Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2025-12-09 00:47:21 -06:00
parent c1e5b0bf66
commit d8eb817ed9
39 changed files with 3180 additions and 3180 deletions
+106 -106
View File
@@ -4,54 +4,54 @@
<context>
<name>AppView</name>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
<source>Resume Game</source>
<translation>Reanudar juego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
<source>Quit Game</source>
<translation>Salir del juego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
<source>Launch Game</source>
<translation>Abrir juego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<source>Direct Launch</source>
<translation>Lanzamiento directo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
<translation>Inicie esta aplicación inmediatamente cuando se seleccione el host, sin pasar por la cuadrícula de selección de aplicaciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
<source>Hide Game</source>
<translation>Ocultar juego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
<translation>Oculta este juego de la cuadrícula de aplicaciones. Para acceder a juegos ocultos, haga clic con el botón derecho en el host y elija %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
<source>View All Apps</source>
<translation>Ver todas las aplicaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
<source>This computer doesn&apos;t seem to have any applications or some applications are hidden</source>
<translation>Esta computadora no parece tener ninguna aplicación o algunas aplicaciones que están ocultas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres abandonar %1? Cualquier progreso no guardado se perderá.</translation>
</message>
@@ -69,7 +69,7 @@
<translation>Emparejando... Introduce &apos;1%&apos; en %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="80"/>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="81"/>
<source>Pairing completed successfully</source>
<translation>Emparejamiento completado exitosamente</translation>
</message>
@@ -100,7 +100,7 @@
<translation>Cargando lista de aplicaciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="77"/>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="78"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Seguro que quieres salir de %1? Se perderá cualquier progreso no guardado.</translation>
</message>
@@ -208,7 +208,7 @@
<context>
<name>NvHTTP</name>
<message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="357"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Falta el dispositivo de captura de audio. La reinstalación de GeForce Experience debería resolver este error.</translation>
</message>
@@ -236,12 +236,12 @@
<translation>Haga clic en el botón de ayuda para encontrar posibles soluciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="100"/>
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
<translation>La detección automática de PCs está desactivada. Añada su PC manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="98"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation>Buscando hosts compatibles en tu red local...</translation>
</message>
@@ -251,102 +251,102 @@
<translation>Despertar PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
<source>Test Network</source>
<translation>Prueba de red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="198"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
<source>Rename PC</source>
<translation>Renombrar PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="207"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
<source>Delete PC</source>
<translation>Eliminar PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="216"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
<source>View Details</source>
<translation>Ver los detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="228"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>La versión de GeForce Experience en %1 no es compatible con esta versión de Moonlight. Debes actualizar Moonlight para transmitir desde %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
<source>This may take a few seconds</source>
<translation>Esto puede llevar unos segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Esta red no parece estar bloqueando Moonlight. Si sigue teniendo problemas para conectarse, compruebe la configuración del cortafuegos de su PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Si estás intentando hacer streaming a través de Internet, instala la herramienta Moonlight Internet Hosting Tool en tu PC de juegos y ejecuta el comprobador de streaming por Internet incluido para comprobar la conexión a Internet de tu PC de juegos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>La conexión de red actual de tu PC parece estar bloqueando Moonlight. Es posible que la transmisión por Internet no funcione mientras esté conectado a esta red.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Los siguientes puertos de red fueron bloqueados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>La prueba de red no pudo realizarse porque ninguno de los servidores de prueba de conexión de Moonlight era accesible desde este PC. Compruebe su conexión a Internet o inténtelo de nuevo más tarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
<source>PC Status: %1</source>
<translation>Estado del PC: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
<source>Offline</source>
<translation>Fuera de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="173"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
<source>View All Apps</source>
<translation>Ver todas las aplicaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="304"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Por favor, introduzca %1 en el host de tu PC. Este cuadro de diálogo se cerrará cuando finalice el emparejamiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation>Si el host del PC está ejecutando Sunshine, navegue hasta la interfaz de usuario web de Sunshine para introducir el PIN.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="317"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres eliminar &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation>Moonlight está probando tu conexión de red para determinar si algún puerto necesario está bloqueado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="358"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Introduzca el nombre nuevo para este PC:</translation>
</message>
@@ -354,27 +354,27 @@
<context>
<name>PendingPairingTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation>El código Pin del PC no coincide. Por favor inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>No puedes emparejar mientras una sesión anterior esté en marcha en el PC anfitrión. Salga de cualquier juego que se esté ejecutando o reinicie el PC anfitrión, y luego intente emparejar de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation>Sincroinización fallida. Inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation>Otro intento de emparejamiento ya esta en proceso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience ha devuelto el error: %1</translation>
</message>
@@ -382,7 +382,7 @@
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>El juego que se está ejecutando no fue iniciado por este PC. Debes salir del juego en el PC anfitrión manualmente o utilizar el dispositivo que inició originalmente el juego.</translation>
</message>
@@ -427,27 +427,27 @@
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="645"/>
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="646"/>
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="647"/>
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="648"/>
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="649"/>
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
@@ -463,57 +463,57 @@
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="114"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation>No se ha recibido ningún vídeo del anfitrión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="115"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Compruebe su cortafuegos y las reglas de reenvío de puertos para los puertos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="120"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>Tu conexión de red no funciona bien. Reduce la tasa de bits del vídeo o prueba con una conexión más rápida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="126"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation>Algo salió mal en su PC host al iniciar la transmisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="127"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>Asegúrate de que no tienes ningún contenido protegido por DRM abierto en tu PC anfitrión. También puedes probar a reiniciar el PC anfitrión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>El PC anfitrión ha reportado un error fatal del codificador de video.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="133"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Intenta deshabilitar el modo HDR, cambiar la resolución de la transmisión, o cambiar la resolución de pantalla del PC anfitrión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="141"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Conexión terminada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="142"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation>Código de error: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>La versión de GeForce Experience en %1 no es compatible con esta versión de Moonlight. Debes actualizar Moonlight para transmitir desde %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>La selección de activar el modo de ratón de escritorio remoto puede causar problemas en los juegos.</translation>
