Run lupdate-pro

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2021-03-24 20:39:39 -05:00
parent bd3105f62e
commit 69576ee1e1
4 changed files with 272 additions and 272 deletions
+68 -68
View File
@@ -322,107 +322,107 @@
<translation>Connexion terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="578"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="581"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Votre sélection pour activer le mode de souris de bureau à distance peut causer des problèmes dans les jeux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="583"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="586"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>Le HDR n&apos;est pas pris en charge par le décodage logiciel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="587"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="590"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>La sélection de vos paramètres pour forcer le décodage du logiciel peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="592"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>L&apos;utilisation d&apos;options de FPS non prises en charge peut entraîner un stuttering ou des lag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="598"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>La synchronisation vertical sera désactivée lors de la diffusion en continu à une fréquence d&apos;images supérieure à celle de l&apos;affichage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="612"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Utilisation du décodage logiciel à votre sélection pour forcer les HEVC sans support GPU. Cela peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="618"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="622"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="625"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge les HEVC. Un GPU GeForce GTX série 900 (Maxwell) ou plus récent est nécessaire pour le streaming HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="639"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="642"/>
<source>%1 doesn&apos;t support HDR10.</source>
<translation>%1 ne prend pas en charge le HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="643"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="646"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming HDR. Un GPU GeForce GTX série 1000 (Pascal) ou plus récent est nécessaire pour la diffusion HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="652"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="655"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC pour le streaming HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="665"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="668"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Une expérience GeForce 3.0 ou supérieure est requise pour le streaming 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Le réglage du son surround que vous avez sélectionné n&apos;est pas pris en charge par l&apos;appareil audio actuel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="687"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="690"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Echec de l&apos;ouverture de l&apos;appareil audio. L&apos;audio ne sera pas disponible pendant cette session.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="695"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Une manette de jeun n&apos;a pas était configurée et ne sera pas utilisable. Visitez le Moonlight pour aider à résoudre ce problème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="700"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="703"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge les résolutions vidéo en continu supérieures à 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="704"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Les résolutions vidéo supérieures à 4K sont uniquement prises en charge par le codec HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Votre choix pour forcer le décodage matériel ne peut être satisfait en raison de l&apos;absence de support de décodage matériel sur le GPU de ce PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience a renvoyé l&apos;erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1445"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1503"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de diffusion en continu et réessayer.</translation>
</message>
@@ -528,7 +528,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -548,7 +548,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="839"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fenêtré</translation>
</message>
@@ -632,87 +632,87 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="792"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="806"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<source>Maximized</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="900"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Paramètres d&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="922"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="943"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="976"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<source>always</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1023"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1083"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -721,42 +721,42 @@
<translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="923"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Vous pouvez le basculer pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="942"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation>
</message>
@@ -770,17 +770,17 @@
<translation type="vanished">Maximiser la fenêtre Moonlight au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Afficher les avertissements sur la qualité de la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="872"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Intégration de la présence Discord Rich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="882"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation>
</message>
@@ -789,12 +789,12 @@
<translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation>
</message>
@@ -803,7 +803,7 @@
<translation type="vanished">Utiliser l&apos;écran tactile comme trackpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1016"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Lorsqu&apos;on le vérifie, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation>
</message>
@@ -824,7 +824,7 @@
<translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1142"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiser les paramètres du jeu pour la diffusion en continu</translation>
</message>
@@ -833,63 +833,63 @@
<translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1153"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Quitter l&apos;application sur le PC hôte après avoir terminé le flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Cela fermera l&apos;application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Décodeur vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1207"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatique (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Forcer le décodage des logiciels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forcer le décodage du matériel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Débloquer les options non supportées du FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation>
</message>