mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-05-19 16:10:35 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+106
-106
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>繼續遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>結束遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>啟動遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>直接啟動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>選取目標主機後直接啟動此應用程式,略過應用程式選取方格。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>隱藏遊戲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>從應用程式方格中隱藏此遊戲,要存取隱藏的遊戲,請在目標主機上按下滑鼠右鍵並選擇 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>檢視所有應用程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>這台電腦上似乎沒有任何應用程式,或是有些應用程式正被隱藏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>你確定要結束 %1 嗎? 所有未儲存的進度將會遺失。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@
|
||||
<translation>正在配對…請在 %2 輸入「%1」。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="80"/>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="81"/>
|
||||
<source>Pairing completed successfully</source>
|
||||
<translation>配對成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@
|
||||
<translation>正在載入應用程式清單...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="77"/>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="78"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>你確定要結束 %1 嗎?所有未儲存的進度將會遺失。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>NvHTTP</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
|
||||
<translation>缺少音訊擷取裝置。重新安裝 GeForce Experience 可以解決此錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -236,12 +236,12 @@
|
||||
<translation>按下說明按鈕以取得可能的解決方法。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="100"/>
|
||||
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
|
||||
<translation>已停用自動搜尋電腦功能,需要手動新增。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="98"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
|
||||
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
|
||||
<translation>正在您的區域網路中搜尋相容的主機…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -251,102 +251,102 @@
|
||||
<translation>喚醒電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>網路測試</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="198"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>重新命名電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="207"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>刪除電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="216"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>檢視詳細資料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="228"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>此 Moonlight 版本不支援 %1 上的 GeForce Experience 版本。您必須更新 Moonlight 才能從 %1 串流傳輸。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>這可能需要幾秒鐘……</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>此網路似乎並未封鎖 Moonlight。如果您仍然無法連線,請檢查您電腦的防火牆設定。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>如果您嘗試透過網際網路進行串流,請在您的遊戲電腦上安裝 Moonlight Internet Hosting Tool 並執行其中的 Internet Streaming Tester 以檢查您的電腦的網際網路連線。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>您電腦目前的網路連線似乎封鎖了 Moonlight。連線到此網路時,可能無法透過網際網路進行流式傳輸。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>以下網路通訊埠被封鎖:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>無法執行網路測試,因為此電腦無法連線 Moonlight 的任何連線測試伺服器。請檢查您的網際網路連線或稍後重試。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>電腦狀態:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>線上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>離線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>檢視所有應用程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="304"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>請在您的主機電腦上輸入 %1,配對完成後,此對話方塊將會關閉。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>若您的主機正在執行 Sunshine,請導覽至 Sunshine 網頁 UI 並輸入 PIN 碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="317"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>您確定要移除「%1」嗎?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight 正在測試您的網路連線以判斷是否有需要的連接埠被封鎖。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="358"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>輸入此電腦的新名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>來自電腦的 PIN 碼不相符,請重試。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>上一個工作階段仍在主機電腦上執行時,您將無法配對。結束所有正在執行的遊戲或重新啟動主機電腦,然後再次嘗試配對。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>配對失敗,請重試。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>另一個配對嘗試正在進行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 傳回錯誤:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>正在執行的遊戲不是由這台電腦啟動的。您必須手動結束主機電腦上的遊戲或使用最初啟動遊戲的裝置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>是(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>否(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>確定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>說明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>沒有接收到來自主機的視訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>檢查您的防火牆和通訊埠轉送規則中的通訊埠:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>您的網路連線不佳。降低視訊位元速率或嘗試更快的連線方式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>啟動串流時,您的主機電腦出現問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>確認您的主機電腦上沒有開啟任何受 DRM 保護的內容。您也可以嘗試重新啟動主機電腦。