mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-02-16 02:30:52 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Продолжить игру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Выйти из игры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Запустить игру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Прямой запуск</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Запускать это приложение сразу после выбора хоста, пропуская страницу выбора приложений.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Скрыть игру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Скроет эту игру из списка. Чтобы показать скрытые игры, нажмите правой кнопкой на хост и выберите %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Показать все игры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Этот компьютер не имеет никаких приложений или некоторые из них скрыты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Вы уверены, что хотите завершить %1? Несохранённый прогресс будет утерян.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@
|
||||
<translation>Сопряжение... Пожалуйста, введите "%1" на %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="80"/>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="81"/>
|
||||
<source>Pairing completed successfully</source>
|
||||
<translation>Сопряжение успешно завершено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@
|
||||
<translation>Загружается список приложений...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="77"/>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="78"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Вы уверены, что хотите завершить %1? Несохранённый прогресс будет утерян.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>NvHTTP</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
|
||||
<translation>Потеряно виртуальное аудиоустройство. Попробуйте переустановить GeForce Experience.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -236,12 +236,12 @@
|
||||
<translation>Нажмите кнопку Помощь для возможных вариантов решения проблемы.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="100"/>
|
||||
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
|
||||
<translation>Автоматические обнаружение ПК отключено. Добавьте свой ПК вручную.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="98"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
|
||||
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
|
||||
<translation>Поиск совместимых устройств в вашей локальной сети...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -251,102 +251,102 @@
|
||||
<translation>Разбудить ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Проверить сеть</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="198"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Переименовать ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="207"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Удалить ПК</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="216"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Посмотреть детали</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="228"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Это может занять несколько секунд…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Эта сеть не блокирует Moonlight. Если вы всё ещё не можете подключиться, проверьте настроки брандмауэра на ПК-хосте.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Если вы пытаетесь стримить через интернет, установите Moonlight Internet Hosting Tool на хост-ПК и запустите Internet Streaming Tester.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Ваше сетевое подключение блокирует выход Moonlight в интернет. Стриминг через интернет может не работать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Следующие порты оказались закрыты:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Не удалось подключиться к серверам Moonlight для проверки соединения. Проверьте своё подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Статус ПК: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>В сети</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Не в сети</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Показать все приложения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="304"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Введите %1 на своём хост-ПК. Это диалоговое окно закроется после завершения сопряжения.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Если на ваш хост-ПК использует Sunshine, перейдите в веб-интерфейс Sunshine и введите там PIN-код.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="317"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight проверяет ваше сетевое соединение, чтобы определить, заблокированы ли какие-либо необходимые порты.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="358"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Введите новое имя для этого ПК:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PIN-код от этого ПК не совпал. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Нельзя создать новую пару, пока на хост-ПК ещё активно соединение. Завершите запущенную на хосте игру или перезапустите хост-компьютер, затем попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Сопряжение не удалось. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Другая попытка сопряжения уже ведется.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Выбранная игра уже запущена. Вручную закройте игру на хост-ПК, или используйте устройство, с которого она была запущена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Да</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Нет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Справка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Отмена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Не удалось получить видео с хост-ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Проверьте настройки брандмауэра и проброса портов для следующих портов: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Ваше сетевое подключение не справляется с заданными настройками. Попробуйте изменить битрейт или использовать более быстрое подключение.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Что-то пошло не так на хост-ПК при попытке начать стрим.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Убедитесь, что на нём не открыто защищённых DRM материалов. Также попытайтесь перезагрузить ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Хост-ПК сообщил о критической ошибке видео кодирования.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Попробуйте отключить HDR, изменить разрешение стрима или изменить разрешение дисплея на хост-ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Подключение разорвано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Код ошибки: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Вы выбрали режим удалённого рабочего стола. Это может вызвать проблемы с мышью в некоторых играх.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR не поддерживается с программным декодированием.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Вы выбрали программное декодирование, что может ухудшить производительность.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает кодирование HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ваша видеокарта не поддерживает аппаратное декодирование HEVC, используется программное декодирование. Это может ухудшить производительность.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает кодирование AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Использование программного декодирования по вашему выбору для принудительного использования AV1 без поддержки графического процессора. Это может привести к снижению производительности потоковой передачи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1066"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает стриминг с использованием HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR не поддерживается при использовании кодека H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Графический процессор этого компьютера не поддерживает декодирование AV1 Main10 для потоковой передачи HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Графический процессор этого компьютера не поддерживает 10-битное декодирование HEVC или AV1 для потоковой передачи HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК и клиентский ПК не поддерживают одни и те же видеокодеки HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Разрешение видео выше 4K не поддерживается кодеком H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1594"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Ошибка хоста: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Использования программного обеспечения с декодированием в следствие выбора H.264 без поддержки ГП. Это может вызвать низкий уровень производительности при трансляции.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1048"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ваш компьютер, осуществляющий раздачу, или компьютер-клиент не поддерживают одинаковые видео кодеки. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1051"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Клиентская графическая карта не поддерживает H.264 кодировку. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1087"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Использование программного декодирования из-за выбора принудительного HDR без поддержки графического процессора. Это может привести к низкой производительности потоковой передачи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1099"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC профиля Main10, HDR недоступен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает потоковую передачу YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Ваш хост-ПК не поддерживает потоковую передачу YUV 4:4:4 для выбранного видеокодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Использование программного декодирования из-за выбора принудительного YUV 4:4:4 без поддержки графическим процессором. Это может привести к низкой производительности потоковой передачи.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Графический процессор этого компьютера не поддерживает декодирование YUV 4:4:4 для выбранного видеокодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Разрешение 4K требует GeForce Experience 3.0 или новее.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1174"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Ваша настройка объёмного звука не поддерживается текущим аудиоустройством.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1180"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Не удалось открыть аудиоустройство на этом ПК. Звук будет отключён на этот раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Подключённый геймпад не настроен и не может быть использован. Посетите раздел помощи Moonlight, чтобы исправить это.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Видеокарта хост-ПК не поддерживает разрешения выше 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1221"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1224"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2268"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1225,7 +1225,7 @@
|
||||
<translation>Проверьте настройки брандмауэра и проброса портов для следующих портов: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Интернет-соединение этого ПК блокирует Moonlight. Стриминг через интернет может не работать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Настройки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="289"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Версия %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="305"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Присоединитесь к нашему Discord (на английском)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="324"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Добавить ПК вручную</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Обновление Moonlight доступно: версия %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="411"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Назначения раскладки геймпада</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="457"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Аппаратное ускорение не работает с XWayland. Попробуйте переключиться на X11 или добавьте параметр "QT_QPA_PLATFORM=wayland".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="466"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Эта версия Moonlight не оптимизирована для Вашего ПК. Пожалуйста, установите "%1" для лучшей производительности.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonilght обнаружил геймпады без раскладки:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="388"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Помощь</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight не обнаружил ни одного работающего декодера видео с аппаратным ускорением. Производительность стрима может сильно снизиться.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть способы решения проблемы.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть больше информации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы узнать, как настроить геймпад.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="485"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Вы уверены, что хотите выйти?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="515"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Введите IP-адрес вашего хост-ПК:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user