Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2024-05-23 00:28:10 -07:00
parent 2c98deeae3
commit cf3ff32340
29 changed files with 3500 additions and 3200 deletions
+140 -128
View File
@@ -422,27 +422,27 @@
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="583"/>
<location filename="../main.cpp" line="601"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="584"/>
<location filename="../main.cpp" line="602"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="585"/>
<location filename="../main.cpp" line="603"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="586"/>
<location filename="../main.cpp" line="604"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="587"/>
<location filename="../main.cpp" line="605"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -503,137 +503,137 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="831"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="849"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Diese Version von GeForce Experience auf %1 wird von diesem Build von Moonlight nicht unterstützt. Du musst Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="836"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="854"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Die Auswahl des Remote Desktop Maus Modus kann in Spielen zu Problemen führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="841"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="859"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="863"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Software Dekodierung kann zu schlechter Streaming Leitung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="876"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="894"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation>Der Host-PC unterstützt keine HEVC Enkodierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="911"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Da deine Grafikkarte kein HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Die kann zu einer schlechten streaming Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="852"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="870"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation>Der Host unterstützt keine Software oder GPU AV1 Enkodierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="869"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="887"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Nutze Software-Dekodierung wegen der Auswahl, AV1 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann eine schlechte Streaming-Leistung verursachen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="946"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation>Der Host-PC unterstützt kein HDR-Streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="932"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="950"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation>Der h.264 Codec unterstützt kein HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="944"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="962"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Die GPU des Client-PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="979"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Die GPU des Client-PCs unterstützt keine 10-Bit HEVC oder AV1 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="986"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation>Der Host-PC und Client-PC unterstützen nicht die gleichen HDR Video Codecs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1020"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1037"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation>Videoauflösungen über 4K werden vom H.264 Codec nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1404"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1422"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation>Fehlermeldung vom Host: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="907"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="925"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund deiner Auswahl, H.264 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="935"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Dein Host-PC und dein Client-PC unterstützen nicht die gleichen Videocodecs. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="920"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="938"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Deine Client-GPU unterstützt die H.264-Dekodierung nicht. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="955"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="994"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="991"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1009"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="998"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1003"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1020"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuche die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1016"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1033"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1035"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1052"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PCs den ausgewählten Codec nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2081"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2098"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Videodecoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming-Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
</message>
@@ -661,466 +661,478 @@
<translation>Basis Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="244"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="250"/>
<source>720p</source>
<translation>720p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="250"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="256"/>
<source>1080p</source>
<translation>1080p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="256"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="262"/>
<source>1440p</source>
<translation>1440p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="262"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="268"/>
<source>4K</source>
<translation>4K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="366"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="372"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Benutzerdefinierte Auflösungen sind offiziell nicht von GeForce Experience unterstützt, daher wird es deine Host-Auflösung nicht setzen. Du musst es manuell während des Streams setzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="367"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="373"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Auflösung die nicht von deinem Host oder Client unterstützt sind, können zu Fehlern beim Streamen führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="373"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="379"/>
<source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Benutzerdefinierte Auflösung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="598"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="660"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="666"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Video Bitrate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="668"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="674"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="692"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Video Bitrate: %1 MBps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="699"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="705"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Anzeigemodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="735"/>
<source>(Recommended)</source>
<translation>(empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1125"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1131"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="779"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="785"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Während der Vollbildmodus die beste Performance bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie macOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="715"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>Rahmenloses Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1117"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="182"/>
<source>Native</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="183"/>
<source>Native (Excluding Notch)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="786"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="792"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>VSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="802"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Die Deaktivierung von VSync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="803"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="809"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Frame Pacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="813"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="819"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame-Pacing reduziert Mikrostottern durch Verzögerung von zu früh eintreffenden Frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="823"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="829"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Audio Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="858"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="862"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="868"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 Surround Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="866"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="872"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 Surround Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="880"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Schalte die Host-Lautsprecher während des Streamens stumm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Du musst die laufende App neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="902"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Schalte den Stream stumm wenn das Moonlight Fenster nicht aktiv ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Schaltet den Stream stumm, wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="916"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="922"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Oberflächen Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="952"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="958"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1073"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du musst Moonlight neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1084"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1090"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maximiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Eingabe Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1221"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1525"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Das Aktivieren von HDR überschreibt die manuelle Decoder-Auswahl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1588"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1594"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR aktivieren (Experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1603"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1609"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Der Stream wird HDR unterstützen, aber einige Spiele erfordern einen angeschlossenen HDR-Monitor am Host-PC, um den HDR-Modus zu aktiveren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1605"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1611"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Dieser Client-PC bietet keine Unterstützung für HDR Streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1643"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1649"/>
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1653"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1659"/>
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1654"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1660"/>
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1655"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1661"/>
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1236"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1242"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf können unter Windows von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1305"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1342"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1348"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Controller-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1352"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1358"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Tausche die A/B und X/Y Controller-Tasten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1368"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dies ändert das Controller-Tastenlayout in eines im Nintendo-Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1368"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1374"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Erzwinge, dass Controller #1 immer verbunden ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1216"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kannst dies während des Streamens mit Strg+Alt+Shift+M umstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1392"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Halte die Start-Taste gedrückt, um die Maussteuerung mit einem Controller zu aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Controller-Eingaben ausführen, auch wenn sich Moonlight im Hintergrund befindet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken, auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Host-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1457"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1463"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="833"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="839"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Audio-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1138"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1150"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integration von Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1160"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualisiert deinen Discord-Status, um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Aktiviere diese Option nur, wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1205"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiere die Maus für Remotedesktop statt für Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="500"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="506"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation>Eigene (%1 FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="515"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="521"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation>Gebe eine eigene Framerate ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="613"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="619"/>
<source>Custom</source>
<translation>Eigene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="631"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="637"/>
<source>30 FPS</source>
<translation>30 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="642"/>
<source>60 FPS</source>
<translation>60 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Verhindere den Bildschirmschoner während des Streamens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1176"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Verhindern, dass der Bildschirmschoner gestartet wird oder der Monitor in den Standby-Modus wechselt, während ein Stream aktiv ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Erfasse System-Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1235"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dies aktiviert das Erfassen systemweiter Tastaturkürzeln wie Alt+Tab, auf welche der Client normalerweise reagieren würde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1271"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>im Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1275"/>
<source>always</source>
<translation>immer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1427"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1438"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem Beenden des Streams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1454"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dadurch wird die App, die du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst sämtlichen ungespeicherten Fortschritt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1467"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1473"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Video-Decoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1493"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1561"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1567"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1497"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1503"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Erwzinge Software-Decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1507"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Erzwinge Hardware-Decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1537"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1571"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1575"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1579"/>
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation>AV1 (experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1611"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1617"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Suche automatisch im lokalen Netzwerk nach Hosts (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1632"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1638"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
</message>