mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-06-17 14:11:33 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+131
-131
@@ -252,27 +252,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="588"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>PC의 PIN이 일치하지 않습니다. 다시 시도해 주세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>이전 세션이 호스트 PC에서 실행 중인 동안에는 페어링 할 수 없습니다. 실행 중인 게임을 종료하거나 호스트 PC를 재부팅 한 다음 다시 페어링을 시도하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="575"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="595"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>페어링에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>다른 페어링 시도가 이미 진행 중입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="589"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience에서 오류를 반환했습니다: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>실행 중인 게임이 이 PC에서 시작되지 않았습니다. 호스트 PC에서 게임을 수동으로 종료하거나 원래 게임을 시작한 장치를 사용해야 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -401,137 +401,137 @@
|
||||
<translation>연결이 종료되었습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>%1의 GeForce Experience 버전은 이 빌드의 Moonlight에서 지원되지 않습니다. %1에서 스트리밍하려면 Moonlight를 업데이트 해야 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="802"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="798"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>원격 데스크톱 마우스 모드를 활성화하도록 선택하면 게임에서 문제가 발생할 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
|
||||
<translation>HDR는 소프트웨어 디코딩에서 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>소프트웨어 디코딩을 강제하도록 선택하면 스트리밍 성능이 저하 될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="850"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="846"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC가 HEVC 인코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="866"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="862"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>HEVC 사용을 강제하도록 선택하였으나 GPU 미지원으로 인해 소프트웨어 디코딩을 사용 중입니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="818"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>호스트 소프트웨어 또는 GPU가 AV1 인코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="843"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>AV1 사용을 강제하도록 선택하였으나 GPU 미지원으로 인해 소프트웨어 디코딩을 사용 중입니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="897"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC가 HDR 스트리밍을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="905"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR는 H.264 코덱 사용 시 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="913"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU는 HDR 스트리밍을 위한 AV1 Main10 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="934"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="930"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU는 HDR 스트리밍을 위한 10-bit HEVC 또는 AV1 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="941"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="937"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC와 클라이언트 PC는 동일한 HDR 비디오 코덱을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="993"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>4K 이상의 비디오 해상도는 H.264 코덱에서 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1366"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1361"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>호스트가 오류를 반환하였습니다: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="876"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>H.264 사용을 강제하도록 선택하였으나 GPU 미지원으로 인해 소프트웨어 디코딩을 사용 중입니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="886"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC와 클라이언트 PC가 동일한 비디오 코덱을 지원하지 않습니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="889"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>클라이언트 GPU가 H.264 디코딩을 지원하지 않습니다. 이로 인해 스트리밍 성능이 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="924"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU는 HDR 스트리밍을 위한 HEVC Main10 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4K 스트리밍에는 GeForce Experience 3.0 이상이 필요합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>선택한 서라운드 사운드 설정은 현재 오디오 장치에서 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>오디오 장치를 열지 못했습니다. 이 세션에서는 오디오를 사용할 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>연결된 게임 패드에 매핑이 없으며 사용할 수 없습니다. 이 문제를 해결하려면 Moonlight 도움말을 방문하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>호스트 PC의 GPU가 4K 이상의 비디오 해상도 스트리밍을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1008"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1004"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>이 PC의 GPU가 하드웨어 디코딩을 지원하지 않아 하드웨어 디코딩을 강제하도록 선택하였으나 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>선택한 코덱과 하드웨어 디코딩을 강제하도록 선택한 설정이 호환되지 않습니다. 이 PC의 GPU는 선택한 코덱의 디코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1981"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1983"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>비디오 디코더를 초기화 할 수 없습니다. 스트리밍 설정을 확인하고 다시 시도하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -599,285 +599,285 @@
|
||||
<translation>%1 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="660"/>
|
||||
<source>Video bitrate:</source>
|
||||
<translation>비디오 비트레이트:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="667"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="668"/>
|
||||
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
|
||||
<translation>느린 연결에서는 비트레이트를 낮추십시오. 이미지 품질을 높이려면 비트레이트를 높이십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="685"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/>
|
||||
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
|
||||
<translation>비디오 비트레이트: %1 Mbps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="699"/>
|
||||
<source>Display mode</source>
|
||||
<translation>디스플레이 모드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="728"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
|
||||
<source>(Recommended)</source>
|
||||
<translation>(권장)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation>전체 화면</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="778"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="779"/>
|
||||
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
||||
<translation>전체 화면은 일반적으로 최상의 성능을 제공하지만 테두리 없는 창은 macOS Spaces, Alt+Tab, 스크린샷 도구, 화면 오버레이 등과 같은 기능에서 더 잘 작동합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="714"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="715"/>
|
||||
<source>Borderless windowed</source>
|
||||
