Rerun lupdate

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2023-09-02 18:41:27 -05:00
parent a1d592bb87
commit a62fd96269
25 changed files with 3358 additions and 3120 deletions
+140 -127
View File
@@ -284,27 +284,27 @@
<context>
<name>PendingPairingTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="536"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="563"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="540"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="567"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation type="unfinished">Нельзя создать новую пару, пока на ПК ещё активно соединение. Завершите запущенную на хосте игру или перезапустите ПК-хост, затем попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="543"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="570"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="547"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="574"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="557"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="584"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished">Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
</message>
@@ -312,7 +312,7 @@
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="634"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Выбранная игра уже запущена. Вручную закройте игру на хост-ПК, или используйте устройство, с которого она была запущена.</translation>
</message>
@@ -465,67 +465,65 @@
<translation>Вы выбрали программное декодирование, что может ухудшить производительность.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="816"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Неподдерживаемые значения FPS могут вызвать подтормаживания или повысить задержку.</translation>
<translation type="vanished">Неподдерживаемые значения FPS могут вызвать подтормаживания или повысить задержку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="819"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync будет отключён, если частота кадров стрима превышает частоту развёртки экрана.</translation>
<translation type="vanished">V-sync будет отключён, если частота кадров стрима превышает частоту развёртки экрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="858"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="850"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="874"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="866"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваша видеокарта не поддерживает аппаратное декодирование HEVC, используется программное декодирование. Это может ухудшить производительность.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="818"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="851"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="843"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="909"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="913"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="905"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="925"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="942"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="934"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="941"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1001"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="993"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1362"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1354"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -538,17 +536,17 @@
<translation type="vanished">Видеокарта хост-ПК не поддеживает HEVC. Требуется видеокарты GTX 900 серии или новее. Используйте H264.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="888"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="880"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Использования программного обеспечения с декодированием в следствие выбора H.264 без поддержки ГП. Это может вызвать низкий уровень производительности при трансляции.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="898"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="890"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваш компьютер, осуществляющий раздачу, или компьютер-клиент не поддерживают одинаковые видео кодеки. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Клиентская графическая карта не поддерживает H.264 кодировку. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
</message>
@@ -561,32 +559,32 @@
<translation type="vanished">Видеокарты ПК-хоста не поддеживает стрим в HDR. Нужна видеокарта GTX серии 1000 или новее.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="936"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC профиля Main10, HDR недоступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Разрешение 4K требует GeForce Experience 3.0 или новее.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="972"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="964"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Ваша настройка объёмного звука не поддерживается текущим аудиоустройством.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="979"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Не удалось открыть аудиоустройство на этом ПК. Звук будет отключён на этот раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Подключённый геймпад не настроен и не может быть использован. Посетите раздел помощи Moonlight, чтобы исправить это.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Видеокарта хост-ПК не поддерживает разрешения выше 4K.</translation>
</message>
@@ -595,12 +593,12 @@
<translation type="vanished">Разрешения выше 4K работают только с HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1016"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1008"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1019"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1011"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message>
@@ -609,7 +607,7 @@
<translation type="vanished">Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1977"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1969"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
@@ -672,9 +670,7 @@
<translation>Введите желаемое разрешение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="548"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
@@ -683,176 +679,168 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Битрейт видео:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Используйте низкий битрейт при медленном соединении. Высокий битрейт улучшит качество видео.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="641"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Битрейт видео: %1 Мб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Режим дисплея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Рекомендуется)</translation>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/>
<source>(Recommended)</source>
<translation>(Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="957"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="660"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Полноэкранный режим уменьшает задержку и улучшает производительность, но режим в окне без рамки может лучше работать с Alt+Tab, инструментами для создания скриншотов, оверлеями и Spaces в MacOS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="665"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>В окне без рамки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (не поддерживается)</translation>
<translation type="vanished">%1 FPS (не поддерживается)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="670"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>Windowed</source>
<translation>В окне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>Вертикальная синхронизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Отключение V-Sync позволяет уменьшить задержку до менее 1 кадра, но допускает эффект разрывов экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing (см. описание)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="763"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing улучшает плавность при стриме через интернет, Wi-Fi, и другие каналы с нестабильной задержкой (пингом), но увеличивает задержку. При стриме через проводной LAN желательно отключить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="773"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="808"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Стерео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="812"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 объёмный звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="816"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 объёмный звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="830"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Не воспроизводить звук на хост-ПК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="840"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Для применения настроек необходим перезапуск игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="846"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Отключить звук, когда окно Moonlight становится неактивно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="857"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Когда Вы переключаетесь на другое окно на клиенте, Moonlight будет заглушен, пока Вы не переключитесь обратно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="866"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Настройки интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="902"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="899"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1013"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Для применения изменений необходим перезапуск Moonlight</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="916"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Режим показа интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Развёрнуто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Настройки ввода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1161"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Удобно для удалённого рабочего стола, т.