mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-02-16 02:30:52 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
@@ -252,27 +252,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingPairingTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="588"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation>A számítógép PIN-kódja nem egyezett. Kérlek, próbáld meg újra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>Nem lehet párosítani, amíg egy korábbi munkamenet még mindig fut a számítógépen. Zárd be a futó játékokat, vagy indítsd újra a számítógépet, majd próbáld meg újra a párosítást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="575"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="595"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation>A párosítás nem sikerült. Kérlek, próbáld újra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation>Egy újabb párosítási kísérlet már folyamatban van.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="589"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>A GeForce Experience hibát adott vissza: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>PendingQuitTask</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>A futójátékot nem ez a PC indította el. A játékot a gazdaszámítógépen manuálisan kell befejeznie, vagy azt az eszközt kell használnia, amely eredetileg elindította a játékot.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -391,77 +391,77 @@
|
||||
<translation>Kapcsolat megszakadt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>A GeForce Experience %1-en lévő verzióját a Moonlight ezen buildje nem támogatja. Frissítenie kell a Moonlightot, hogy a %1-ről tudjon streamelni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="802"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="798"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>A távoli asztali egér mód engedélyezése problémákat okozhat a játékokban.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
|
||||
<translation>A HDR nem támogatott szoftveres dekódolással.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A szoftveres dekódolást erőltető beállítások gyenge streaming-teljesítményt okozhatnak.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="850"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="846"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>A gazdaszámítógép nem támogatja a HEVC kódolást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="866"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="862"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A szoftveres dekódolás használata a HEVC GPU-támogatás nélküli erőltetése miatt. Ez gyenge streaming teljesítményt okozhat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="818"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Az Ön host szoftvere vagy GPU-ja nem támogatja az AV1 kódolást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="843"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A szoftveres dekódolás használata a GPU-támogatás nélküli AV1 kényszerítése miatt. Ez gyenge streaming teljesítményt okozhat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="897"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>A gazdaszámítógép nem támogatja a HDR-streaminget.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="905"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>A HDR nem támogatott a H.264 kodek használatával.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="913"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ennek a számítógépnek a GPU-ja nem támogatja az AV1 Main10 dekódolást a HDR streaminghez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="934"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="930"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ennek a számítógépnek a GPU-ja nem támogatja a 10 bites HEVC vagy AV1 dekódolást a HDR streaminghez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="941"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="937"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>A központi számítógép és az ügyfélszámítógép nem támogatja ugyanazokat a HDR-videokodeceket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="993"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>A H.264 kodek nem támogatja a 4K felbontást meghaladó videofelbontásokat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1366"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1361"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>A hoszt hibát küldött vissza: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -476,62 +476,62 @@
|
||||
<translation>Próbálja meg letiltani a HDR módot, megváltoztatni a streaming felbontást, vagy megváltoztatni a fogadó számítógép kijelzőjének felbontását.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="876"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A szoftveres dekódolás a GPU-támogatás nélküli H.264 kényszerítése miatt. Ez gyenge streaming teljesítményt okozhat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="890"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="886"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A központi számítógép és az ügyfélszámítógép nem ugyanazokat a videokodekkeket támogatja. Ez gyenge streaming teljesítményt okozhat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="889"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Az ügyfél GPU-ja nem támogatja a H.264 dekódolást. Ez gyenge streaming teljesítményt okozhat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="924"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Ennek a számítógépnek a GPU-ja nem támogatja a HEVC Main10 dekódolást a HDR streaminghez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="945"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>A 4K streaminghez GeForce Experience 3.0 vagy magasabb verzió szükséges.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>A kiválasztott térhatású hangbeállítást az aktuális audioeszköz nem támogatja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült megnyitni az audio eszközt. A hang nem lesz elérhető a munkamenet alatt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>A csatlakoztatott gamepad nem rendelkezik leképezéssel, és nem használható. Ennek megoldásához látogasson el a Moonlight súgóhoz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>A fogadó számítógép GPU-ja nem támogatja a 4K felbontás feletti videofelbontások streamelését.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1008"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1004"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>A hardveres dekódolás kikényszerítésére vonatkozó beállítása nem teljesíthető, mivel a számítógép GPU-ja nem támogatja a hardveres dekódolást.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Az Ön által kiválasztott codec és a hardveres dekódolás erőltetése nem kompatibilis. A számítógép GPU-ja nem támogatja a választott codec dekódolását.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1981"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1983"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Nem sikerült inicializálni a videó dekódert. Kérjük, ellenőrizze a streaming beállításokat, és próbálja újra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -599,285 +599,285 @@
|
||||
<translation>%1 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="660"/>
|
||||
<source>Video bitrate:</source>
|
||||
<translation>Videó bitráta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="667"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="668"/>
|
||||
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
|
||||
<translation>Lassabb kapcsolatok esetén csökkentse a bitrátát. A képminőség javításához növelje a bitrátát.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="685"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/>
|
||||
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
|
||||
<translation>Videó bitrátája: %1 Mbps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="699"/>
|
||||
<source>Display mode</source>
|
||||
<translation>Megjelenítési mód</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation>Teljes képernyős</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="778"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="779"/>
|
