Rerun lupdate

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2023-09-02 18:41:27 -05:00
parent a1d592bb87
commit a62fd96269
25 changed files with 3358 additions and 3120 deletions
+140 -127
View File
@@ -284,27 +284,27 @@
<context>
<name>PendingPairingTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="536"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="563"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation>Der eingegebene Pin stimmte nicht überein. Bitte versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="540"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="567"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>Während auf dem Host eine Streaming-Session läuft, kannst du keinen neuen Client koppeln. Beende zuerst alle laufenden Apps oder starte den Host neu. Versuche es danach erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="543"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="570"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation>Koppeln fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="547"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="574"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation>Ein anderer Kopplungsversuch ist bereits im Gange.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="557"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="584"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience Fehler: %1</translation>
</message>
@@ -312,7 +312,7 @@
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="634"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Die laufende App wurde von einem anderen PC gestartet. Beende die App auf dem Host manuell oder vom PC welcher die App gestartet hat.</translation>
</message>
@@ -465,67 +465,65 @@
<translation>Software Dekodierung kann zu schlechter Streaming Leitung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="816"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Nicht unterstützte FPS Optionen können stottern verursachen.</translation>
<translation type="vanished">Nicht unterstützte FPS Optionen können stottern verursachen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="819"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>VSync wird deaktiviert, wenn mit einer höheren Framerate als der des Displays gestreamt wird.</translation>
<translation type="vanished">VSync wird deaktiviert, wenn mit einer höheren Framerate als der des Displays gestreamt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="858"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="850"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="874"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="866"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Da deine Grafikkarte kein HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Die kann zu einer schlechten streaming Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="818"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="851"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="843"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="909"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="913"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="905"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="925"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="942"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="934"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="941"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1001"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="993"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1362"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1354"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -538,17 +536,17 @@
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt kein HEVC. Es wird mindestens eine GeForce GTX 900-Series (Maxwell) oder neuer benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="888"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="880"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund deiner Auswahl, H.264 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="898"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="890"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Dein Host-PC und dein Client-PC unterstützen nicht die gleichen Videocodecs. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Deine Client-GPU unterstützt die H.264-Dekodierung nicht. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message>
@@ -561,32 +559,32 @@
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt kein HDR. Es wird mindestens eine GeForce GTX 1000-Series (Pascal) oder neuer benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="936"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="957"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="972"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="964"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="979"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="984"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuche die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="997"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation>
</message>
@@ -595,12 +593,12 @@
<translation type="vanished">Videoauflösungen über 4K sind nur mit dem HEVC Codec Verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1016"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1008"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1019"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1011"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PCs den ausgewählten Codec nicht unterstützt.</translation>
</message>
@@ -609,7 +607,7 @@
<translation type="vanished">GeForce Experience Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1977"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1969"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Videodecoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming-Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
</message>
@@ -672,9 +670,7 @@
<translation>Benutzerdefinierte Auflösung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="548"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
@@ -683,171 +679,163 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Video Bitrate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="641"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Video Bitrate: %1 MBps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Anzeigemodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (empfohlen)</translation>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/>
<source>(Recommended)</source>
<translation>(empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="957"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="660"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Während der Vollbildmodus die beste Performance bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie macOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="665"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>Rahmenloses Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="670"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>VSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Die Deaktivierung von VSync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="753"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Frame Pacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="763"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame-Pacing reduziert Mikrostottern durch Verzögerung von zu früh eintreffenden Frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="773"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Audio Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="808"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="812"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 Surround Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="816"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 Surround Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="830"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Schalte die Host-Lautsprecher während des Streamens stumm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="840"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Du musst die laufende App neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="846"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Schalte den Stream stumm wenn das Moonlight Fenster nicht aktiv ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="857"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Schaltet den Stream stumm, wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="866"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Oberflächen Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="902"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="899"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1013"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du musst Moonlight neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="916"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maximiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Eingabe Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1161"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1365"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1479"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Das Aktivieren von HDR überschreibt die manuelle Decoder-Auswahl.</translation>
</message>
@@ -856,17 +844,17 @@
<translation type="vanished">Das Aktivieren von HDR überschreibt die manuelle Codec-Auswahl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1542"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR aktivieren (Experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1443"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1557"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Der Stream wird HDR unterstützen, aber einige Spiele erfordern einen angeschlossenen HDR-Monitor am Host-PC, um den HDR-Modus zu aktiveren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1445"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1559"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Dieser Client-PC bietet keine Unterstützung für HDR Streaming.</translation>
</message>
@@ -879,213 +867,238 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1068"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf können unter Windows von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1131"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1245"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1148"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1262"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1160"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1174"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Controller-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Tausche die A/B und X/Y Controller-Tasten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1202"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dies ändert das Controller-Tastenlayout in eines im Nintendo-Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1208"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Erzwinge, dass Controller #1 immer verbunden ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1162"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kannst dies während des Streamens mit Strg+Alt+Shift+M umstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1226"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1340"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Halte die Start-Taste gedrückt, um die Maussteuerung mit einem Controller zu aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Controller-Eingaben ausführen, auch wenn sich Moonlight im Hintergrund befindet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken, auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Host-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1411"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Audio-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1084"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="982"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integration von Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="992"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualisiert deinen Discord-Status, um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Aktiviere diese Option nur, wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1037"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiere die Maus für Remotedesktop statt für Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="998"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="456"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="471"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="568"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="586"/>
<source>30 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="591"/>
<source>60 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Verhindere den Bildschirmschoner während des Streamens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1008"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Verhindern, dass der Bildschirmschoner gestartet wird oder der Monitor in den Standby-Modus wechselt, während ein Stream aktiv ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1173"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Erfasse System-Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dies aktiviert das Erfassen systemweiter Tastaturkürzeln wie Alt+Tab, auf welche der Client normalerweise reagieren würde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>im Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>always</source>
<translation>immer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1141"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1255"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1267"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1381"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1392"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem Beenden des Streams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dadurch wird die App, die du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst sämtlichen ungespeicherten Fortschritt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1307"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Video-Decoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1515"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Erwzinge Software-Decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1341"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Erzwinge Hardware-Decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1485"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Video-Codec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1405"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1519"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1523"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1413"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1527"/>
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Nicht unterstützte FPS-Optionen anzeigen</translation>
<translation type="vanished">Nicht unterstützte FPS-Optionen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1470"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Suche automatisch im lokalen Netzwerk nach Hosts (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1495"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1590"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
</message>