к. курсор мыши не будет &quot;захвачен&quot; и может уходить за пределы окна Moonlight. Не будет работать в большинстве игр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>Предупреждение: Из-за бага GeForce Experience эта настройка может не работать, если к хост-ПК подключено несколько мониторов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1365"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1479"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Включение HDR перезаписывает ручные настройки декодера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1413"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1527"/>
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -861,17 +849,17 @@
<translation type="vanished">Включение HDR перезаписывает ручные настроки кодеков.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1542"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Включить HDR (Эксперементальна опция)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1443"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1557"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Поток будет поддерживать HDR, но часть игр может потребовать HDR монитор на раздающем компьютере, чтобы переключиться на режим HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1445"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1559"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Поток с HDR не поддерживается на данном персональном компьютере.</translation>
</message>
@@ -884,193 +872,219 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1068"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Предупреждение: некоторые комбинации клавиш, вроде Ctrl-Alt-Del, не могут быть перехвачены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1131"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1245"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Использовать сенсорный экран как виртуальный тачпад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1148"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1262"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Поменять местами левую и правую кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1160"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Колесо мыши крутит в обратном направлении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1174"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Настройки геймпада</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Поменять местами кнопки A/B и X/Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1202"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Меняет назначения кнопок в стиль Nintendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1208"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Принудительно оставить геймпад 1 подключённым</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Хотя бы один виртуальный геймпад всегда будет &quot;подключён&quot; к хост-ПК, даже если физически к ПК-хосту не подключено ни одного.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1162"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Вы можете переключить эту настройку во время стрима нажатием Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1226"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1340"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Переходить в режим управления курсором мыши удержанием кнопки &quot;Start&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Геймпад работает, когда окно Moonlight в фоне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Позволяет захватывать ввод с геймпада, даже когда окно Moonlight неактивно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Настройки ПК-хоста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1411"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1084"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Показывать предупреждения о качестве соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="982"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Интеграция в Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="992"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Пишет статус в Discord с названием запущенноый игры.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Необходимо для игр, не поддерживающих &quot;горячее&quot; подключение геймпадов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1037"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Оптимизировать мышь для удалённого рабочего стола вместо игр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="998"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="456"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="471"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="568"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="586"/>
<source>30 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="591"/>
<source>60 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Оставляйте экран включеным, пока осуществляется передача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1008"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Предотвращает запуск записи экрана или выключения монитора в процессе передачи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1173"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Захватывать нажатия горячих клавиш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Это включает захват комбинаций вроде Alt+Tab, которые иначе бы обычно обрабатывались операционной системой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>только в режиме на весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>always</source>
<translation>всегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1141"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1255"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Если включено, сенсорный экран будет использоваться как тачпад. Если отключено, сенсорный экран будет прямо управлять курсором мыши.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1267"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1381"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Позволить GeForce Experience оптимизировать настройки игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1392"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Завершить игру на ПК-хосте при выходе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Это выйдет из игры или приложения при закрытии окна Moonlight или нажатии Ctrl+Alt+Shift+Q. Несохранённый прогресс может быть утерян!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1307"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Декодер видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1515"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Автоматически (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Программный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1341"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Аппаратный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1485"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Видеокодек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1405"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1519"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1523"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
@@ -1079,17 +1093,16 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Экспериментальный)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Включить неподдерживаемые настройки FPS</translation>
<translation type="vanished">Включить неподдерживаемые настройки FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1470"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Автоматически найти ПК-хосты в локальной сети (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1495"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1590"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Автоматически определять проблемы с подключением (рекомендуется)</translation>
</message>