||||
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
||||
<translation>A teljes képernyő általában a legjobb teljesítményt nyújtja, de a keret nélküli ablakos megjelenítés jobban működik az olyan funkciókkal, mint a macOS Spaces, az Alt+Tab, a képernyőfotó-eszközök, a képernyőn megjelenő átfedések, stb.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="714"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="715"/>
|
||||
<source>Borderless windowed</source>
|
||||
<translation>Szegély nélküli ablakos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="719"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation>Ablakos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="728"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
|
||||
<source>(Recommended)</source>
|
||||
<translation>(Ajánlott)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="785"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="786"/>
|
||||
<source>V-Sync</source>
|
||||
<translation>V-Sync</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="795"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation>A V-Sync kikapcsolása lehetővé teszi a képkocka alatti renderelési késleltetést, de látható tépődést eredményezhet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="802"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="803"/>
|
||||
<source>Frame pacing</source>
|
||||
<translation>Képkocka-tempó</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="812"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="813"/>
|
||||
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
||||
<translation>A képkockák ütemezése csökkenti a mikro-dadogást a túl korán érkező képkockák késleltetésével</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="822"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="823"/>
|
||||
<source>Audio Settings</source>
|
||||
<translation>Hangbeállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="857"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="858"/>
|
||||
<source>Stereo</source>
|
||||
<translation>Sztereó</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="861"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="862"/>
|
||||
<source>5.1 surround sound</source>
|
||||
<translation>5.1 Térhatású hangzás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="865"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="866"/>
|
||||
<source>7.1 surround sound</source>
|
||||
<translation>7.1 térhatású hangzás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="880"/>
|
||||
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
||||
<translation>A host PC hangszóróinak elnémítása streaming közben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="889"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
|
||||
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
||||
<translation>Minden folyamatban lévő játékot újra kell indítania ahhoz, hogy ez a beállítás érvénybe lépjen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
|
||||
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
|
||||
<translation>Hangfolyam elnémítása, ha nem a Moonlight az aktív ablak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="906"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
|
||||
<source>Mutes Moonlight's audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
|
||||
<translation>Elnémítja a Moonlight hangját, amikor az Alt+Tab billentyűkombinációval kilépsz a streamből, vagy egy másik ablakra kattintasz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="916"/>
|
||||
<source>UI Settings</source>
|
||||
<translation>UI beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation>Nyelv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="951"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="952"/>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation>Automatikus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
|
||||
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
||||
<translation>A módosítás érvénybe lépéséhez újra kell indítania a Moonlightot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
|
||||
<source>GUI display mode</source>
|
||||
<translation>GUI megjelenítési mód</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1116"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1117"/>
|
||||
<source>Maximized</source>
|
||||
<translation>Maximált</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1189"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1190"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Bemeneti beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes egérvezérlést az ügyfél egérkurzorának rögzítése nélkül. Ideális távoli asztali használatra, de a legtöbb játékban nem működik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1212"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1213"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>MEGJEGYZÉS: A GeForce Experience egy hibája miatt előfordulhat, hogy ez az opció nem működik megfelelően, ha a fogadó számítógép több monitorral rendelkezik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1528"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1529"/>
|
||||
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
|
||||
<translation>A HDR engedélyezése felülírja a manuális dekóder kiválasztását.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1591"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1592"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>HDR engedélyezése (kísérleti)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1606"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1607"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>A stream HDR-képes lesz, de egyes játékoknál előfordulhat, hogy a HDR mód engedélyezéséhez HDR-monitorra van szükség a fogadó számítógépen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1608"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1609"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>A HDR streaming nem támogatott ezen a számítógépen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1232"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>MEGJEGYZÉS: Bizonyos billentyűparancsokat, például a Ctrl+Alt+Del billentyűkombinációkat Windowson semmilyen alkalmazás nem tudja elfogni, beleértve a Moonlightot is.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Az érintőképernyő virtuális trackpadként való használata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1312"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Bal és jobb egérgombok felcserélése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1323"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Egér görgetési irányának megfordítása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1338"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Gamepad beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1348"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>A/B és X/Y gamepad gombok felcserélése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1365"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1366"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Ez a gamepadokat Nintendo-stílusú gombelrendezésre váltja át</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1372"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Force gamepad #1 mindig csatlakoztatva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1381"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Kényszeríti, hogy egyetlen gamepad mindig csatlakoztatva maradjon a hosthoz, még akkor is, ha valójában egyetlen gamepad sincs csatlakoztatva a számítógéphez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1212"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Ezt streaming közben a Ctrl+Alt+Shift+M billentyűkombinációval kapcsolhatja be.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Egérvezérlés engedélyezése gamepaddal a 'Start' gomb nyomva tartásával</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1400"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Gamepad bemenet feldolgozása, amikor a Moonlight a háttérben van</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1411"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1412"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Lehetővé teszi a Moonlight számára, hogy akkor is rögzítse a gamepad bemeneteket, ha nem az aktuális ablak van fókuszban</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Host beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1461"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Haladó beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="832"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="833"/>