</message>
@@ -522,148 +522,148 @@
<translation type="vanished">HDR no es compatible con la decodificación por software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="977"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Su selección de ajustes para forzar la decodificación por software puede causar un rendimiento deficiente de la transmisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation>El host de tu PC no soporta la codificación HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1024"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Usando decodificación por software debido a su selección de forzar HEVC sin soporte de GPU. Esto puede causar un bajo rendimiento de streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="983"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation>El software host o la GPU no admiten la codificación AV1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1000"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>El uso de la decodificación por software debido a tu selección para forzar el AV1 sin soporte para la GPU. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1066"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation>El host de tu PC no es compatible con HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation>HDR no es compatible con el códec H.264.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1081"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>La GPU de este PC no es compatible con la decodificación en AV1 Main10 para la transmisión en HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>La GPU de este PC no admite la decodificación en HEVC de 10 bits ni AV1 para la retransmisión en HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1114"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation>El host de tu PC y tu servidor no admiten los mismos códecs de video en HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1207"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation>Las resoluciones de video superiores a 4K no son compatibles con el códec H.264.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1594"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation>El host devuelve el error: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Usando decodificación de software debido a su selección para forzar H.264 sin soporte de GPU. Esto puede provocar un rendimiento de transmisión deficiente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1048"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Su PC anfitrión y el PC cliente no soportan los mismos códecs de vídeo. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1051"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Su GPU cliente no soporta la decodificación H.264. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1087"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1105"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>La decodificación de software se utiliza debido a su elección de forzar HDR sin compatibilidad con tarjetas gráficas. Esto puede resultar en un rendimiento deficiente de la transmisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1099"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>La GPU de este PC no es compatible con la decodificación HEVC Main10 para la transmisión de HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming.</source>
<translation>El host de tu ordenador no admite la transmisión YUV 4:4:4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1129"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
<translation>El PC anfitrión no admite la transmisión YUV 4:4:4 para el códec de vídeo seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1144"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Uso de decodificación por software debido a su selección para forzar YUV 4:4:4 sin soporte GPU. Esto puede causar un bajo rendimiento en el streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1150"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
<translation>La GPU de este PC no es compatible con la descodificación YUV 4:4:4 para el códec de vídeo seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Se requiere GeForce Experience 3.0 o superior para la transmisión en 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1174"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>La configuración de sonido envolvente seleccionada no es compatible con el dispositivo de audio actual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1180"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>No se ha podido abrir el dispositivo de audio. El audio no estará disponible durante esta sesión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1185"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Un mando conectado no tiene mapeo y no será utilizable. Visita la ayuda de Moonlight para resolver esto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>La GPU de su PC anfitrión no admite la transmisión de resoluciones de vídeo superiores a 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1221"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Su selección para forzar la decodificación por hardware no puede ser satisfecha debido a la falta de soporte de decodificación por hardware en la GPU de este PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1224"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>La selección del códec y la configuración de la decodificación forzada por hardware no son compatibles. La GPU de este PC no es compatible con la descodificación del códec elegido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2268"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>No se ha podido inicializar el decodificador de vídeo. Por favor, compruebe la configuración de la transmisión y vuelva a intentarlo.</translation>
</message>
@@ -1225,7 +1225,7 @@
<translation>Compruebe su cortafuegos y las reglas de reenvío de puertos para los puertos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>La conexión a Internet de este PC está bloqueando Moonlight. Es posible que la transmisión por Internet no funcione mientras esté conectado a esta red.</translation>
</message>
@@ -1253,82 +1253,82 @@
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ajustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="289"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="305"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
<source>Join our community on Discord</source>
<translation>Únete a nuestra comunidad en Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="324"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
<source>Add PC manually</source>
<translation>Agregar PC manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Actualización disponible para Moonlight: versión %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="411"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
<source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Mapeador de mandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="457"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>La aceleración por hardware no funciona en XWayland. Continuar con XWayland puede dar lugar a un rendimiento deficiente de la transmisión. Intente ejecutar con QT_QPA_PLATFORM=wayland o cambie a X11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="466"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Esta versión de Moonlight no está optimizada para tu PC. Por favor, descargue la versión &apos;%1&apos; de Moonlight para obtener el mejor rendimiento de streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight detectó mandos sin mapeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="388"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight no ha detectado ningún decodificador de vídeo acelerado por hardware que funcione. El rendimiento de la transmisión puede verse gravemente degradado con esta configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información sobre cómo resolver este problema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
<source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Haz clic en el botón de ayuda para obtener información sobre cómo asignar tus mandos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="485"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres salir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="515"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation>Introduzca la dirección IP del host de tu PC:</translation>
</message>