mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-05-19 16:10:35 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+95
-90
@@ -208,7 +208,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>NvHTTP</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
|
||||
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
|
||||
<translation>缺少音频捕获设备。重新安装 GeForce Experience 可以解决此错误。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@
|
||||
<translation>找不到应用程序 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
|
||||
<translation>电脑 %1 未配对,请在请求游戏列表前使用 Moonlight 配对。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="645"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>是(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>否(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>确定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="641"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>帮助</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -508,12 +508,12 @@
|
||||
<translation>错误代码: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>在 %1 安装的 GeForce Experience 版本不受当前版本的 Moonlight 支持。你必须升级 Moonlight 才能从 %1 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>启用远程桌面鼠标模式可能会导致游戏出现问题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">软件解码不支持 HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>你选择的用于强制软件解码的设置可能会导致流式传输性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>你的 PC 主机不支持使用HEVC编码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1024"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>根据你的选择使用软件解码,以在没有显卡支持的情况下强制 HEVC。这可能会导致流式传输性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="981"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>你的主机软件或显卡不支持进行 AV1 编码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="998"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由于你选择在没有显卡支持的情况下强制使用 AV1,因此目前使用软件解码。这可能会导致视频流解码处理性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1066"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>你的 PC 主机不支持 HDR 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1056"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>使用 H.264 编解码器的情况下不支持 HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>这台电脑的显卡不支持包含 HDR 的 AV1 Main10 解码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>这台电脑的显卡不支持包含 HDR 的 HEVC 或 AV1 Main10 解码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>主机电脑和客户端电脑不支持相同的 HDR 视频编解码器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1205"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1207"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>H.264 编解码器不支持超过 4K 的视频分辨率。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1594"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>主机返回错误:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>使用软件解码,因为你选择强制使用没有 GPU 支持的 H.264。这可能会导致较差的流性能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1046"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>你的主机和客户端 PC 不支持相同的视频编解码器。这可能会导致较差的流性能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1049"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>你的客户端 GPU 不支持 H.264 解码。这可能会导致较差的流性能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1085"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1103"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1087"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由于您选择强制使用未经 GPU 支持的 HDR,因此将采用软件解码。这可能会导致串流性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1099"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>此计算机的显卡不支持 HEVC Main10 解码 HDR 流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1119"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主机 PC 不支持 YUV 4:4:4 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1127"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>您的主机 PC 不支持所选视频编解码器的 YUV 4:4:4 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1142"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1144"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>由于您选择强制使用未经 GPU 支持的 YUV 4:4:4,因此将采用软件解码。这可能会导致串流性能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1150"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>这台 PC 的 GPU 不支持所选视频编解码器的 YUV 4:4:4 解码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>4K 流式传输需要 GeForce Experience 3.0 或更高版本。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1172"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1174"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>当前音频设备不支持你选择的环绕声设置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1178"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1180"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>无法打开音频设备。音频在此会话期间将不可用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>附加的手柄没有映射,因此无法使用。请访问 Moonlight 帮助解决此问题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>目标计算机的显卡不支持 4K 以上的流式传输视频分辨率。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1219"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1221"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>由于此计算机的显卡上缺少硬件解码支持,无法满足强制硬件解码的选择。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1224"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>你选择的编解码器和强制硬件解码设置不兼容。此计算机的显卡不支持解码你选择的编解码器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2269"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2268"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>无法初始化视频解码器。请检查你的流式传输设置,然后重试。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -921,57 +921,62 @@
|
||||
<translation>显示连接质量警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1243"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1242"/>
|
||||
<source>Show configuration warnings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1254"/>
|
||||
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
||||
<translation>Discord Rich Presence 集成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
|
||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||
<translation>更新你的 Discord 状态,以显示正在运行的游戏名称。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation>在串流时保持屏幕开启</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1280"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation>防止串流时进入屏保或屏幕休眠。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>输入设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>为远程桌面而不是游戏优化鼠标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1308"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1319"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>这可以实现无缝鼠标控制,而无需捕获客户端的鼠标光标。这是理想的远程桌面使用方案,但不会在大多数游戏中工作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1320"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>你可以使用 Ctrl+Alt+Shift+M 切换鼠标控制模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1310"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>注意:由于 GeForce Experience 的 Bug,如果你的目标计算机有多个显示器,则此选项可能无法正常工作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1320"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1331"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>捕获系统快捷键</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1339"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>这样可以捕获系统范围的键盘快捷键,例如 Alt + Tab,这些快捷键通常在流式传输时由客户端系统处理。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -980,122 +985,122 @@
