mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt.git
synced 2026-06-17 14:11:33 +00:00
Update translations
- Add RU and ES to resources.qrc and app.pro - Rerun lupdate-pro and lrelease-pro
This commit is contained in:
+47
-47
@@ -528,7 +528,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -548,7 +548,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="852"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation>Fenêtré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -632,87 +632,87 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="805"/>
|
||||
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="819"/>
|
||||
<source>GUI display mode</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="856"/>
|
||||
<source>Maximized</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres d'entrée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="936"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="955"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="984"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1018"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1061"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1071"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1089"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1095"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1105"/>
|
||||
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -721,42 +721,42 @@
|
||||
<translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="935"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation>Vous pouvez le basculer pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/>
|
||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1124"/>
|
||||
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
|
||||
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres de l'hôte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres avancés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -770,17 +770,17 @@
|
||||
<translation type="vanished">Maximiser la fenêtre Moonlight au démarrage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="873"/>
|
||||
<source>Show connection quality warnings</source>
|
||||
<translation>Afficher les avertissements sur la qualité de la connexion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="885"/>
|
||||
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
||||
<translation>Intégration de la présence Discord Rich</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
|
||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -789,12 +789,12 @@
|
||||
<translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1106"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>N'activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@
|
||||
<translation type="vanished">Utiliser l'écran tactile comme trackpad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Lorsqu'on le vérifie, l'écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu'il n'est pas coché, l'écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@
|
||||
<translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation>Optimiser les paramètres du jeu pour la diffusion en continu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -833,63 +833,63 @@
|
||||
<translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation>Quitter l'application sur le PC hôte après avoir terminé le flux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation>Cela fermera l'application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation>Décodeur vidéo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Automatique (recommandé)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation>Forcer le décodage des logiciels</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation>Forcer le décodage du matériel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation>Codec vidéo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1290"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Débloquer les options non supportées du FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user