran kartınız H.264 kod çözmeyi desteklemiyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1050"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1068"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ekran kartı desteği olmadan HDR&apos;yi zorlamak için yaptığınız seçim nedeniyle yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu, düşük yayın performansına neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Bu bilgisayarın ekran kartı HDR yayını için HEVC Main10 kod çözmesini desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1084"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming.</source>
<translation>Ana bilgisayarınız YUV 4:4:4 akışını desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1092"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
<translation>Ana bilgisayarınız seçilen video codec&apos;i için YUV 4:4:4 akışını desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1107"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>GPU desteği olmadan YUV 4:4:4&apos;ü zorlamak için yaptığınız seçim nedeniyle yazılım kod çözme kullanılıyor. Bu düşük akış performansına neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1113"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation>Bu bilgisayarın ekran kartı seçilen video codec&apos;i için YUV 4:4:4 kod çözmeyi desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1122"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>4K yayın için GeForce Experience 3.0 veya üstü gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1137"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Seçtiğiniz surround ses ayarı mevcut ses cihazı tarafından desteklenmiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1143"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Ses cihazıılamadı. Bu oturum sırasında ses kullanılamayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Takılı bir gamepad&apos;in haritalaması yoktur ve kullanılamayacaktır. Bunu çözmek için Moonlight yardımını ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Ana bilgisayarınızın ekran kartı 4K&apos;nın üzerindeki video çözünürlüklerini desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1184"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Donanım kod çözmeyi zorlama seçiminiz, bu bilgisayarın ekran kartındaki eksik donanım kod çözme desteği nedeniyle yerine getirilemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Codec seçiminiz ve donanım kod çözüm zorlama ayarları uyumlu değil. Bu bilgisayarın ekran kartı, seçtiğiniz codec&apos;in kod çözümünü desteklemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2219"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Video kod çözücü başlatılamıyor. Lütfen yayın ayarlarınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsView</name>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="13"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="116"/>
<source>Resolution and FPS</source>
<translation>Çözünürlük ve FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="124"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Bilgisayarınız veya ağ bağlantınız için çok yüksek değerler ayarlamak gecikme, takılma veya hatalara neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="106"/>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Temel Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="250"/>
<source>720p</source>
<translation>720p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="256"/>
<source>1080p</source>
<translation>1080p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="262"/>
<source>1440p</source>
<translation>1440p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="268"/>
<source>4K</source>
<translation>4K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="373"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Özel çözünürlükler GeForce Experience tarafından resmi olarak desteklenmediğinden dolay, ana bilgisayarın ekran çözünürlüğünü ayarlamayacak. Oyun içindeyken manuel olarak ayarlamanız gerekecektir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="374"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>İstemciniz veya ana bilgisayarınız tarafından desteklenmeyen çözünürlükler yayın hatalarına neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="380"/>
<source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Özel bir çözünürlük girin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="600"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="668"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Video bit hızı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="676"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Daha yavaş olan bağlantılarda bit hızını düşürün. Görüntü kalitesini artırmak için bit hızını yükseltin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Video bit hızı: %1 Mbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="707"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Görüntüleme modu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="718"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tam ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="787"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Tam ekran genellikle en iyi performansı sağlar, ancak kenarlıksız pencere modu macOS Space, Alt+Tab, ekran görüntüsü araçları, ekran üstü kaplamalar gibi özelliklerle daha iyi çalışabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="723"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>Kenarlıksız pencere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="182"/>
<source>Native</source>
<translation>Yerel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="183"/>
<source>Native (Excluding Notch)</source>
<translation>Yerli (Çentik Hariç)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="728"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1173"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Pencereli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="737"/>
<source>(Recommended)</source>