|
||||
<translation type="vanished">启用 HDR 会覆盖自定义解码器的选择。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1610"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1621"/>
|
||||
<source>AV1 (Experimental)</source>
|
||||
<translation>AV1 (实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1625"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1636"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>启用HDR(实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1651"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>HDR功能将在串流中可用,但一些游戏可能需要PC端接入HDR显示器以启用HDR模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1642"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1653"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>此PC不支持HDR。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1729"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1740"/>
|
||||
<source>Show performance stats while streaming</source>
|
||||
<translation>在流中显示性能统计数据</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1739"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1750"/>
|
||||
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
|
||||
<translation>在流中显示实时流性能信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1740"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1751"/>
|
||||
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
|
||||
<translation>你可以在任何时候使用 Ctrl + Alt + Shift + S 或选择 + L1 + R1 + X 来切换它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1741"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1752"/>
|
||||
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
|
||||
<translation>Steam链接或树莓派不支持性能覆盖。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1340"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>注意:Windows 上的某些键盘快捷键(如 Ctrl+Alt+Del)不能被任何应用程序截获,包括 Moonlight。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1369"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>全屏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1373"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>总是</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1392"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>将触摸屏用作虚拟触控板</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1413"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>选中时,触摸屏就像一个触控板。取消选中时,触摸屏将直接控制鼠标指针。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1409"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>交换鼠标左键和右键</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1432"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>反转鼠标滚动方向</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1435"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1446"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>手柄设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1445"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1456"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>交换手柄的 A/B 和 X/Y 按钮</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1466"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>这会将手柄切换为任天堂风格的按钮布局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1461"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1472"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>强制手柄 #1 始终连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1482"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>强制单个手柄始终与目标计算机保持连接,即使没有任何手柄实际连接到此计算机。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1472"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>仅在游戏启动后不支持手柄连接时才启用此选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1490"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>按住手柄的“Start”按钮启用鼠标控制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1490"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>当 Moonlight 在后台时处理手柄输入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1512"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>即使不是焦点窗口,也允许 Moonlight 捕获手柄的输入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1120,78 +1125,78 @@
|
||||
<translation>当你结束流式传输时,这将关闭正在运行的应用程序或游戏。这会导致你失去所有未保存的游戏进度!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1510"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1521"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>高级设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1520"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>视频解码器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1545"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1598"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1556"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1609"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自动 (推荐)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1549"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1560"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>强制软件解码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1553"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1564"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>强制硬件解码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1568"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1579"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>视频编解码器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1602"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1613"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1606"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1617"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1648"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1659"/>
|
||||
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
|
||||
<translation>启用 YUV 4:4:4(实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1670"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1681"/>
|
||||
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
|
||||
<translation>适合串流桌游和文字类游戏,但不推荐用于快节奏游戏。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1672"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1683"/>
|
||||
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>此电脑不支持 YUV 4:4:4。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1678"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1689"/>
|
||||
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
|
||||
<translation>解锁比特率限制(实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1691"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1702"/>
|
||||
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
|
||||
<translation>这可解锁极高的视频码率供 Sunshine 主机使用。仅限于局域网串流时使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1697"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1708"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自动在本地网络上查找计算机 (推荐)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1718"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1729"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>自动检测被阻止的连接 (推荐)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user