mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-06-18 14:40:56 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+106
-106
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>Riprendi Gioco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>Esci dal Gioco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>Avvia Gioco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Avvio Diretto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Avvia immediatamente questa app quanto l'host viene selezionato, saltando la griglia di selezione app.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>Nascondi Gioco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Nascondi questo gioco dalla griglia app. Per accedere ai giochi nascosti, fare click destro sull'host e scegliere %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Vedi Tutte le Applicazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler chiudere %1? I progressi non salvati verranno persi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@
|
||||
<translation>Accoppiamento... Per favore inserisci '%1' in %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="80"/>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="81"/>
|
||||
<source>Pairing completed successfully</source>
|
||||
<translation>Accoppiamento completato con successo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@
|
||||
<translation>Caricamento lista applicazioni...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="77"/>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="78"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler chiudere %1? I progressi non salvati verranno persi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>NvHTTP</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
|
||||
<translation>Dispositivo di cattura audio mancante. Installare nuovamente GeForce Experience dovrebbe risolvere il problema.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -236,12 +236,12 @@
|
||||
<translation>Fai click sul bottone Aiuto per possibili soluzioni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="100"/>
|
||||
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
|
||||
<translation>L'individuazione automatica dei PC è disabilitata. Aggiungi il tuo PC manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="98"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
|
||||
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
|
||||
<translation>Ricerca di host compatibili sulla tua rete in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -251,102 +251,102 @@
|
||||
<translation>Sveglia PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Test della Rete</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="198"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>Rinomina PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="207"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>Rimuovi PC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="216"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Vedi dettagli</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="228"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La versione di GeForce Experience su %1 non è supportata da questa versione di Moonlight. Aggiorna Moonlight per fare streaming da %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Potrebbero volerci alcuni secondi…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Questa rete non sembra bloccare Moonlight. Se hai ancora problemi con il collegamento, controlla le impostazioni del firewall del tuo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Se stai cercando di fare streaming attraverso Internet, installa Moonlight Internet Hosting Tool sul tuo PC da gioco e lancia l'Internet Streaming Tester incluso per controllare la connessione ad internet del tuo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>La connessione di rete attuale del tuo PC sembra bloccare Moonlight. Fare streaming attraverso Internet potrebbe non funzionare mentre sei connesso a questa rete.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Le seguenti porte di rete sono state bloccate:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Il test di rete non può essere effettuato perché nessuno dei server per il test della connessione di Moonlight è raggiungibile da questo PC. Controlla la tua connessione ad Internet o prova di nuovo più tardi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Stato PC: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Vedi Tutte le Applicazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="304"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Inserisci %1 sul tuo PC host. Questa finestra si chiuderà al termine dell'accoppiamento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Se il tuo PC host sta eseguendo Sunshine, vai nella interfaccia web di Sunshine ed inserisci il PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="317"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight sta testando la connessione di rete per determinare se le porte richieste sono bloccate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="358"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Inserisci il nuovo nome per questo PC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Il PIN del PC non corrisponde. Riprova.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Non puoi effettuare l'accoppiamento mentre una sessione precedente è in esecuzione sul PC. Chiudi i giochi in esecuzione o riavvia il PC, quindi prova nuovamente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Accoppiamento non riuscito. Riprova.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Un altro tentativo di accoppiamento è già in corso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience ha restituito un errore: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Il gioco in esecuzione non è stato avviato da questo PC. Devi uscire dal gioco sul PC host manualmente o usare il dispositivo con cui il gioco è stato avviato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Sì</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Aiuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Annulla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Nessun video ricevuto dall'host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Controlla le regole del firewall e inoltro porte per le porte: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>La tua connessione di rete non funziona bene. Riduci il bitrate video o prova una connessione più veloce.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Qualcosa non ha funzionato sul tuo PC host all'avvio dello streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Assicurati si non avere nessun contenuto protetto da DRM aperto sul tuo PC host. Puoi anche provare a riavviare il PC host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Il PC host ha segnalato un errore fatale di codifica video.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Prova a disabilitare la modalità HDR, modificare la risoluzione dello streaming o la risoluzione del display del tuo PC host.