|
||||
<source>Audio configuration</source>
|
||||
<translation>Audió konfiguráció</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1133"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1134"/>
|
||||
<source>Show connection quality warnings</source>
|
||||
<translation>A kapcsolat minőségére vonatkozó figyelmeztetések megjelenítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/>
|
||||
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
||||
<translation>Discord Rich Presence integráció</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1155"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
|
||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||
<translation>Frissíti a Discord-állapotodat, hogy megjelenítse a játék nevét, amelyet közvetítesz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1383"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Csak akkor engedélyezze ezt az opciót, ha olyan játékot streamel, amely nem támogatja a gamepadok indítás utáni csatlakoztatását.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1201"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Játékok helyett távoli asztali egér optimalizálása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="500"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
|
||||
<source>Custom (%1 FPS)</source>
|
||||
<translation>Egyéni (%1 FPS)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -887,118 +887,118 @@
|
||||
<translation>Adjon meg egy egyéni képkockasebességet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="612"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="613"/>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation>Egyéni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="630"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="631"/>
|
||||
<source>30 FPS</source>
|
||||
<translation>30 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="635"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/>
|
||||
<source>60 FPS</source>
|
||||
<translation>60 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1161"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1162"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation>A kijelző ébren tartása streaming közben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1171"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation>Megakadályozza a képernyővédő elindulását vagy a kijelző alvó üzemmódba kapcsolását streaming közben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>A rendszer billentyűparancsok rögzítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Ez lehetővé teszi a rendszerszintű billentyűparancsok, például az Alt+Tab billentyűparancsok rögzítését, amelyeket normál esetben az ügyfél operációs rendszere kezelne streaming közben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>teljes képernyőn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>mindig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1304"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1305"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Ha be van jelölve, az érintőképernyő trackpadként működik. Ha nincs bejelölve, az érintőképernyő közvetlenül az egérmutatót vezérli.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Játékbeállítások optimalizálása streaminghez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1441"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Alkalmazás kilépése a fogadó számítógépen a stream befejezése után</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1452"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Ez bezárja a streaming alatt lévő alkalmazást vagy játékot, amikor befejezi a streaminget. Elveszít minden el nem mentett haladást!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1470"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1471"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Videó dekóder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1496"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1564"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatikus (ajánlott)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1500"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Szoftveres dekódolás kikényszerítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1505"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Hardveres dekódolás kikényszerítése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1534"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1535"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Videó codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1568"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1572"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1576"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1577"/>
|
||||
<source>AV1 (Experimental)</source>
|
||||
<translation>AV1 (kísérleti)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1615"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatikusan megtalálja a helyi hálózaton lévő számítógépeket (ajánlott)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1639"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1640"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatikusan észleli a blokkolt kapcsolatokat (ajánlott)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1055,82 +1055,82 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>main</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="428"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="275"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Verzió %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation>Csatlakozzon közösségünkhöz a Discordon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="310"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation>PC manuális hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="350"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation>Frissítés elérhető a Moonlighthoz: Verzió %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="397"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation>Gamepad leképező</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>A hardveres gyorsítás nem működik az XWaylanden. Az XWaylanden való folytatás gyenge streaming teljesítményt eredményezhet. Próbálja meg a QT_QPA_PLATFORM=wayland beállítással futtatni, vagy váltson X11-re.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="452"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation>A Moonlight ezen verziója nincs optimalizálva a számítógépedre. Kérjük, töltse le a Moonlight '%1' verzióját a legjobb streaming teljesítmény eléréséhez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation>A Moonlight leképezés nélkül érzékelte a gamepadokat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="501"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
|
||||
<translation>Adja meg a központi számítógép IP-címét:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="374"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Súgó</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation>A Moonlight nem észlelt működő hardveres gyorsított videó dekódert. A streaming teljesítménye jelentősen csökkenhet ebben a konfigurációban.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="437"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation>A probléma megoldásával kapcsolatos további információkért kattintson a Súgó gombra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="445"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation>További információkért kattintson a Súgó gombra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="463"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Kattintson a Súgó gombra a gamepadok leképezésével kapcsolatos információkért.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="471"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Biztos, hogy ki akarsz lépni?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user