mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-02-16 02:30:52 +00:00
Update translations
- Add RU and ES to resources.qrc and app.pro - Rerun lupdate-pro and lrelease-pro
This commit is contained in:
@@ -524,7 +524,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation>Fullskjermsvisning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="852"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation>Vindusmodus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -629,32 +629,32 @@
|
||||
<translation>Automatisk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="805"/>
|
||||
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
||||
<translation>Du må starte Moonlight på ny for at denne endringen skal tre i effekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="819"/>
|
||||
<source>GUI display mode</source>
|
||||
<translation>Visningsmodus for brukergrensesnitt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="856"/>
|
||||
<source>Maximized</source>
|
||||
<translation>Maksimert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Skrur på sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="936"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -667,77 +667,77 @@
|
||||
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="955"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del på Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1018"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Omvendt muserullingsretning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1061"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1089"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1095"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1105"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="935"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Skrur på musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1124"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Vertsinnstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Avanserte innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -747,118 +747,118 @@
|
||||
<translation>Lydoppsett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="873"/>
|
||||
<source>Show connection quality warnings</source>
|
||||
<translation>Vis kvalitetsadvarsler om tilkoblingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="885"/>
|
||||
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
||||
<translation>Rik tilstedeværelsesintegrasjon for Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
|
||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||
<translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet på spillet du strømmer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kun skru på dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation>Fang systemtastatursarveier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation>Lar deg fange tastatursnarveier på hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="984"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation>i fullskjermsmodus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation>alltid</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Avslutt program på verts-PC etter at strømmen fullendes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil gå tapt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Videodekoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatisk (anbefalt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Påtving mykvaredekoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Påtving maskinvaredekoding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Videokodek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1290"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Finn PC-er på lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user