mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-06-18 06:30:55 +00:00
Run lupdate-pro
This commit is contained in:
+68
-68
@@ -322,107 +322,107 @@
|
||||
<translation>Verbindung getrennt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="578"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="581"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Die Auswahl des Remote Desktop Maus Modus kann in Spielen zu Problemen führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="583"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
|
||||
<translation>HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="590"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Software Dekodierung kann zu schlecher streaming Leitung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="592"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
|
||||
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
|
||||
<translation>Nicht unterstützte FPS Optionen können stottern verursachen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="598"/>
|
||||
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
|
||||
<translation>V-Sync wird deaktiviert wenn mit einer höheren Framerate als der des Display gestreamt wird.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="612"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Da deine Grafikkarte kein HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Die kann zu einer schlechten streaming Leistung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="618"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC decoding.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines PC's unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="622"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Host's unterstützt kein HEVC. Es wird mindestens eine GeForce GTX 900-Series (Maxwell) oder neuer benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>%1 doesn't support HDR10.</source>
|
||||
<translation>%1 unterstützt kein HDR10.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Host's unterstützt kein HDR. Es wird mindestens eine GeForce GTX 1000-Series (Pascal) oder neuer benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="652"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="655"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines PC's unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="665"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht untertützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="687"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="690"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="695"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuche die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="700"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Host's unterstüzt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="704"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
|
||||
<translation>Videoauflösungen über 4K sind nur mit dem HEVC Codec Verfügbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PC's den ausgewählen Codec nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience hat einen Fehler gemeldet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1445"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1503"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Video Decoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation>Vollbild</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="839"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation>Fenster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -629,32 +629,32 @@
|
||||
<translation>Automatisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="792"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
|
||||
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
||||
<translation>Du musst Moonlight neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="806"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
|
||||
<source>GUI display mode</source>
|
||||
<translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
|
||||
<source>Maximized</source>
|
||||
<translation>Maximiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="900"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Eingabe Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="922"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -667,77 +667,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="943"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf unter Windows können von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1023"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Controller Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Tausche A/B und X/Y Controller Tasten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Dies ändert das Controller Tastenlayout in ein Nintento Controller Style Layout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Erzwinge das Controller #1 immer verbunden ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="923"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Du kannst dies während des Streamens umstellen mit Strg+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Aktivieren Sie die Maussteuerung mit Controllern, indem Sie die 'Start'-Taste gedrückt halten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Controller-Eingaben ausführen auch wenn Moonlight im Hintergrund ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Host Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -747,118 +747,118 @@
|
||||
<translation>Audio Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
|
||||
<source>Show connection quality warnings</source>
|
||||
<translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="872"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
|
||||
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
||||
<translation>Integration von Discord Rich Presence</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="882"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
|
||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||
<translation>Aktualisiert deinen Discord Status um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Aktiviere diese Option nur wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimiere die Maus für Remote Desktop statt für Apps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Erfasse Systemtastatur Shortcuts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="942"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Dies aktiviert das Erfassen von Systemweiten Tastatur Shortcuts wie Alt+Tab, welche nomalerweise auf dem Client ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>im Vollbildmodus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="976"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>immer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1016"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1142"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem beenden des Streams</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Dadurch wird die App, dass du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst dabei alle ungespeicherten Fortschritte!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Video Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Erwzinge Software decoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Erzwinge Hardware decoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Video Codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Zeige nicht unterstützte FPS Optionen an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Suche automatisch nach Hosts im lokalen Netzwerk (empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user