diff --git a/app/languages/qml_es.ts b/app/languages/qml_es.ts index c07c25be..cd4619b2 100644 --- a/app/languages/qml_es.ts +++ b/app/languages/qml_es.ts @@ -339,7 +339,7 @@ HDR is not supported with software decoding. - El HDR no es compatible con la decodificación por software. + HDR no es compatible con la decodificación por software. @@ -364,7 +364,7 @@ This PC's GPU doesn't support HEVC decoding. - La GPU de este PC no soporta la descodificación HEVC + La GPU de este PC no soporta la descodificación HEVC. @@ -621,52 +621,52 @@ Mutes Moonlight's audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window. - + Silencia el audio de Moonlight cuando haces Alt+Tab fuera de la transmisión o haces clic en una ventana diferente. UI Settings - + Configuración de la interfaz Language - + Idioma Automatic - + Automático You must restart Moonlight for this change to take effect - + Debe reiniciar Moonlight para que este cambio surta efecto GUI display mode - + Modo de visualización GUI Maximized - + Maximizado Input Settings - + Ajustes de entrada This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games. - + Esto permite un control perfecto del ratón sin capturar el cursor del ratón del cliente. Es ideal para el uso del escritorio remoto, pero no funcionará en la mayoría de los juegos. NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors. - + NOTA: Debido a un error en GeForce Experience, es posible que esta opción no funcione correctamente si su PC host tiene varios monitores. Capture system keyboard shortcuts while streaming in fullscreen @@ -679,203 +679,203 @@ NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight. - + NOTA: Ciertos atajos de teclado como Ctrl+Alt+Supr en Windows no pueden ser interceptados por ninguna aplicación, incluyendo Moonlight. Use touchscreen as a virtual trackpad - + Utilice la pantalla táctil como un trackpad virtual Swap left and right mouse buttons - + Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón Reverse mouse scrolling direction - + Invertir la dirección de desplazamiento del ratón Gamepad Settings - + Configuración del mando Swap A/B and X/Y gamepad buttons - + Cambiar los botones del mando A / B y X / Y This switches gamepads into a Nintendo-style button layout - + Esto cambia los mandos a un diseño de botones al estilo de Nintendo Force gamepad #1 always connected - + Forzar que el mando #1 esté siempre conectado Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC. - + Obliga a un solo mando a permanecer siempre conectado al host, aunque no haya ningún mando conectado a este PC. You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M. - + Puedes alternar esto mientras transmites usando Ctrl+Alt+Mayús+M. Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button - + Activa el control del ratón con los mandos manteniendo pulsado el botón 'Start' Process gamepad input when Moonlight is in the background - + Procesar la entrada del mando cuando Moonlight está en segundo plano Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus - + Permite a Moonlight capturar las entradas del mando incluso si no es la ventana actual Host Settings - + Configuración de host Advanced Settings - + Configuración avanzada Audio configuration - + Configuración de audio Show connection quality warnings - + Mostrar avisos de calidad de la conexión Discord Rich Presence integration - + Integración de Discord Rich Presence Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming. - + Actualiza tu estado de Discord para mostrar el nombre del juego que estás transmitiendo. Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup. - + Sólo active esta opción cuando transmita un juego que no admita la conexión de mandos después del inicio. Optimize mouse for remote desktop instead of games - + Optimizar el ratón para el escritorio remoto en lugar de los juegos Capture system keyboard shortcuts - + Capturar los atajos de teclado del sistema This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming. - + Esto permite capturar los atajos de teclado de todo el sistema, como Alt+Tab, que normalmente serían manejados por el sistema operativo del cliente durante la transmisión. in fullscreen - + en pantalla completa always - + siempre When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer. - + Cuando está marcada, la pantalla táctil actúa como