mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-06-18 14:40:56 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+106
-106
@@ -4,54 +4,54 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="140"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Resume Game</source>
|
||||
<translation>App fortsetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="163"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="296"/>
|
||||
<source>Quit Game</source>
|
||||
<translation>App beenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Launch Game</source>
|
||||
<translation>App starten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
||||
<source>Direct Launch</source>
|
||||
<translation>Autostart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="307"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Starte diese App sofort, nachdem dieser Host ausgewählt wurde und überspringe die App-Auswahl.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<source>Hide Game</source>
|
||||
<translation>App ausblenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Blende diese App in der App-Auswahl aus. Um ausgeblendete Apps wieder anzuzeigen, auf den Host rechtsklicken und %1 wählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="319"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Zeige alle Apps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="334"/>
|
||||
<source>This computer doesn't seem to have any applications or some applications are hidden</source>
|
||||
<translation>Dieser Computer scheint keine Anwendungen zu haben oder einige Anwendungen sind versteckt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="361"/>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="347"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie %1 beenden wollen? Nicht gespeicherte Fortschritte gehen dabei verloren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@
|
||||
<translation>Koppeln ... Bitte geben Sie '%1' auf %2 ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="80"/>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="81"/>
|
||||
<source>Pairing completed successfully</source>
|
||||
<translation>Koppeln erfolgreich abgeschlossen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@
|
||||
<translation>App-Auswahl wird geladen ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="77"/>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="78"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie %1 beenden wollen? Nicht gespeicherte Fortschritte gehen dabei verloren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>NvHTTP</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
|
||||
<translation>Audioaufnahmegerät fehlt. Eine Neuinstallation von GeForce Experience sollte diesen Fehler beheben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -236,12 +236,12 @@
|
||||
<translation>Klicken Sie auf die Schaltfläche Hilfe für mögliche Lösungen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="100"/>
|
||||
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
|
||||
<translation>Die automatische PC-Erkennung ist deaktiviert. Fügen Sie Ihren PC manuell hinzu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="98"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="99"/>
|
||||
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
|
||||
<translation>In Ihrem lokalen Netzwerk wird nach kompatiblen Hosts gesucht ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -251,102 +251,102 @@
|
||||
<translation>PC aufwecken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="189"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
|
||||
<source>Test Network</source>
|
||||
<translation>Netzwerk testen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="198"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="196"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>PC umbenennen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="207"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="204"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>PC löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="216"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
|
||||
<source>View Details</source>
|
||||
<translation>Details anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="228"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Diese Version von GeForce Experience wird auf %1 noch nicht von dieser Moonlight Version unterstützt. Sie müssen Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Dies dauert ein paar Sekunden …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Dieses Netzwerk scheint Moonlight nicht zu blockieren. Wenn Sie weiterhin Probleme mit der Verbindung haben, überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres PCs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie versuchsen übers Internet zu streamen, installieren Sie das Moonlight Internet Hosting Tool auf Ihrem Host und starten das dort enthaltene Internet Streaming Tester Tool, um Ihre Host-Internetverbindung zu prüfen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Die aktuelle Netzwerkverbindung Ihres PCs scheint Moonlight zu blockieren. Solange eine Verbindung mit diesem Netzwerk besteht, wird das Streamen übers Internet möglicherweise nicht funktionieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="346"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
|
||||
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
||||
<translation>Die folgenden Netzwerkports sind gesperrt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Der Netzwerktest konnte nicht durchgeführt werden, weil keiner der Verbindungstest-Server von Moonlight von diesem PC aus erreichbar war. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder versuchen Sie es später noch einmal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>PC-Status: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="167"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="173"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="174"/>
|
||||
<source>View All Apps</source>
|
||||
<translation>Zeige alle Apps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="304"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie %1 auf Ihrem Host-PC ein. Dieser Dialog wird geschlossen, wenn die Kopplung abgeschlossen ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation>Falls auf Ihrem Host-PC Sunshine installiert ist, navigieren Sie zur Sunshine Weboberfläche und geben Sie die PIN ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="317"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie '%1' entfernen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="331"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight testet die Netzwerkverbindung, um festzustellen, ob die erforderlichen Ports gesperrt sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="358"/>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>Geben Sie den neuen Namen für diesen PC ein:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -354,27 +354,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Der eingegebene Pin stimmte nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Sie können keine Kopplung durchführen, während auf dem Host-PC noch eine vorherige Sitzung läuft. Beenden Sie alle laufenden Spiele oder starten Sie den Host-PC neu und versuchen Sie dann erneut, die Kopplung durchzuführen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Koppeln fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="611"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Ein anderer Kopplungsversuch ist bereits im Gange.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="621"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience hat einen Fehler zurückgegeben: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Die laufende App wurde von einem anderen PC gestartet. Beenden Sie die App auf dem Host manuell oder vom PC welcher die App gestartet hat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hilfe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -463,57 +463,57 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>No video received from host.</source>
|
||||
<translation>Kein Video vom Host empfangen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Prüfen Sie die Host-Firewall und Port-Weiterleitungsregeln für die Ports: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Ihre Netzwerkverbindung ist nicht gut genug. Reduzieren Sie die Video Bitrate oder wechseln Sie zu einer schnelleren Verbindung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>Beim Starten des Streams ist auf Ihrem Host-PC etwas schiefgelaufen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Stellen Sie sicher, dass Sie keine DRM-geschützten Inhalte auf Ihrem Host-PC geöffnet haben. Sie können auch versuchen, Ihren Host-PC neu zu starten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Der Host-PC hat einen schwerwiegenden Videokodierungsfehler gemeldet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Versuchen Sie, den HDR-Modus zu deaktivieren, die Streaming-Auflösung zu ändern oder die Bildschirmauflösung des Host-PCs zu ändern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Connection terminated</source>
