Rerun lupdate

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2023-09-02 18:41:27 -05:00
parent a1d592bb87
commit a62fd96269
25 changed files with 3358 additions and 3120 deletions
+141 -124
View File
@@ -268,27 +268,27 @@
<context>
<name>PendingPairingTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="536"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="563"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation>PIN-koden från datorn stämde inte överens. Snälla pröva igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="540"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="567"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>Du kan inte para ihop dig medan en tidigare session fortfarande pågår värddatorn. Avsluta alla spel som körs eller starta om värddatorn och försök sedan foga ihop igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="543"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="570"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation>Fogning misslyckad. Snälla pröva igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="547"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="574"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation>Ett nytt fogningsförsök pågår redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="557"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="584"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerade fel: %1</translation>
</message>
@@ -296,7 +296,7 @@
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="634"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Det är inte den här datorn som startade löpspelet. Du måste avsluta spelet manuellt värddatorn eller använda den enhet som ursprungligen startade spelet.</translation>
</message>
@@ -441,82 +441,80 @@
<translation>Om du väljer inställningar för att tvinga fram mjukvaruavkodning kan det leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="816"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Om du använder FPS-alternativ som inte stöds kan det orsaka halt eller fördröjning.</translation>
<translation type="vanished">Om du använder FPS-alternativ som inte stöds kan det orsaka halt eller fördröjning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="819"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync tas bort när du strömmar med en högre bildfrekvens än skärmen.</translation>
<translation type="vanished">V-sync tas bort när du strömmar med en högre bildfrekvens än skärmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="858"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="850"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation>Din värddator har inte stöd för kodning av HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="874"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="866"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Användning av mjukvaruavkodning grund av ditt val att tvinga fram HEVC utan GPU-stöd. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="818"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation>Din värdprogramvara eller GPU stöder inte kodning AV1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="851"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="843"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="909"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation>Din värddator har inte stöd för strömning av HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="913"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="905"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="925"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="942"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="934"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="941"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1001"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="993"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1362"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1354"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation>Värden returnerade fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="888"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="880"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Användning av mjukvaruavkodning grund av att du valt att tvinga fram H.264 utan GPU-stöd. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="898"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="890"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Värddatorn och klientdatorn har inte stöd för samma video codecs. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Klientens GPU stöder inte H.264-avkodning. Detta kan leda till dålig strömingsprestanda.</translation>
</message>
@@ -525,32 +523,32 @@
<translation type="vanished">%1 stödjer inte HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="936"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Den här datorns GPU stöder inte HEVC Main10-avkodning för HDR-strömning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 eller högre krävs för 4K-streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="972"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="964"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Den valda surroundljudsinställningen stöds inte av den aktuella ljudenheten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="979"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Misslyckades med att öppna en ljudenhet. Ljudet kommer inte att vara tillgängligt under den här sessionen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>En ansluten gamepad har ingen mappning och kan inte användas. Besök Moonlight-hjälpen för att lösa detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Värddatorns grafikprocessor har inte stöd för strömmande videoupplösningar över 4K.</translation>
</message>
@@ -559,12 +557,12 @@
<translation type="vanished">Videoupplösningar över 4K stöds endast av HEVC-codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1016"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1008"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Ditt val att tvinga fram hårdvaruavkodning kan inte uppfyllas grund av att stöd för hårdvaruavkodning saknas den här datorns GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1019"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1011"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Ditt val av codec och inställningen för maskinvaruavkodning är inte förenliga med varandra. Den här datorns GPU saknar stöd för avkodning av den valda codec.</translation>
</message>
@@ -573,7 +571,7 @@
<translation type="vanished">GeForce Experience returnerade fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1977"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1969"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Det går inte att börja videoavkodningen. Kontrollera dina strömningsinställningar och försök igen.</translation>
</message>
@@ -636,9 +634,7 @@
<translation>Ange en anpassad upplösning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="548"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
@@ -647,171 +643,167 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Videobitrate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Sänk bithastigheten långsammare anslutningar. Öka bitraten för att öka bildkvaliteten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="641"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Visningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Rekommenderas)</translation>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/>
<source>(Recommended)</source>
<translation>(Rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="957"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="660"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Helskärm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Fullscreen ger i allmänhet den bästa prestandan, men gränslöst fönsterformat kan fungera bättre med funktioner som macOS Spaces, Alt+Tab, verktyg för skärmdumpning, överlagringar skärmen osv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="665"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>Randlöst fönsterformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (stöds inte)</translation>
<translation type="vanished">%1 FPS (stöds inte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation>%1 FPS (anpassad)</translation>