<translation>테두리 없는 창</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="719"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation>창</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="785"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="786"/>
|
||||
<source>V-Sync</source>
|
||||
<translation>수직동기화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="795"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation>수직동기화를 비활성화하면 서브프레임 렌더링 지연이 허용되지만 화면 찢김이 발생할 수 있습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="802"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="803"/>
|
||||
<source>Frame pacing</source>
|
||||
<translation>프레임 조율</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="812"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="813"/>
|
||||
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
||||
<translation>프레임 조율은 너무 일찍 들어오는 프레임을 지연시켜 미세한 끊김 현상을 줄입니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="822"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="823"/>
|
||||
<source>Audio Settings</source>
|
||||
<translation>오디오 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="857"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="858"/>
|
||||
<source>Stereo</source>
|
||||
<translation>스테레오</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="861"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="862"/>
|
||||
<source>5.1 surround sound</source>
|
||||
<translation>5.1 서라운드 사운드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="865"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="866"/>
|
||||
<source>7.1 surround sound</source>
|
||||
<translation>7.1 서라운드 사운드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="880"/>
|
||||
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
||||
<translation>스트리밍하는 동안 호스트 PC 스피커를 음소거</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="889"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
|
||||
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
||||
<translation>이 설정을 적용하려면 현재 진행중인 게임을 다시 시작해야합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
|
||||
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
|
||||
<translation>Moonlight가 활성 창이 아닌 경우 오디오 스트림을 음소거</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="906"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
|
||||
<source>Mutes Moonlight's audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
|
||||
<translation>스트림에서 Alt+Tab을 누르거나 다른 창을 클릭하면 Moonlight의 오디오를 음소거합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="916"/>
|
||||
<source>UI Settings</source>
|
||||
<translation>UI 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation>언어</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="951"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="952"/>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation>자동</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
||||
<translation>이 변경 사항을 적용하려면 Moonlight를 다시 시작해야합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
|
||||
<source>GUI display mode</source>
|
||||
<translation>GUI 디스플레이 모드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1116"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1117"/>
|
||||
<source>Maximized</source>
|
||||
<translation>최대화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1190"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>입력 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>클라이언트의 마우스 커서 캡처없이 원활한 마우스 제어가 가능합니다. 원격 데스크톱 사용에 이상적이지만 대부분의 게임에서는 작동하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1212"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1213"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>참고: GeForce Experience의 버그로 인해 호스트 PC에 다중 모니터가 있는 경우 이 옵션이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1528"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1529"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
|
||||
<translation>HDR을 활성화하면 지정된 디코더 선택이 무시됩니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1591"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1592"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>HDR 활성화 (실험용)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1606"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1607"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>이 스트림은 HDR을 지원하지만 일부 게임에서는 HDR 모드를 활성화하기 위해 호스트 PC에 HDR 모니터가 필요할 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1608"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1609"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>이 PC에서는 HDR 스트리밍이 지원되지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1232"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>참고: Windows의 Ctrl+Alt+Del과 같은 특정 키보드 단축키는 Moonlight를 포함한 모든 응용 프로그램에서 가로챌 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>터치스크린을 가상 트랙패드로 사용</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1312"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>왼쪽과 오른쪽 마우스 버튼 전환</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>마우스 스크롤 방향 반전</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1338"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>게임패드 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1348"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>게임패드 버튼 A/B와 X/Y 전환</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1365"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1366"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>게임패드를 Nintendo 스타일의 레이아웃으로 전환합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1372"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>게임패드 #1을 항상 연결</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1381"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>이 PC에 실제로 연결된 게임패드가 없는 경우에도 단일 게임패드가 항상 호스트에 연결되도록 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1212"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>스트리밍 중에 Ctrl+Alt+Shift+M을 사용하여 전환 할 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>'Start' 버튼을 누르는 동안 게임패드로 마우스 제어를 활성화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1400"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Moonlight가 백그라운드에 있을 때 게임패드 입력 처리</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1411"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1412"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Moonlight가 현재 초점이 맞춰진 창이 아닌 경우에도 게임패드 입력을 캡처할 수 있습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>호스트 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1461"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>고급 설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="832"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="833"/>
