mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-06-17 22:23:31 +00:00
Rerun lupdate and lrelease
This commit is contained in:
+95
-90
@@ -208,7 +208,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>NvHTTP</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
|
||||
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
|
||||
<translation>En enhet för ljudinspelning saknas. Om du installerar GeForce Experience på nytt bör det här felet lösas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@
|
||||
<translation>Det gick inte att hitta applikationen %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
|
||||
<translation>Datorn %1 har inte parats ihop. Öppna Moonlight för att para ihop datorn innan du hämtar listan över spel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -427,27 +427,27 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="645"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="639"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Ok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="641"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hjälp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Avbryt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -508,12 +508,12 @@
|
||||
<translation>Felkod: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation>Versionen av GeForce Experience på %1 stöds inte av den här versionen av Moonlight. Du måste uppdatera Moonlight för att kunna strömma från %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Om du väljer att aktivera musläget för fjärrskrivbord kan det orsaka problem i spel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -522,148 +522,148 @@
|
||||
<translation type="vanished">HDR stöds inte med mjukvaruavkodning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="977"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Om du väljer inställningar för att tvinga fram mjukvaruavkodning kan det leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support encoding HEVC.</source>
|
||||
<translation>Din värddator har inte stöd för kodning av HEVC.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1024"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Användning av mjukvaruavkodning på grund av ditt val att tvinga fram HEVC utan GPU-stöd. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="981"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Your host software or GPU doesn't support encoding AV1.</source>
|
||||
<translation>Din värdprogramvara eller GPU stöder inte AV1-kodning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="998"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Använder programvaruavkodning på grund av ditt val för att tvinga AV1 utan GPU-stöd. Detta kan orsaka dålig streamingprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1066"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Din värddator har inte stöd för strömning av HDR.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1056"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>HDR stöds inte med H.264-codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Denna PC:s GPU stöder inte AV1 Main10-avkodning för HDR-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1060"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1062"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Denna PC:s GPU stöder inte 10-bitars HEVC eller AV1-avkodning för HDR-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1112"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1114"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same HDR video codecs.</source>
|
||||
<translation>Din värddator och klientdator har inte stöd för samma HDR-videocodec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1205"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1207"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
|
||||
<translation>Videoupplösningar över 4K stöds inte av H.264-codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1594"/>
|
||||
<source>Host returned error: %1</source>
|
||||
<translation>Värden returnerade fel: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Användning av mjukvaruavkodning på grund av att du valt att tvinga fram H.264 utan GPU-stöd. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1046"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Värddatorn och klientdatorn har inte stöd för samma videokodekar. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1049"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Klientens GPU stöder inte H.264-avkodning. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1085"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1103"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1087"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1105"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force HDR without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Användning av programvaruavkodning på grund av ditt val att tvinga HDR utan GPU-stöd. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1099"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Den här datorns GPU stöder inte HEVC Main10-avkodning för HDR-strömning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1119"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming.</source>
|
||||
<translation>Din värddator stöder inte YUV 4:4:4-strömning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1127"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>Your host PC doesn't support YUV 4:4:4 streaming for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Din värddator stöder inte YUV 4:4:4-strömning för vald videokodek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1142"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1144"/>
|
||||
<source>Using software decoding due to your selection to force YUV 4:4:4 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Användning av programvaruavkodning på grund av ditt val att tvinga YUV 4:4:4 utan GPU-stöd. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1150"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support YUV 4:4:4 decoding for selected video codec.</source>
|
||||
<translation>Denna dators GPU stöder inte YUV 4:4:4-avkodning för vald videokodek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/>
|
||||
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience 3.0 eller högre krävs för 4K-streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1172"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1174"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Den valda surroundljudsinställningen stöds inte av den aktuella ljudenheten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1178"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1180"/>
|
||||
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
||||
<translation>Misslyckades med att öppna en ljudenhet. Ljudet kommer inte att vara tillgängligt under den här sessionen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1185"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation>En ansluten gamepad har ingen mappning och kan inte användas. Besök Moonlight-hjälpen för att lösa detta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Värddatorns grafikprocessor har inte stöd för strömmande videoupplösningar över 4K.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1219"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1221"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation>Ditt val att tvinga fram hårdvaruavkodning kan inte uppfyllas på grund av att stöd för hårdvaruavkodning saknas på den här datorns GPU.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1224"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Ditt val av kodek och inställningen för tvingad hårdvaruavkodning är inte kompatibla. Denna dators GPU har inte stöd för avkodning av den kodek du valt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2269"/>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2268"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Det går inte att initiera videoavkodningen. Kontrollera dina strömningsinställningar och försök igen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -883,17 +883,22 @@
|
||||
<translation>Maximerad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1242"/>
|
||||
<source>Show configuration warnings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Inställningar för inmatning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1308"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1319"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Detta gör det möjligt att styra musen utan att fånga klientens muspekare. Den är idealisk för fjärrskrivbord men fungerar inte i de flesta spel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1310"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>OBS: På grund av ett fel i GeForce Experience kanske det här alternativet inte fungerar korrekt om värddatorn har flera bildskärmar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -902,102 +907,102 @@
|
||||
<translation type="vanished">Tillägg av HDR behärskar manuella val av avkodare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1625"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1636"/>
|
||||
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation>Aktivera HDR (Experimentell)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1651"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>Strömmen kommer att vara HDR-kapabel, men vissa spel kan kräva en HDR-skärm på din värddator för att aktivera HDR-läget.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1642"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1653"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>HDR-strömning stöds inte på den här datorn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1729"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1740"/>
