Regenerate translations

This commit is contained in:
Cameron Gutman
2023-07-16 15:47:31 -05:00
parent abc391f32a
commit 24dbc96fe5
51 changed files with 3652 additions and 2714 deletions
+152 -110
View File
@@ -186,37 +186,36 @@
<translation>Versionen av GeForce Experience %1 stöds inte av den här versionen av Moonlight. Du måste uppdatera Moonlight för att kunna strömma från %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort den här datorn?</translation>
<translation type="vanished">Är du säker att du vill ta bort den här datorn?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
<source>This may take a few seconds</source>
<translation>Detta kan ta några sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Detta nätverk verkar inte blockera Moonlight. Om du fortfarande har problem med anslutningen kan du kontrollera din dators brandväggsinställningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Om du försöker streama via Internet installerar du Moonlight Internet Hosting Tool din speldator och kör den medföljande Internet Streaming Tester för att kontrollera din speldatorns Internetanslutning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Din PC:s aktuella nätverksanslutning verkar blockera Moonlight. Streaming över Internet kanske inte fungerar när du är ansluten till det här nätverket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/>
<source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Följande nätverksportar blockerades:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Nätverkstestet kunde inte utföras eftersom ingen av Moonlights servrar för anslutningstestning kunde nås från den här datorn. Kontrollera din internetanslutning eller försök igen senare.</translation>
</message>
@@ -241,22 +240,27 @@
<translation>Visa alla appar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Ange %1 din värddator. Den här dialogrutan stängs när fogningen är klar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation>Om värddatorn kör Sunshine går du till Sunshine-webbgränssnittet för att ange PIN-koden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation>Moonlight prövar din nätverksanslutning för att avgöra om några nödvändiga portar är blockerade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Ange ett nytt namn för datorn:</translation>
</message>
@@ -264,27 +268,27 @@
<context>
<name>PendingPairingTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="535"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="536"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation>PIN-koden från datorn stämde inte överens. Snälla pröva igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="539"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="540"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>Du kan inte para ihop dig medan en tidigare session fortfarande pågår värddatorn. Avsluta alla spel som körs eller starta om värddatorn och försök sedan foga ihop igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="542"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="543"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation>Fogning misslyckad. Snälla pröva igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="546"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="547"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation>Ett nytt fogningsförsök pågår redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="556"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="557"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerade fel: %1</translation>
</message>
@@ -292,7 +296,7 @@
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="606"/>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Det är inte den här datorn som startade löpspelet. Du måste avsluta spelet manuellt värddatorn eller använda den enhet som ursprungligen startade spelet.</translation>
</message>
@@ -337,27 +341,27 @@
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="535"/>
<location filename="../main.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="536"/>
<location filename="../main.cpp" line="541"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="537"/>
<location filename="../main.cpp" line="542"/>
<source>OK</source>
<translation>Okej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="538"/>
<location filename="../main.cpp" line="543"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="539"/>
<location filename="../main.cpp" line="544"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
@@ -377,107 +381,142 @@
<translation type="vanished">Kein Videosignal vom Host empfangen. Prüfe die Host Firewall und Portweiterleitungsregeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="111"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation>Ingen video mottagen från värd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="106"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Kontrollera din brandvägg och dina regler för portvidarebefordran för port(er): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="111"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>Din nätverksanslutning fungerar inte bra. Minska inställningen för videobitrate eller prova en snabbare anslutning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation>Något gick fel din värddator när du startade strömmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>Se till att du inte har något DRM-skyddat innehåll öppet din värddator. Du kan också prova att starta om din värddator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Värddatorn rapporterade ett allvarligt fel i videokodningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Pröva att ta bort HDR-läget, jämka strömningsupplösningen eller jämka värddatorns skärmupplösning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Fogning fördärvad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="796"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Versionen av GeForce Experience %1 stöds inte av den här versionen av Moonlight. Du måste uppdatera Moonlight för att kunna strömma från %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="801"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Om du väljer att sätta musläget för fjärrskrivbord kan det orsaka beskymmer i spel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR stöds inte med mjukvaruavkodning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="810"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Om du väljer inställningar för att tvinga fram mjukvaruavkodning kan det leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="815"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Om du använder FPS-alternativ som inte stöds kan det orsaka halt eller fördröjning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="818"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync tas bort när du strömmar med en högre bildfrekvens än skärmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation>Din värddator har inte stöd för kodning av HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Användning av mjukvaruavkodning grund av ditt val att tvinga fram HEVC utan GPU-stöd. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="850"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="866"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation>Din värddator har inte stöd för strömning av HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="905"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="934"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="941"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="993"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1354"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation>Värden returnerade fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="880"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Användning av mjukvaruavkodning grund av att du valt att tvinga fram H.264 utan GPU-stöd. Detta kan leda till dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="890"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Värddatorn och klientdatorn har inte stöd för samma video codecs. Detta kan orsaka dålig strömningsprestanda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Klientens GPU stöder inte H.264-avkodning. Detta kan leda till dålig strömingsprestanda.</translation>
</message>
@@ -486,47 +525,46 @@