<translation type="vanished">%1 FPS (anpassad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="670"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fönsterläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Om du inaktiverar V-Sync kan du en lägre renderingslatenstid än en ram, men det kan visa synlig rivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Ramtempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="763"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Rampappering minskar mikrostotter genom att fördröja ramar som kommer in för tidigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="773"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Ljudinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="808"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="812"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 surroundljud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="816"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 surroundljud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="830"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Stänga av värddatorns högtalare när du strömmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="840"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Du måste starta om ett pågående spel för att den här inställningen ska träda i kraft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="846"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Stänga av ljudströmmen när Moonlight inte är det aktiva fönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="857"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Stänger av Moonlights ljud när du Alt+Tabbar ut ur strömmen eller klickar ett annat fönster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="866"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Inställningar för användargränssnittet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="902"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="899"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1013"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du måste starta om Moonlight för att den här jämkningen ska träda i kraft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="916"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>GUI-läge för visning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maximerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Inställningar för inmatning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1161"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Detta gör det möjligt att styra musen utan att fånga klientens muspekare. Den är idealisk för fjärrskrivbord men fungerar inte i de flesta spel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>OBS: grund av ett fel i GeForce Experience kanske det här alternativet inte fungerar korrekt om värddatorn har flera bildskärmar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1365"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1479"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Tillägg av HDR behärskar manuella val av avkodare.</translation>
</message>
@@ -820,17 +812,17 @@
<translation type="vanished">Tilläggning av HDR behärskar manuella val av codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1542"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Sätt HDR (prövning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1443"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1557"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Strömmen kommer att vara HDR-förenlig, men vissa spel kan kräva en HDR-skärm din värddator för att sätta HDR-läget.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1445"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1559"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>HDR-strömning stöds inte den här datorn.</translation>
</message>
@@ -843,213 +835,238 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1068"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>OBS: Vissa tangentbordsgenvägar som Ctrl+Alt+Del i Windows kan inte avlyssnas av något program, inklusive Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1131"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1245"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Använd pekskärmen som en synlig styrplatta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1148"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1262"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Byt vänster och höger musknapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1160"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvända musens rullningsriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1174"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Inställningar för spelkontrollen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Byt A/B- och X/Y-spelplattaknappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1202"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Detta skiftar spelplattor till en Nintendo-liknande knapputformning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1208"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Tvingar spelkontroll #1 att alltid vara fogad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Tvingar en enda spelkontroll att alltid vara fogad till värden, även om inga spelkontroller är fogade till datorn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1162"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan skifta detta under strömning genom att använda Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1226"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1340"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Använd musstyrning med gamepads genom att hålla in Startknappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Behandla spelkontrollsinmatning när Moonlight är i bakgrunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Moonlight kan fånga gamepad-inmatningar även om det inte är det aktuella fönstret i fokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Värdinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1411"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Ljudkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1084"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Visa varningar för fogningskvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="982"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integrering av Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="992"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Uppdaterar din Discord-status för att visa namnet spelet du strömmar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Använd det här alternativet endast när du strömmar ett spel som inte stöder att spelkontroller fogas efter början uppstart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1037"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimera musen för fjärrskrivbord istället för spel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="998"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="456"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="471"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="568"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="586"/>
<source>30 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="591"/>
<source>60 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Håll skärmen vaken medan du strömmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1008"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Förhindrar att skärmsläckaren startar eller att skärmen går i vila under strömning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1173"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Fånga systemets tangentbordsgenvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Detta gör det möjligt att fånga upp tangentbordsgenvägar för hela systemet, t.ex. Alt+Tab, som normalt skulle hanteras av klientens operativsystem under strömning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>i helskärm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>always</source>
<translation>alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1141"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1255"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>När den är markerad fungerar pekskärmen som en styrplatta. När den inte är markerad styr pekskärmen direkt muspekaren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1267"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1381"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimera spelinställningar för streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1392"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Avsluta appen värddatorn efter avslutad strömning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Detta stänger appen eller spelet du strömar när du avslutar strömningen. Du förlorar alla framsteg som inte sparats!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1307"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Videoavkodare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1515"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Tvångsavkodning av programvara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1341"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Tvinga hårdvaruavkodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1485"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Videokodec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1405"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1519"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1523"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1413"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1527"/>
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Lås upp alternativ för FPS som inte stöds</translation>
<translation type="vanished">Lås upp alternativ för FPS som inte stöds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1470"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Hitta automatiskt datorer i det lokala nätverket (Rekommenderat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1495"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1590"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Upptäcker automatiskt blockerade anslutningar (Rekommenderas)</translation>
</message>