<translation>(Önerilen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="794"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="804"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>V-sync&apos;in devre dışı bırakılması alt kareden az oluşturma gecikmesine izin verir, ancak görünür yırtılma gösterebilir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="811"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Kare aralığı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="821"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Kare aralığı, çok erken gelen kareleri geciktirerek mikro takılmaları azaltır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="831"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Ses Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="866"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="870"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 surround ses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="874"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 surround ses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="888"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Yayın sırasında ana bilgisayar hoparlörlerinin sesini kapatın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="898"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Bu ayarın etkili olması için devam etmekte olan herhangi bir oyunu yeniden başlatmanız gerekir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Moonlight etkin pencere olmadığında ses akışını kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Yayından Alt+Tab ile çıktığınızda veya farklı bir pencereye tıkladığınızda Moonlight&apos;ın sesini kapatır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="964"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Kullanıcı Arayüzü Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="974"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1000"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Otomatik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Bu değişikliğin etkili olması için Moonlight&apos;ı yeniden başlatmanız gerekir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>GUI görüntüleme modu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1177"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maksimize Edilmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Giriş Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1271"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>İstemcinin fare imlecini yakalamadan sorunsuz fare kontrolü sağlar. Uzak masaüstü kullanımı için idealdir ancak çoğu oyunlarda çalışmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>NOT: GeForce Experience&apos;daki bir hata nedeniyle, ana bilgisayarınızda birden fazla monitör varsa bu seçenek düzgün çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="vanished">HDR&apos;nin etkinleştirilmesi manuel kod çözücü seçimlerini geçersiz kılar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1588"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR&apos;yi Etkinleştir (Deneysel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1603"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Yayın HDR özellikli olacaktır, ancak bazı oyunlar HDR modunu etkinleştirmek için ana bilgisayarınızda bir HDR monitör gerektirebilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1605"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>HDR yayını bu bilgisayarda desteklenmiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1690"/>
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation>Yayın sırasında performans istatistiklerini göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1700"/>
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation>Yayın sırasında gerçek zamanlı yayın performansı bilgilerini görüntüleyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1701"/>
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation>Yayın sırasında Ctrl+Alt+Shift+S veya Select+L1+R1+X tuşlarını kullanarak istediğiniz zaman geçiş yapabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1702"/>
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation>Performans katmanı Steam Link veya Raspberry Pi üzerinde desteklenmez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1292"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>NOT: Windows&apos;ta Ctrl+Alt+Del gibi belirli klavye kısayolları Moonlight dahil hiçbir uygulama tarafından engellenemez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1355"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Dokunmatik ekranı sanal trackpad olarak kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1372"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Sol ve sağ fare düğmelerini değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Fare kaydırma yönünü tersine çevir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Oyun Kolu Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1408"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>A/B ve X/Y gamepad düğmelerini değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1418"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Oyun kumandalarını Nintendo tarzı bir düğme düzenine dönüştürür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1424"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>1 numaralı oyun kumandasını her zaman bağlı kalmaya zorla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1434"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Bilgisayara hiçbir gamepad bağlı olmasa bile tek bir gamepad&apos;in her zaman ana bilgisayara bağlı kalmasını zorlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1272"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Yayın sırasında Ctrl+Alt+Shift+M tuşlarını kullanarak bunu aç/kapa yapabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>&apos;Start&apos; düğmesini basılı tutarak gamepad&apos;lerle fare kontrolünü etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1453"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Moonlight arka plandayken gamepad verilerini işle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1464"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Moonlight&apos;ın odaklanılan mevcut pencere olmasa bile gamepad verilerinin yakalamasını sağlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Ana Bilgisayar Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1473"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Gelişmiş Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="841"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Ses konfigürasyonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Bağlantı kalitesi uyarılarını göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence entegrasyonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1216"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Discord durumunuzu yayınladığınız oyunun adını gösterecek şekilde günceller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1435"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Bu seçeneği yalnızca oyun kumandalarının başlangıçtan sonra bağlanmasını desteklemeyen bir oyunu yayınlarken etkinleştirin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Fareyi oyunlar yerine uzak masaüstü için optimize edin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="508"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="618"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation>Özel (%1 FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="523"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation>Özel bir kare hızı girin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="621"/>
<source>Custom</source>
<translation>Özel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>30 FPS</source>
<translation>30 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>60 FPS</source>