|
||||
<translation>Verbindung getrennt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Error code: %1</source>
|
||||
<translation>Fehlercode: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Diese Version von GeForce Experience auf %1 wird von diesem Build von Moonlight nicht unterstützt. Sie müssen Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Die Auswahl des Remote Desktop Maus Modus kann in Spielen zu Problemen führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="977"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Software Dekodierung kann zu schlechter Streaming Leitung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1014"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC unterstützt die HEVC-Kodierung nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Da Ihre Grafikkarte keine HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="990"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Ihre Host-Software oder Ihre GPU unterstützt die AV1-Kodierung nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Nutze Software-Dekodierung wegen der Auswahl, AV1 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann eine schlechte Streaming-Leistung verursachen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1066"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC unterstützt kein HDR-Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1065"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Der h.264 Codec unterstützt kein HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1088"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die GPU des Client-PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1069"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die GPU des Client-PCs unterstützt keine 10-Bit HEVC oder AV1 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC und Ihr Client-PC unterstützen nicht die gleichen HDR-Videocodecs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Videoauflösungen über 4K werden vom H.264 Codec nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1594"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1601"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Host hat einen Fehler zurückgegeben: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1045"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund Ihrer Auswahl, H.264 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1048"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC und Client-PC unterstützen nicht die gleichen Videocodecs. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1051"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Ihr Client-GPU unterstützt die H.264-Dekodierung nicht. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1087"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund Ihrer Auswahl, HDR ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1099"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1106"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte des PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1128"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC unterstützt kein YUV 4:4:4 streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Ihr Host-PC unterstützt kein YUV 4:4:4 streaming für den gewählten Video-Codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1144"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1151"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>YUV 4:4:4 ausgewählt, aber nicht von der GPU unterstützt. Softwaredekodierung wird verwendet. Dies kann zu schlechter Streaming-Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1150"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Die GPU dieses PCs unterstützt für den ausgewählten Video-Codec keine YUV 4:4:4-Dekodierung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1166"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1174"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Ihre ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1180"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1187"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuchen Sie bitte die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1210"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Die GPU Ihres Host-PCs unterstützt keine Streaming-Videoauflösungen über 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1221"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1228"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1224"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte des PCs den ausgewählten Codec nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2268"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2207"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Videodecoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfen Sie Ihre Streaming-Einstellungen und versuchen Sie es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1225,7 +1225,7 @@
|
||||
<translation>Prüfen Sie Ihre Firewall- und Portweiterleitungsregeln für (die) Port(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="64"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Die Internetverbindung blockiert Moonlight. Streamen übers Internet könnte in diesem Netzwerk nicht funktionieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1253,82 +1253,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="289"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="279"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Version %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="305"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="295"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Treten Sie unserer Community auf Discord bei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="324"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="314"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>PC manuell hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Eine neue Version ist verfügbar: Version %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="411"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="401"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Controller-Tastenbelegung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="457"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="447"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Die Hardwarebeschleunigung funktioniert nicht auf XWayland. Das Weitermachen mit XWayland kann zu schlechter Streaming-Leistung führen. Versuchen Sie es mit QT_QPA_PLATFORM=wayland oder wechseln Sie zu X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="466"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="456"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Diese Version von Moonlight ist nicht für IhrenPC optimiert. Bitte laden Sie die Version '%1' von Moonlight herunter, um die beste Streaming-Performance zu erhalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="465"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight hat Controller ohne Tastenbelegung erkannt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="388"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="378"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hilfe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten Videodecoder erkannt. Ihre Streaming-Leistung kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>Klicken Sie auf Hilfe, um weitere Informationen zur Lösung dieses Problems zu erhalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="459"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="449"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>Klicken Sie auf Hilfe für mehr Informationen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="477"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="467"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Klicken Sie auf Hilfe, um zu erfahren, wie Sie Ihre Controller-Tastenbelegung ändern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="485"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="475"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie aufhören wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="515"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="505"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Geben Sie die IP-Adresse Ihres Host-PCs ein:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user