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>主機電腦回報了一個嚴重的視訊編碼錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>嘗試停用 HDR 模式,變更串流解析度,或變更您的主機電腦顯示器解析度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>連線已終止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>錯誤碼: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>此 Moonlight 版本不支援 %1 上的 GeForce Experience 版本。您必須更新 Moonlight 才能從 %1 串流傳輸。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>您選取啟動遠端桌面游標模式可能會導致遊戲出現問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">軟體解碼不支援 HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>您選取強制軟體解碼的設定可能會導致串流媒體效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>您的主機不支援 HEVC 編碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由於你選取使用 GPU 不支援的 HEVC 格式,因此使用軟體進行解碼。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>您的主機軟體或 GPU 不支援編碼 AV1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>使用軟體解碼係依您的選取項目以強制啟用沒有 GPU 支援的 AV1,這可能導致較低的串流效能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1066"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主機電腦不支援 HDR 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>使用 H.264 轉碼器不支援 HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>這個電腦的 GPU 不支援 AV1 Main10 HDR 串流解碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>這個電腦的 GPU 不支援 10-bit HEVC 或 AV1 HDR 串流解碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>您的主機電腦和用戶端電腦不支援相同的 HDR 視訊轉碼器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>H.264 轉碼器不支援超過 4K 的視訊解析度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1594"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>主機返回錯誤:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由於你選取強制使用 GPU 不支援的 HEVC 格式,因此使用軟體進行解碼。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1048"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>您的主機電腦和用戶端電腦不支援相同的視訊編解碼器。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1051"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>您的用戶端 GPU 不支援 H.264 解碼。這能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1087"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由於您選擇在GPU不支援的情況強制啟用 HDR,正在使用軟體解碼。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1099"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>此電腦的 GPU 不支援 HEVC Main10 解碼器來進行 HDR 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主機不支援 YUV 4:4:4 串流格式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>您的主機不支援所選視訊編碼器的 YUV 4:4:4 串流格式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由於您選擇在GPU不支援的情況強制啟用 YUV 4:4:4,正在使用軟體解碼。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>您的主機的 GPU 不支援所選視訊編碼器的 YUV 4:4:4 串流格式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4K 串流需要 GeForce Experience 3.0 或更高的版本。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1174"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>您選取的環場音效設定並不支援目前的音訊裝置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1180"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>無法開啟音訊裝置。音訊在本次工作階段中將無法使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>附加的手把沒有對應,將無法使用。請造訪 Moonlight 協助解決問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>您的主機電腦 GPU 不支援 4K 視訊串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1221"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>由於此電腦的 GPU 缺乏硬體解碼支援,故無法強制使用硬體解碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1224"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>你選取的編解碼器和強制硬體解碼設定不相容。此電腦的顯示卡不支援解碼你選取的解編碼器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2268"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>無法初始化畫面解碼器。請檢查您的串流設定並再試一次。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1225,7 +1225,7 @@
|
||||
<translation>檢查您的防火牆和通訊埠轉送規則中的通訊埠:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>此電腦的網路連線遭到封鎖。在連線到此網路時,網際網路上的串流傳輸可能無法使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="289"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="305"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>加入我們的 Discord 社群</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="324"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>手動新增電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Moonlight 有可用更新:版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="411"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>手把對應</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="457"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>硬體加速無法在 XWayland 運作。若繼續使用 XWayland 可能會造成串流品質降低。請嘗試以 QT_QPA_PLATFORM=wayland 執行或切換至 X11。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="466"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>此版本的 Moonlight 尚未針對你的電腦最佳化。請下載「%1」版本的 Moonlight,以獲得最佳的串流效能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight 偵測到沒有對應的手把:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="388"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>說明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight 沒有偵測到有效的硬體加速視訊解碼器。在這種組態下,你的串流效能可能會嚴重下降。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>按下說明按鈕以瞭解更多如何解決此問題的資訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>按下說明按鈕以瞭解更多資訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>按下說明按鈕以取得有關如何對應手把的資訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="485"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>您確定要結束嗎?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="515"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>輸入您的主機電腦 IP 位址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user