<translation type="vanished">%1 stödjer inte HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Den här datorns GPU stöder inte HEVC Main10-avkodning för HDR-strömning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="949"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 eller högre krävs för 4K-streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="964"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Den valda surroundljudsinställningen stöds inte av den aktuella ljudenheten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="971"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Misslyckades med att öppna en ljudenhet. Ljudet kommer inte att vara tillgängligt under den här sessionen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>En ansluten gamepad har ingen mappning och kan inte användas. Besök Moonlight-hjälpen för att lösa detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Värddatorns grafikprocessor har inte stöd för strömmande videoupplösningar över 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Videoupplösningar över 4K stöds endast av HEVC-codec.</translation>
<translation type="vanished">Videoupplösningar över 4K stöds endast av HEVC-codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1008"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Ditt val att tvinga fram hårdvaruavkodning kan inte uppfyllas grund av att stöd för hårdvaruavkodning saknas den här datorns GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1011"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Ditt val av codec och inställningen för maskinvaruavkodning är inte förenliga med varandra. Den här datorns GPU saknar stöd för avkodning av den valda codec.</translation>
</message>
@@ -535,7 +573,7 @@
<translation type="vanished">GeForce Experience returnerade fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1968"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Det går inte att börja videoavkodningen. Kontrollera dina strömningsinställningar och försök igen.</translation>
</message>
@@ -636,7 +674,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="957"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Helskärm</translation>
</message>
@@ -663,7 +701,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fönsterläge</translation>
</message>
@@ -743,57 +781,56 @@
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="899"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du måste starta om Moonlight för att den här jämkningen ska träda i kraft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="916"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>GUI-läge för visning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maximerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Inställningar för inmatning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Detta gör det möjligt att styra musen utan att fånga klientens muspekare. Den är idealisk för fjärrskrivbord men fungerar inte i de flesta spel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>OBS: grund av ett fel i GeForce Experience kanske det här alternativet inte fungerar korrekt om värddatorn har flera bildskärmar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1365"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Tillägg av HDR behärskar manuella val av avkodare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Tilläggning av HDR behärskar manuella val av codec.</translation>
<translation type="vanished">Tilläggning av HDR behärskar manuella val av codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1428"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Sätt HDR (prövning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1443"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Strömmen kommer att vara HDR-förenlig, men vissa spel kan kräva en HDR-skärm din värddator för att sätta HDR-läget.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1445"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>HDR-strömning stöds inte den här datorn.</translation>
</message>
@@ -806,77 +843,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1068"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>OBS: Vissa tangentbordsgenvägar som Ctrl+Alt+Del i Windows kan inte avlyssnas av något program, inklusive Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1131"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Använd pekskärmen som en synlig styrplatta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1148"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Byt vänster och höger musknapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1160"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvända musens rullningsriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1174"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Inställningar för spelkontrollen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1184"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Byt A/B- och X/Y-spelplattaknappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1202"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Detta skiftar spelplattor till en Nintendo-liknande knapputformning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1208"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Tvingar spelkontroll #1 att alltid vara fogad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Tvingar en enda spelkontroll att alltid vara fogad till värden, även om inga spelkontroller är fogade till datorn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan skifta detta under strömning genom att använda Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1226"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Använd musstyrning med gamepads genom att hålla in Startknappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Behandla spelkontrollsinmatning när Moonlight är i bakgrunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Moonlight kan fånga gamepad-inmatningar även om det inte är det aktuella fönstret i fokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Värdinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
@@ -886,128 +923,133 @@
<translation>Ljudkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Visa varningar för fogningskvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="982"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integrering av Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="992"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Uppdaterar din Discord-status för att visa namnet spelet du strömmar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Använd det här alternativet endast när du strömmar ett spel som inte stöder att spelkontroller fogas efter början uppstart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1037"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimera musen för fjärrskrivbord istället för spel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="998"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Håll skärmen vaken medan du strömmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1008"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Förhindrar att skärmsläckaren startar eller att skärmen går i vila under strömning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Fånga systemets tangentbordsgenvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Detta gör det möjligt att fånga upp tangentbordsgenvägar för hela systemet, t.ex. Alt+Tab, som normalt skulle hanteras av klientens operativsystem under strömning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>i helskärm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<source>always</source>
<translation>alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1141"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>När den är markerad fungerar pekskärmen som en styrplatta. När den inte är markerad styr pekskärmen direkt muspekaren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1267"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimera spelinställningar för streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Avsluta appen värddatorn efter avslutad strömning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Detta stänger appen eller spelet du strömar när du avslutar strömningen. Du förlorar alla framsteg som inte sparats!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1307"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Videoavkodare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Tvångsavkodning av programvara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1341"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Tvinga hårdvaruavkodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1371"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Videokodec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1405"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1409"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1413"/>
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1451"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Lås upp alternativ för FPS som inte stöds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1470"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Hitta automatiskt datorer i det lokala nätverket (Rekommenderat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1495"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Upptäcker automatiskt blockerade anslutningar (Rekommenderas)</translation>
</message>