mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2025-07-01 23:35:55 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (215 of 215 strings) Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/fr/
This commit is contained in:
parent
3cb169ea26
commit
e08178474d
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="82"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -206,7 +206,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Statut du PC : %1</translation>
|
||||
<translation>Statut du PC : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation>La désactivation de V-Sync permet une latence de rendu des sous-images plus faible, mais elle peut afficher des déchirures visibles</translation>
|
||||
<translation>Désactiver V-Sync permet une latence inférieure à une image, mais peut afficher des déchirures</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="803"/>
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="813"/>
|
||||
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
||||
<translation>Le Frame pacing réduit les micro-saccades en retardant les images qui arrivent trop tôt</translation>
|
||||
<translation>Le frame pacing réduit les micro-saccades en retardant les images qui arrivent trop tôt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="823"/>
|
||||
@ -784,7 +784,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1213"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>REMARQUE : En raison d'un bogue dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation>
|
||||
<translation>REMARQUE : En raison d'un bug dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1232"/>
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1383"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>N'activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation>
|
||||
<translation>N'activez cette option que lorsque vous streamez un jeu qui ne prend pas en charge la connexion de manettes en cours de jeu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1201"/>
|
||||
@ -954,7 +954,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1452"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Ceci fermera l'application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation>
|
||||
<translation>Ferme l'application ou le jeu quand vous terminez le stream. Tout progrès non sauvegardé sera perdu !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1471"/>
|
||||
@ -1097,7 +1097,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration :</translation>
|
||||
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="374"/>
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="471"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user