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Conessione terminata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Codice di errore: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>La versione di GeForce Experience su %1 non è supportata da questa versione di Moonlight. Aggiorna Moonlight per fare streaming da %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>La tua selezione di modalità del mouse su desktop remoto potrebbe provocare problemi nei giochi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">La decodifica software non supporta HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>La selezione per forzare la decodifica software potrebbe provocare basse performance con lo streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Il tuo PC host non supporta la codifica HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decodifica software in uso per la selezione dell'uso forzato di HEVC senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Il software host o GPU non supporta la codifica AV1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decodifica software in uso a causa della selezione dell'uso forzato dell'AV1 senza il supporto GPU. Questo può causare prestazioni di streaming scarse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1066"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Il PC host non supporta lo streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR non è supportato utilizzando il codec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La GPU di questo PC non supporta la decodifica AV1 Main10 per lo streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La GPU di questo PC non supporta la decodifica HEVC a 10 bit o AV1 per lo streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Il PC host e il PC client non supportano gli stessi codec video HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Le risoluzioni video oltre il 4K non sono supportate dal codec H.264.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1594"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>L'host ha restituito un errore: %</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decodifica software in uso per la selezione dell'uso forzato di H.264 senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1048"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Il tuo PC host e il PC client non supportano gli stessi codificatori video. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1051"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>La tua scheda video non supporta la decodifica H.264. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1087"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Decoding software in uso secondo la tua preferenza del forzare HDR senza il supporto della GPU. Questo potrebbe causare prestazioni scadenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1099"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>La scheda video di questo PC non supporta la decodifica HEVC Main10 per lo streaming in HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Il tuo PC host non supporta lo streaming YUV 4:4:4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Il tuo pc host non supporta lo streaming YUV 4:4:4 per il codec video selezionato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Il decoding software è in uso in quanto hai scelto di forzare YUV 4:4:4 senza il supporto da parte della GPU. Questo potrebbe causare prestazioni di streaming scadenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>La GPU di questo PC non supporta il decoding YUV 4:4:4 per il codec video selezionato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Per lo streaming in 4K è richiesta GeForce Experience 3.0 o superiore.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1174"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Il tipo di surround selezionato non è supportato dal dispositivo audio attuale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1180"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il dispositivo audio. Per questa sessione non sarà disponibile l'audio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Un controller connesso non ha mappatura e non sarà utilizzabile. Visita l'aiuto di Moonlight per risolvere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>La scheda video del tuo PC host non supporta lo streaming di risoluzioni video oltre i 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1221"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>La selezione di forzare la decodifica hardware non può essere applicata per via del mancato supporto alla decodifica hardare sulla scheda video di questo PC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1224"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>La selezione del codec e della decodifica hardware non sono compatibili. La scheda video di questo PC non supporta la decodifica per il codec scelto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2268"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Impossibile inizializzare il decoder video. Controlla le impostazioni di streaming e prova di nuovo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1225,7 +1225,7 @@
|
||||
<translation>Controlla le regole del tuo firewall e di inoltro porte: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>La connessione ad Internet di questo PC blocca Moonlight. La trasmissione via Internet potrebbe non funzionare mentre sei connesso a questa rete.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="289"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Versione %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="305"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Unisciti alla nostra communità su Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="324"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>Aggiungi PC manualmente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Aggiornamento disponibile per Moonlight: Versione %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="411"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Configurazione Controller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="457"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>L'accelerazione hardware non funziona su XWayland. Continuando su XWayland potrebbe risultare in performance scadenti della trasmissione. Prova ad avviare con QT_QPA_PLATFORM=wayland o passa a X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="466"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Questa versione di Moonlight non è ottimizzata per il tuo PC. Per piacere scarica la versione '%1' di Moonlight per le migliori performance di trasmissione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight ha trovato dei controller senza mappatura:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="388"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Aiuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight non ha trovato nessun decodificatore video accelerato via hardware. Le performance della trasmissione potrebbero essere seriamente diminuite in questa configurazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Premi il bottone Aiuto per avere informazioni su come risolvere questo problema.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Premi il bottone Aiuto per ulteriori informazioni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Premi il bottone Aiuto per informazioni su come effettuare la mappatura dei tuoi controller.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="485"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="515"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Inserisci l'indirizzo IP del tuo PC host:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user