un trackpad. Si no está marcada, la pantalla táctil controlará directamente el puntero del ratón. Optimize game settings for streaming - + Optimizar la configuración del juego para la transmisión Quit app on host PC after ending stream - + Salir de la aplicación en el PC anfitrión después de terminar la transmisión This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress! - + Esto cerrará la aplicación o el juego que estás transmitiendo cuando termines tu transmisión. ¡Perderás todo el progreso que no hayas guardado! Video decoder - + Descodificador de vídeo Automatic (Recommended) - + Automático (recomendado) Force software decoding - + Forzar la decodificación por software Force hardware decoding - + Forzar la decodificación por hardware Video codec - + Códec de vídeo H.264 - + H.264 HEVC (H.265) - + HEVC (H.265) HEVC HDR (Experimental) - + HEVC HDR (Experimental) Unlock unsupported FPS options - + Desbloquea las opciones de FPS no compatibles Automatically find PCs on the local network (Recommended) - + Encuentre automáticamente los ordenadores de la red local (recomendado) Automatically detect blocked connections (Recommended) - + Detectar automáticamente las conexiones bloqueadas (recomendado) @@ -883,18 +883,18 @@ Resuming %1... - + Reanudando %1... Starting %1... - + Comenzando %1... Starting %1 failed: Error %2 - + Ha fallado el arranque de %1: Error %2 @@ -909,22 +909,22 @@ Tip: - + Consejo: Press %1 to disconnect your session - + Pulse %1 para desconectar su sesión Start+Select+L1+R1 - + Start+Select+L1+R1 Ctrl+Alt+Shift+Q - + Ctrl+Alt+Mayús+Q @@ -965,7 +965,7 @@ Gamepad Mapper - + Mapeador de mandos @@ -980,42 +980,42 @@ Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11. - + La aceleración por hardware no funciona en XWayland. Continuar con XWayland puede dar lugar a un rendimiento deficiente de la transmisión. Intente ejecutar con QT_QPA_PLATFORM=wayland o cambie a X11. This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance. - + Esta versión de Moonlight no está optimizada para tu PC. Por favor, descargue la versión '%1' de Moonlight para obtener el mejor rendimiento de streaming. Moonlight detected gamepads without a mapping: - + Moonlight detectó mandos sin mapeo: Help - + Ayuda Click the Help button for more information on solving this problem. - + Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información sobre cómo resolver este problema. Click the Help button for more information. - + Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información. Click the Help button for information on how to map your gamepads. - + Haz clic en el botón de ayuda para obtener información sobre cómo asignar tus mandos. Are you sure you want to quit? - + ¿Estás seguro de que quieres salir? diff --git a/app/languages/qml_fr.ts b/app/languages/qml_fr.ts index 22370ead..15864ca2 100644 --- a/app/languages/qml_fr.ts +++ b/app/languages/qml_fr.ts @@ -48,7 +48,7 @@ Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost. - Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu. + Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu. @@ -79,7 +79,7 @@ Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost. - Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu. + Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu. @@ -220,7 +220,7 @@ PC Status: %1 - Statut du PC : %1 + Statut du PC : %1 @@ -299,7 +299,7 @@ Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1 - Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1 + Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1 @@ -891,7 +891,7 @@ HEVC HDR (Experimental) - + HEVC HDR (Expérimental) @@ -930,7 +930,7 @@ Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1 - Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1 + Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1 @@ -1021,7 +1021,7 @@ Moonlight detected gamepads without a mapping: - Moonlight a détecté des manettes sans configuration : + Moonlight a détecté des manettes sans configuration : @@ -1050,7 +1050,7 @@ Are you sure you want to quit? - Êtes-vous sûr de vouloir quitter ? + Êtes-vous sûr de vouloir quitter ? diff --git a/app/languages/qml_ru.ts b/app/languages/qml_ru.ts index 68b804d1..7c5ab3ea 100644 --- a/app/languages/qml_ru.ts +++ b/app/languages/qml_ru.ts @@ -860,7 +860,7 @@ HEVC HDR (Experimental) - + HEVC HDR (Экспериментальный)