<translation>60 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Yayın sırasında ekranı uyanık tut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1232"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Yayın sırasında ekran koruyucunun başlamasını veya ekranın uyku moduna geçmesini önler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1283"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Sistemin klavye kısayollarını yakala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1291"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Yayın sırasında normalde istemci işletim sistemi tarafından işlenecek olan Alt+Tab gibi sistem genelindeki klavye kısayollarının yakalanmasını sağlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>tam ekranda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<source>always</source>
<translation>her zaman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1365"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>İşaretlendiğinde, dokunmatik ekran bir trackpad gibi davranır. İşaretlenmediğinde, dokunmatik ekran doğrudan fare işaretçisini kontrol eder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Oyun ayarlarını yayın için optimize edin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Yayını sonlandırdıktan sonra ana bilgisayarda uygulamadan çık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="955"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Yayınınızı sonlandırdığınızda yayın yaptığınız uygulamayı veya oyunu kapatacaktır. Kaydedilmemiş tüm ilerlemeleri kaybedeceksiniz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Video kod çözücü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1508"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1561"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Otomatik (Önerilen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1512"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Yazılım kod çözmeyi zorla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1516"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Donanım kod çözmeyi zorla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Video codec bileşeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/>
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation>AV1 (Deneysel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1611"/>
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
<translation>YUV 4:4:4&apos;ü Etkinleştir (Deneysel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1631"/>
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
<translation>Masaüstü ve metin ağırlıklı oyunların akışı için iyi, ancak hızlı tempolu oyunlar için önerilmez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1633"/>
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
<translation>YUV 4:4:4 bu bilgisayarda desteklenmemektedir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1639"/>
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
<translation>Bit hızı sınırının kilidini aç (Deneysel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1652"/>
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
<translation>Bu, Sunshine ana bilgisayarlarıyla kullanım için son derece yüksek video bit hızlarının kilidini açar. Yalnızca Ethernet LAN bağlantısı üzerinden akış yaparken kullanılmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1658"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Yerel ağdaki bilgisayarları otomatik olarak bul (Önerilen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1679"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Engellenen bağlantıları otomatik olarak algıla (Önerilen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
<source>Resuming %1...</source>
<translation>%1&apos;e devam ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
<source>Starting %1...</source>
<translation>%1 başlatılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
<translation>%1&apos;in başlatılması başarısız oldu: Hata %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Bağlantı noktaları için güvenlik duvarınızı ve bağlantı noktası yönlendirme kurallarınızı kontrol edin: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı Moonlight&apos;ı engelliyor. Bu ağa bağlıyken İnternet üzerinden yayın akışı çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
<source>Tip:</source>
<translation>Tavsiye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
<translation>Oturumunuzun bağlantısını kesmek için %1&apos;e basın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
<source>Start+Select+L1+R1</source>
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="262"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Sürüm %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="278"/>
<source>Join our community on Discord</source>
<translation>Discord topluluğumuza katılın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="297"/>
<source>Add PC manually</source>
<translation>Pc ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="337"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Moonlight için güncelleme mevcut: Sürüm %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="384"/>
<source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Oyun Kumandası Eşleştirici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="430"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Donanım hızlandırma XWayland üzerinde çalışmıyor. XWayland&apos;da devam etmek düşük akış performansına neden olabilir. QT_QPA_PLATFORM=wayland ile çalıştırmayı deneyin veya X11&apos;e geçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Moonlight&apos;ın bu sürümü bilgisayarınız için optimize edilmemiştir. En iyi yayın performansı için lütfen Moonlight&apos;ın &apos;%1&apos; sürümünü indirin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="448"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight haritalama olmayan oyun kumandalarını algıladı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="361"/>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="422"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight tarafından çalışan bir donanım hızlandırmalı video kod çözücü algılanmadı. Bu yapılandırmada yayın performansınız ciddi şekilde düşebilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="424"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Bu sorunu çözme hakkında daha fazla bilgi için Yardım düğmesine tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
<source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için Yardım düğmesine tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="450"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Oyun kumandalarınızı nasıl eşleyeceğiniz hakkında bilgi için Yardım düğmesine tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="458"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Çıkmak istediğine emin misin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="488"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation>Ana bilgisayarınızın IP adresini girin:</translation>
</message>
</context>
</TS>