Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2021-10-06 21:14:21 -05:00
parent 3c58e21cbf
commit acaa3afa0f
21 changed files with 831 additions and 831 deletions
+51 -51
View File
@@ -93,7 +93,7 @@
<context>
<name>NvHTTP</name>
<message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="327"/>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Manglende lydopptaksenhet. Å reinstallere GeForce Experience bør løse dette problemet.</translation>
</message>
@@ -246,7 +246,7 @@
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="542"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="540"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Kjørende spill ble ikke startet denne PC-en. Du avslutte spillet verts-PC-en manuelt eller bruke enheten som opprinnelig startet spillet.</translation>
</message>
@@ -427,12 +427,12 @@
<translation type="unfinished">At du har valgt tungen maskinvaredekoding fungerer ikke sammen med kodekvalget. Denne PC-ens skjermkort mangler støtte for dekoding i valgt kodek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1041"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1044"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerte en feil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1519"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1541"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke starte videodekoder. Sjekk strømmingsinnstillingene dine og prøv igjen.</translation>
</message>
@@ -534,7 +534,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="868"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="900"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjermsvisning</translation>
</message>
@@ -559,7 +559,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="892"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Vindusmodus</translation>
</message>
@@ -639,32 +639,32 @@
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="813"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="845"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du starte Moonlight ny for at denne endringen skal tre i effekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="827"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="859"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Visningsmodus for brukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maksimert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="921"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="942"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="974"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished">Skrur sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="976"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation>
</message>
@@ -677,77 +677,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="963"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="995"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1075"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1087"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvendt muserullingsretning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1069"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1079"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1129"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="943"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1153"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished">Skrur musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1143"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1152"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Vertsinnstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1192"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1224"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Avanserte innstillinger</translation>
</message>
@@ -757,118 +757,118 @@
<translation>Lydoppsett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="881"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Vis kvalitetsadvarsler om tilkoblingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="893"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Rik tilstedeværelsesintegrasjon for Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="903"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="935"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet spillet du strømmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1114"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished">Kun skru dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="964"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="986"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Fang systemtastatursarveier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Lar deg fange tastatursnarveier hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="992"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1024"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>i fullskjermsmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="996"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>always</source>
<translation>alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1036"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1068"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1162"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1173"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1205"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Avslutt program verts-PC etter at strømmen fullendes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1183"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil tapt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1202"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1234"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Videodekoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1305"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (anbefalt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Påtving mykvaredekoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1235"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1267"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Påtving maskinvaredekoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1280"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Videokodek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1330"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1349"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Finn PC-er lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1342"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1374"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation>
</message>