mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2025-07-03 08:15:37 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (209 of 209 strings) Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/fr/
This commit is contained in:
parent
cb3730100d
commit
a42c85802e
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="343"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="81"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
|
||||
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Recherche d'hôtes compatibles sur votre réseau local...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
||||
<source>PC Status: %1</source>
|
||||
<translation>Statut du PC : %1</translation>
|
||||
<translation>Statut du PC : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
||||
@ -259,17 +259,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Veuillez saisir %1 sur votre PC hôte. Cette boîte de dialogue se ferme lorsque l'appairage est terminé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
|
||||
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Si votre PC hôte utilise Sunshine, accédez à l'interface web de Sunshine pour saisir le code PIN.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Moonlight teste votre connexion réseau pour déterminer si des ports nécessaires sont bloqués.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
|
||||
@ -287,22 +287,22 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vous ne pouvez pas effectuer de couplage alors qu'une session précédente est encore en cours sur le PC hôte. Fermez les jeux en cours ou redémarrez le PC hôte, puis essayez à nouveau d'effectuer l'appariement.</translation>
|
||||
<translation>Vous ne pouvez pas effectuer de jumelage alors qu'une session précédente est encore en cours sur le PC hôte. Fermez les jeux en cours ou redémarrez le PC hôte, puis essayez à nouveau d'effectuer le jumelage.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Le jumelage a échoué. Veuillez réessayer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Une autre tentative de jumelage est déjà en cours.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="556"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GeForce Experience a renvoyé l'erreur : %1</translation>
|
||||
<translation>GeForce Experience a renvoyé l'erreur : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -404,7 +404,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
|
||||
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="111"/>
|
||||
@ -428,12 +428,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Le PC hôte a signalé une erreur fatale de l'encodage vidéo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Essayez de désactiver le mode HDR, de modifier la résolution du stream, ou de modifier la résolution d'affichage de votre PC hôte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Votre PC hôte ne prend pas en charge l'encodage HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
|
||||
@ -483,12 +483,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>L'hôte a renvoyé une erreur : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC decoding.</source>
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
|
||||
<source>%1 FPS (Custom)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 FPS (Personnalisé)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
|
||||
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/>
|
||||
@ -1189,7 +1189,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration :</translation>
|
||||
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Saisissez l'adresse IP de votre PC hôte :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This PC is running a 64-bit version of Windows. Please download the x64 version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
@ -1228,7 +1228,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user