|
||||
<source>Audio configuration</source>
|
||||
<translation>오디오 구성</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1133"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1134"/>
|
||||
<source>Show connection quality warnings</source>
|
||||
<translation>연결 품질 경고 표시</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
||||
<translation>Discord Rich Presence 통합</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1155"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
|
||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||
<translation>스트리밍중인 게임의 이름을 표시하도록 Discord 상태를 업데이트합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1383"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>시작 후 연결되는 게임패드를 지원하지 않는 게임을 스트리밍할 때만 이 옵션을 활성화하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1201"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>게임 대신 원격 데스크톱에 맞게 마우스 최적화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="500"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
|
||||
<source>Custom (%1 FPS)</source>
|
||||
<translation>사용자 정의 (%1 FPS)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -887,118 +887,118 @@
|
||||
<translation>사용자 정의 프레임 레이트 입력:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="612"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="613"/>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation>사용자 정의</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="630"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="631"/>
|
||||
<source>30 FPS</source>
|
||||
<translation>30 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="635"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/>
|
||||
<source>60 FPS</source>
|
||||
<translation>60 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1161"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1162"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation>스트리밍 중 화면 켜짐 유지</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation>스트리밍 도중 화면 보호기의 시작 또는 디스플레이 잠자기를 방지합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>시스템 키보드 단축키 캡처</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>일반적으로 클라이언트 OS에서 처리하는 Alt+Tab과 같은 시스템 전체 키보드 단축키를 캡처합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>전체 화면에서</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>항상</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1304"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1305"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>선택하면 터치스크린이 트랙패드처럼 작동합니다. 선택하지 않으면 터치스크린이 마우스 포인터를 직접 제어합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>게임 설정을 스트리밍을 위해 최적화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1441"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>스트리밍 종료 후 호스트 PC에서 앱 종료</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1452"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>스트리밍을 종료하면 스트리밍 중인 앱이나 게임이 종료됩니다. 저장하지 않은 진행 상황을 잃게됩니다!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1470"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1471"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>비디오 디코더</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1496"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1564"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>자동 (권장)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1500"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>소프트웨어 디코딩 강제</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1505"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>하드웨어 디코딩 강제</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1534"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1535"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>비디오 코덱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1568"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1572"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1576"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1577"/>
|
||||
<source>AV1 (Experimental)</source>
|
||||
<translation>AV1 (실험용)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1615"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>로컬 네트워크에서 자동으로 PC 찾기 (권장)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1639"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1640"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>차단된 연결 자동 감지 (권장)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1055,82 +1055,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="428"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>설정</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="275"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>버전 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Discord에서 커뮤니티에 가입하세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>수동으로 PC 추가</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="350"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Moonlight 업데이트 가능: 버전 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="397"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>게임패드 매퍼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>하드웨어 가속은 XWayland에서 작동하지 않습니다. XWayland에서 계속 진행 시 스트리밍 성능이 저하 될 수 있습니다. QT_QPA_PLATFORM=wayland로 실행하거나 X11로 전환하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="452"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>이 버전의 Moonlight는 해당 PC에 최적화되어 있지 않습니다. 최상의 스트리밍 성능을 위해 Moonlight '%1'버전을 다운로드하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>Moonlight가 매핑없는 게임패드를 감지했습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="374"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>도움말</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>Moonlight에서 작동하는 하드웨어 가속 비디오 디코더가 감지되지 않았습니다. 이 구성에서는 스트리밍 성능이 심각하게 저하될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="437"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>이 문제의 해결에 대한 자세한 내용을 보려면 도움말 단추를 클릭하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="445"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>자세한 내용은 도움말 버튼을 클릭하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="463"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>게임패드 매핑 방법에 대한 정보를 보려면 도움말 버튼을 클릭하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="471"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>종료 하시겠습니까?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="501"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>호스트 PC의 IP 주소를 입력하십시오:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user