|
||||
<source>Show performance stats while streaming</source>
|
||||
<translation>Visa prestandastatistik vid strömning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1739"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1750"/>
|
||||
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
|
||||
<translation>Visa information om strömningens prestanda i realtid vid strömning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1740"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1751"/>
|
||||
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
|
||||
<translation>Du kan växla mellan lägena när som helst vid strömning med Ctrl+Alt+Shift+S eller Select+L1+R1+X.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1741"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1752"/>
|
||||
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
|
||||
<translation>Prestandaöverlägget stöds inte på Steam Link eller Raspberry Pi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1340"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation>OBS: Vissa tangentbordsgenvägar som Ctrl+Alt+Del i Windows kan inte fångas av något program, inklusive Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1392"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Använd pekskärmen som en virtuell styrplatta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1409"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Byt vänster och höger musknapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1432"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Vänd på musens rullningsriktning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1435"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1446"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Inställningar för spelkontrollen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1445"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1456"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Byt A/B- och X/Y-kontrollerknappar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1466"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Detta växlar spelkontroller till en Nintendo-liknande knapputformning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1461"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1472"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation>Tvinga spelkontroll #1 att alltid vara ansluten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1482"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation>Tvingar en enda spelkontroll att alltid vara ansluten till värden, även om inga spelkontroller är anslutna till PCn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1320"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Du kan växla detta under strömning genom att använda Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1479"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1490"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Använd musstyrning med spelkontroller genom att hålla in 'Start'-knappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1490"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Behandla spelkontrollsinmatning när Moonlight är i bakgrunden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1512"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation>Moonlight kan fånga gamepad-inmatningar även om det inte är det aktuella fönstret i fokus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1007,7 +1012,7 @@
|
||||
<translation>Värdinställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1510"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1521"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Avancerade inställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1022,22 +1027,22 @@
|
||||
<translation>Visa varningar för anslutningskvalitet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1243"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1254"/>
|
||||
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
||||
<translation>Integrering av Discord Rich Presence</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
|
||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||
<translation>Uppdaterar din Discord-status för att visa namnet på spelet du strömmar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1472"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Aktivera endast detta alternativ när du strömma ett spel som inte stöder anslutning av gamepads efter start.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimera musen för fjärrskrivbord istället för spel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1070,37 +1075,37 @@
|
||||
<translation>60 bilder/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1270"/>
|
||||
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
||||
<translation>Håll skärmen vaken medan du strömmar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1280"/>
|
||||
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
||||
<translation>Förhindrar att skärmsläckaren startar eller att skärmen går i vila under strömning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1320"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1331"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Fånga systemets tangentbordsgenvägar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1339"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Detta gör det möjligt att fånga upp tangentbordsgenvägar för hela systemet, t.ex. Alt+Tab, som normalt skulle hanteras av klientens operativsystem under strömning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1369"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>i helskärm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1373"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>alltid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1413"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>När den är markerad fungerar pekskärmen som en styrplatta. När den inte är markerad styr pekskärmen direkt muspekaren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1120,78 +1125,78 @@
|
||||
<translation>Detta stänger appen eller spelet du strömmar när du avslutar strömningen. Du förlorar alla framsteg som inte sparats!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1520"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Videoavkodare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1545"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1598"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1556"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1609"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatisk (rekommenderas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1549"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1560"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Tvinga programvaruavkodning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1553"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1564"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Tvinga hårdvaruavkodning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1568"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1579"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Videokodek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1602"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1613"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1606"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1617"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1610"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1621"/>
|
||||
<source>AV1 (Experimental)</source>
|
||||
<translation>AV1 (experimentell)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1648"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1659"/>
|
||||
<source>Enable YUV 4:4:4 (Experimental)</source>
|
||||
<translation>Aktivera YUV 4:4:4 (Experimentell)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1670"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1681"/>
|
||||
<source>Good for streaming desktop and text-heavy games, but not recommended for fast-paced games.</source>
|
||||
<translation>Bra för att strömma stationära och textintensiva spel, men rekommenderas inte för snabba spel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1672"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1683"/>
|
||||
<source>YUV 4:4:4 is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>YUV 4:4:4 stöds inte på den här PCn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1678"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1689"/>
|
||||
<source>Unlock bitrate limit (Experimental)</source>
|
||||
<translation>Lås upp gräns för bitfrekvens (Experimentell)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1691"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1702"/>
|
||||
<source>This unlocks extremely high video bitrates for use with Sunshine hosts. It should only be used when streaming over an Ethernet LAN connection.</source>
|
||||
<translation>Detta låser upp extremt höga videobithastigheter för användning med Sunshine-värdar. Det bör endast användas när man strömma via en Ethernet-LAN-anslutning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1697"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1708"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Hitta automatiskt PCer i det lokala nätverket (Rekommenderat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1718"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1729"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Upptäcker automatiskt blockerade anslutningar (Rekommenderas)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user